Поцелуй бандита - [15]
Дверь сразу же открылась. Одетый в белое бой встретил его улыбкой и провел в дом. После нескольких слов разговора Мигуэль был сопровожден боем в холл, а затем в библиотеку, где дон Энрико сидел за своей конторкой.
С мрачным выражением лица он взглянул на гостя. Узнав визитера, он стал приветливее.
– А, Диего! Вы вернулись! Садитесь, – сказал он, махнув рукой на стул напротив. – Выпейте со мной бокал бренди, – он с трудом выговаривал слова, видно было, что он уже выпил несколько бокалов. Он поднял хрустальный графин и налил ликер в бокал.
– О, дон Энрико, вы слишком добры. – Мигуэль махнул своим кружевным платком по бархатной обивке стула, стряхивая мельчайшие пылинки, которые могли бы оказаться на его пышном одеянии.
Он уселся и поднял бокал. Сложив губы, он отпил маленький глоток и через стол уставился на хозяина.
Годы не пощадили де Вега. Его грубое лицо говорило о том, что он много пил. Густые вьющиеся волосы, которые были у него в молодости, превратились в редкие седоватые пряди, доходящие до ушей. Фигура стала грузной.
Мигуэль с удовлетворением отметил его несвязную речь, красные глаза и дрожащие руки. У него был такой вид, как будто день прошел плохо. Бросив невинный взгляд на его лицо, он наклонился ближе.
– Мой друг, вы выглядите удрученным. Что-нибудь еще случилось с того времени, когда я был у вас?
– Многое случилось, – прорычал де Вега. – Моя дочь предала меня. Она наплевала на мои желания и обручилась с этим молодым отщепенцем Риккардо Монтойя.
Глоток бренди застрял в горле у Мигуэля. Он закашлялся.
– Что? – сказал он отнюдь не голосом Диего. Взяв себя в руки, он добавил. – О, вы несчастнейший человек! Расскажите мне, что же произошло? – Его разум затмился. Что же, черт побери, случилось? – удивлялся он. Он знал, что де Вега нашел дочь. Как она могла так быстро обручиться?
– Этот незаконнорожденный Монтойя похитил мою дочь, мою драгоценную Консицию. Теперь она не сможет уйти в монастырь! – хныкал он.
– Какое несчастье! Когда же это произошло? – спросил Мигуэль, еще больше смешавшись.
– Шесть дней тому назад, – сказал де Вега, налив еще вина.
– Шесть дней назад? – Мигуэль сощурил глаза, мысленно отсчитывая дни. – Но это невозможно! – Это было тогда, когда он захватил девушку из кареты. С нею не было никакого Риккардо.
Он понял, что де Вега странно смотрит на него, повертел кружевным носовым платком и вытер лоб, стараясь замять свою оговорку.
– Это невозможно перенести! Где же она теперь?
Бой сказал мне, что сеньорита возвратилась.
– Мои люди нашли ее в пустыне и привезли домой, – хрипло сказал де Вега.
Мигуэль вытер свой лоб.
– Я не понимаю.
– Не понимал и я, пока она не появилась верхом, одетая, как потаскушка, – с презрением он скривился. Горечь прозвучала в его словах.
– Консиция? – спросил Мигуэль. Бормотание де Вега ничего не разъясняло.
– Нет, ты дурак! Елена!
Мигуэль с сомнением бросил недоуменный взгляд на человека за конторкой.
– Елена! Не может этого быть! Как же так?
– Она обманом заставила меня считать, что она Консиция, надев одежду сестры и заняв ее место в экипаже.
Мигуэль, онемев от этого сообщения, с ужасом осознал, что он натворил. Девушка в экипаже не была Консицией! Он похитил и обесчестил юную невинную Елену! Проклятье! Неудивительно, что весь этот разговор сбивал его с толку. Он заметил, что лицо де Вега исказилось от ярости. Мигуэль не понимал отношения его ко всему этому.
– А где Елена сейчас? – спросил он осторожно.
– Наверху.
– Вы сказали, что ее похитили. Не ее вина, если с ней что-то произошло.
Де Вега с шумом опустил свой бокал, пролив бренди через край.
– Мой бог! Конечно, это ее вина! Если бы в экипаже была Консиция, ее бы не посмели коснуться!
Она бы этого не допустила! Она – леди!
Доводы де Вега привели Мигуэля в ярость. Стараясь держать эмоции под контролем, он спросил:
– А что теперь предпримет Елена?
Энрико покачал головой.
– Я стыжусь, что она носит мое имя. Я даже желал бы, чтобы ее не нашли вовсе. Лучше бы она умерла в пустыне!
Забыв о своей маскировке, Мигуэль вскочил, больше не в силах сдерживать свою ярость, которая жгла его.
– Я не верю тому, что слышу. Елена – ваша дочь!
– Дочь, которая носит в себе семя гангстера! – холодно сказал де Вега.
– Мой бог! – Мигуэль почувствовал, что кровь отхлынула от его лица и он понял, что де Вега, возможно, прав.
– Чтобы скрыть этот позор, я намерен устроить ее брак и как можно скорее. Я предложил ее Гулермо, моему мажордому, – сказал де Вега. Он встретился глазами с Диего. – Она отказалась, но Гулермо приведет ее в чувство. А как вы считаете, мой друг?
Мигуэль уставился на него, ужаснувшись от этих слов. Жестокость Гулермо с животными и людьми была хорошо известна.
– Видимо, есть кто-то более подходящий? – выговорил он с трудом.
– Если бы у меня было время искать! Какой дурак станет с ней венчаться? – взревел де Вега.
– Я женюсь на девушке! – сказал Мигуэль. Его слова вылетели прежде, чем он успел их остановить.
Де Вега с изумлением воззрился на него.
– В самом деле?
Мигуэль сжал губы и кивнул.
– О, Диего, мой друг! И ты сделаешь это?
– Я сказал, разве не так? – проворчал Мигуэль.
Что-то случилось... и суровый стрелок Ник однажды на рассвете увидел в своей отрезанной от мира хижине прекрасную зеленоглазую девушку.Что-то случилось... и юная гордая Саманта очнулась от глубокого обморока в объятиях мужественного незнакомца.Что-то случилось! Однако что именно, Ник и Саманта поняли, только узнав, что стали... законными супругами.Так началась совершенно невероятная история любви. Любви, ставшей для двух судеб и двух сердец поистине счастливым даром!..
Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич происходит в США в прошлом веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…