Побег из Хэппитауна - [10]
Даже после того, как женщина перестала кричать и двигаться, Исида продолжала бросать их. Наконец Эйприл схватила ее и оттолкнула.
— Господи! — закричала Эйприл. — Я думаю, что она сдохла.
Исида глубоко вздохнула, затем опустила руки и отошла.
— Что, черт побери, это было? Почему ты толкнула ее туда?
— Она одна из них! Разве не так? — огрызнулась Исида.
— Мы этого не знаем.
— После того, что они сделали с тобой? Ты ещё доверяешь кому-то из них?
— Хороший вопрос, — сказала Эйприл. — Давай посмотрим, что у нее здесь.
Задняя дверь была приоткрыта, и они вошли внутрь. Эйприл прошла в одну из задних комнат и обнаружила там небольшой шкаф. Она схватила шорты и футболку и надела их. Шорты были в порядке, футболка была немного мала, но подошла. Там же была пара носков и туфли, которые были немного великоваты, но достаточно хорошо сидели. По крайней мере, она не будет босой.
— Ёбаный стос! — вскрикнула Исида. — Посмотри на это дерьмо.
Эйприл вбежала в другую комнату и увидела, что Исида стоит рядом с большим шкафом и смотрит на него, как ребенок на грузовик с мороженым.
— Боже! — сказала Эйприл, разглядывая целый арсенал оружия.
Там были ружья, пистолеты, ящики и коробки с патронами, и ножи разных размеров. На внутренней дверце шкафа висел большой меч в ножнах. Эйприл взяла его и вытащила из ножен. Это был широкий меч. Тяжелый, но не неуклюжий; тяжесть приятно ощущалась в ее руках. Она сделала несколько тренировочных ударов, прежде чем заметила, как Исида пристально смотрит на нее.
— Серьезно? — сказала Исида. — Долбаный меч?
— Раньше мы с отцом часто практиковались на тренировочных мечах. Кроме того, я резала людей мачете. Меч должен быть еще лучше.
— Иисусе, ты сумасшедшая сука.
— И это говорит девушка, которая сбросила какую-то женщину в колодец и забила ее блоками до смерти.
— Эй, эта сука убила бы нас. Посмотри на все это дерьмо.
Исида схватила дробовик и два небольших полуавтоматических пистолета. Оглядевшись, она заметила в углу комнаты рюкзак. Исида взяла его и наполнила коробками с патронами. Там было несколько кобур для пистолетов, она вставила пистолеты и пристегнула их к поясу.
Эйприл сунула меч обратно в ножны и закинула на спину. На задней части шкафа висел большой пистолет. Это был «Кольт Питон».357. Он не выглядел новым. Кобура выглядела грязной и изношенной, и сам пистолет был покрыт грязью и пылью. Она достала его и крутанула барабан. Он вращался легко. Внутри был свежий нагар, как будто его недавно использовали.
— Ты собираешься взять это старье? — спросила Исида.
— Эй, у моего папы когда-то был такой же. Это хорошее, надежное оружие.
— Иисусе. Я застряла в какой-то Пердяевке с Джоан Уэйн[9].
Эйприл посмеялась над игрой слов Исиды.
— Я возьму его. Мы должны двигаться дальше, пока сюда не нагрянула толпа.
Глава 8
Грант с удивлением наблюдал, как толпа женщин преследовала двух девушек. Тем временем они оставили свой единственный контакт в городе, лежащим лицом вниз на тротуаре. Грант подошел к молодому человеку и опустился на колени. Парень все еще шевелился.
— Эй, засранец, ты жив? — спросил Грант и потряс парня.
Парень немного пошевелился и начал садиться.
— Хммм, — сказал парень, перекатываясь на спину. Его лицо было окровавленным и поцарапанным. — Что случилось?
— Те девчонки выбросили тебя из своего грузовика, когда разбились.
— Какие девчонки? Черт, у меня голова раскалывается.
— Ты можешь встать? Мне может понадобиться твоя помощь, — сказал Грант.
Он на самом деле не нуждался в чьей-либо помощи, но полагал, что мог бы использовать этого парня в качестве приманки, если придется.
— Думаю, да, — сказал парень, медленно поднимаясь на ноги. Сначала его немного шатало, но в конце концов он встал на ноги. — Я вспомнил. Боже. Эти злобные сучки.
— Я знаю. Я — Грант. Грант Сторм, Техасские Рейнджеры.
— Я — Кой. Я — единственный парень в городе. Ну, кроме вас.
— Я понял. Я охочусь только за одной девушкой. Эйприл. Она чрезвычайно опасна.
— Ага. Я так и понял, — сказал Кой.
— Пошли. Мой грузовик вон там. Они побежали обратно через те дома. Там что-нибудь есть?
— Просто еще больше домов. А дальше начинается лес. И простирается неизвестно насколько, — объяснил Кой.
Грант задумался на мгновение.
— Есть способ проехать туда?
— Конечно. Я могу показать.
— Отлично, залезай, — сказал Грант.
Они сели в грузовик и поехали по окрестностям города. Кой показал ему грунтовую дорогу, которая огибала несколько больших домов и вела к опушке леса. Там была еще одна грунтовая дорога, уходящая в лес. Свернув на боковую дорогу, они сразу же оказались в окружении густых деревьев. Проехав еще несколько минут, они услышали справа от себя выстрелы.
— Черт, похоже, они их нашли, — сказал Кой.
— Возможно.
— У вас есть лишнее оружие?
— Нет, — сказал Грант, съезжая с дороги и петляя между деревьями, пока не увидел несколько женщин, окруживших хижину.
Все они стреляли. Вокруг лежали тела некоторых из них.
— Черт. Это сумасшедшее дерьмо, — сказал Кой.
— Точно.
Сотовый телефон Гранта зазвонил, он замедлил ход «пикапа» и остановился. Он прижал трубку к уху.
— Сторм. Твой статус? — спросил человек на другом конце.
«Резня бензопилой»?Бывает…«Поворот не туда»?Дерьмо случается.«И у холмов есть глаза»?Ну есть, и что?А то, что все это детские игрушки в сравнении с тем, что ждет незадачливых путешественников в славном техасском городке АД!Тим Миллер новый для отечественного читателя автор. И он с топором на перевес врывается прямо в ваши… Ну тут уж как повезет, Тим особо разбираться не будет!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Итак, «Загородный Клуб» Тима Миллера: Глубоко, а самом сердце Техаса находится Загородный Клуб. В этом Клубе богачи исследуют свои самые глубокие темные фантазии и желания. Некоторые из них настолько ужасны, что невозможно себе представить. Кристал — блоггер, исследующий городские легенды Техаса. Никто не верит, что Клуб существует. Она намерена разоблачить Клуб и их зверства перед всем миром. В своих поисках, она находит истину, которая гораздо хуже, чем она могла себе представить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Софи пережила кошмар. На протяжении многих лет она была частью ужасающих Загородных Клубов, то в качестве жертвы, то в качестве члена. Теперь они заставляют ее принять участие в самой опасной игре из всех существующих.
Больше нет славного городка Ад, штат Техас на границе с Мексикой. Он полностью уничтожен, а развалины занесены песком… Города нет, но остались его жители, которые разбрелись по всей стране. Теперь в любом встречном человеке не зависимо от возраста, пола и любых иных признаков, может быть частичка Ада. Коул — безжалостный убийца, который пытает и жестоко издевается над всеми, кто попадается ему на пути, ради собственного удовольствия. Ливия — дикая девушка, которая получает удовольствие, делая ужасные вещи с частями тел людей.
Эйприл Кеннеди вернулась. Спустя год после ее кошмара в "Мертв по Рецензии", подруга Стейси убеждает ее, что поездка с друзьями - это то, что ей нужно. Лишь один неправильный поворот и группа оказывается в Хэппитауне, месте, куда вы врядли бы хотели попасть. Их насильно затаскивают в таинственный Парк развлечений, которым управляет Дядюшка -Обезьянка и его шайка психо-клоунов. Эйприл не воспользовалась своими особыми способностями, поскольку сбежала от похитителей, но когда она столкнулась с клоунами Хэппитауна, у нее не осталось выбора.
Эйприл и Исида возвращаются в Хэппитаун, чтобы противостоять ужасным клоунам, с которыми они сталкивались ранее. То, что их ждет, гораздо страшнее, чем они могли себе представить. Когда Эйприл борется за выживание, она сталкивается с новым врагом — более страшным, чем всё, что она когда-либо видела. Этот новый враг — клоун, чья сила, хитрость и воля причинять страдания превосходят всё, что существовало прежде… Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются «общественным достоянием» и не являются ничьей собственностью.