Побег - [32]
Среди его дочек разгорелось настоящее соревнование, кто из них поедет на свадьбу. Проигравшие должны были остаться дома и нянчить детей. Меррил послал несколько девочек помочь моей матери закончить свадебное платье, потому что он больше не хотел ждать.
Мы поехали в Солт-Лейк-Сити небольшим караваном машин в субботу утром — менее чем через сорок восемь часов после того, как отец вытащил меня из постели, чтобы обьявить о свадьбе. Я ехала на заднем сиденье отцовской машины. В одну из остановок, Меррил залез в нашу машину и болтал о бизнесе с моим отцом в течении часа или двух. Он все еще не обращал на меня внимания.
Только через много времени я выяснила, что сама была частью бизнес-сделки, способом Меррила помириться с отцом, после того как тот подал на него в суд. Но в то время мой отец искренне верил, что Пророк, дядя Рой, получил откровение от Бога о том, что я назначена женой
Меррила. У моего отца были настолько промыты мозги, что он не видел очевидного, и только через много лет я сама смогла сложить два плюс два.
Мои мозги тоже были промыты. Но я знала, что не хочу, чтобы Меррил держал меня за руку или прикасался ко мне. Я даже не хотела, чтобы он открывал дверцу машины для меня.
Но я была достаточно выдрессирована, чтобы верить, что это какой-то тест от Бога, который Меррил и я должны пройти.
Меня вырастили в секте ФСПД и в восемнадцать лет я все еще верила, что дядя Рой — Божий Пророк. Для меня, отказаться от брака было тем же самым, что отказаться от Божьей воли в моей жизни. Я вообще не понимала, что означало это Божье откровение о моем браке. Но в меня всю жизнь вбивали, что Божьи пути — не пути человека, и что смысл открывается со временем.
Когда мы приехали в Солт-Лейк-Сити, мы заехали в отель Комфорт Инн. Мой отец привез с собой маму и Рози и зарезервировал две комнаты. Когда я поняла, что для меня комнаты нет, это было как удар по голове — от меня ожидали, что я буду спать с Меррилом.
Вплоть до этого момента я была слишком перегружена событиями, чтобы подумать о возможности секса. Мой мир разлетался на части. Я была не просто девственницей, но той, кого никто и никогда не касался интимным или романтическим способом. Я целовалась — один раз — с мальчиком, но мы оба попали из-за этого в большую беду, и нас ужасно стыдили за это. Идея сексуального или физического контакта с мужчиной, который был старше меня на тридцать два года была ужасающей.
Обе моих матери помогли мне подготовиться к брачной церемонии. Рози помогала причесать мои длинные волосы, которые опускались десятью дюймами ниже пояса. Я редко их стригла. Моя биологическая мать, Нурилон, надевала на меня платье, которое пошила. Обе они нервно хихикали, чтобы ослабить напряжение. Большинство девушек в моей ситуации соглашались на договорной брак, потому что защищали свои семьи от позора. Я чувствовала себя так, как будто бы меня готовят к ритуальному жертвоприношению — как того ягненка, наряженного и связанного веревками, готового к забою.
Обе мои матери вышли замуж по договору, и чувствовали, что это благословение — принять волю Пророка. Брак по договору был таким же естесственным для этих женщин, как восход солнца каждое утро. А я с трудом подавляла тошноту.
Когда я была готова, я села в машину к отцу. Мы поехали в дом Пророка в Солт-Лейк-Сити на церемонию.
После того, как мы приехали к дяде Рою, Меррил пошел поговорить с ним, в то время как мой отец, обе матери и я ждали в машине. Мой отец очень по-деловому сказал мне:
"Кэролин, Меррил — очень хороший человек, и я хочу, чтобы ты знала, что если ты хочешь, чтобы он любил тебя и любил твоих детей, ты должна всегда ставить его интересы превыше своих и полностью и во всем подчиняться ему".
Дети? Я все еще приспосабливалась к идее брака и секса, а теперь о говорит о детях?
Шок и ужас последних двух дней были отупляющими. Я чувствовала себя так, как будто бы провалилась под лед, и каждый раз, когда я выныривала, чтобы глотнуть воздуха, меня затягивало еще глубже. Прими это, прими то, и прими еще и вот это. Мне не хватало воздуха.
Брачную церемонию провели в офисе Пророка. Мне сказали встать рядом с Меррилом. Он взял меня за руку. Это было впервые, когда он коснулся меня. Пророк прочитал наши клятвы верности и мы оба согласились на договорной брак длящийся остаток вечности.
Я чувстовала, как из меня по капле уходит жизнь.
Мы закрепили наш брачный договор поцелуем. Дядя Рой проинструктировал нас о важности размножения и заполнения земли детьми, как о способе исполнить наш договор с Богом. Все было серьезным, ничего не ощущалось безопасным.
К концу церемонии Меррил выпустил мою руку и, не оглянувшись, вышел из комнаты. Его семья последовала за ним. Я не знала, что делать, поэтому я последовала за своими родителями в большую столовую, где кто-то праздновал день рождения.
Когда там появился Меррил со своей семьей, гости поняли, что у нас свадьба и все начали поздравлять Меррила. Я тихонько сидела в противоположном конце зала. Я была в свадебном платье, на чужом дне рождения, в то время как моего мужа поздравляли. Я понимала, что больше не принадлежу к своей семье. А семья Меррила напоминала мне чужую страну, в которую мне совсем не хотелось вьезжать. Я чувствовала себя изгнанной отовсюду.
Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.
В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.
«…Желание рассказать о моих предках, о земляках, даже не желание, а надобность написать книгу воспоминаний возникло у меня давно. Однако принять решение и начать творческие действия, всегда оттягивала, сформированная годами черта характера подходить к любому делу с большой ответственностью…».
В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.
К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.