По волнам жизни - [36]
— А правда, что любовь по-французски называют «мон амур»?
— Амур, — сказал юноша.
— Да откуда тебе знать, разве ты любил кого-нибудь? Французы говорят «мон амур». Когда они были тут, в Корче, один из них очень меня обхаживал… Влюбился по уши. Просто прилип ко мне. Звали его Гастон Дюбуа. Все время прогуливался мимо наших ворот, а увидев меня, всегда заговаривал. Да разве я, дурочка, понимала, что он мне толкует? Все повторял: «Бонжур, миньон, бонжур, ма бэль». А что значит «миньон»?
— Малышка.
— Бедняжка! Все повторял эти слова. От моего дома не отходил ни на шаг. Гулял мимо моих дверей взад-вперед. Мне было стыдно перед людьми, когда он вот так на улице приставал, но что я могла сделать? Разве усидишь взаперти целый день? Слава богу, мой Танас не обращает внимание на пересуды, а то давно подал бы на развод… А однажды Гастон набрался смелости и постучал в нашу дверь… Чудак! Ох уж эти французы, ей-богу! Открыла я дверь — и замерла на месте, завидев его. Он что-то тарахтел и все повторял: «Ма миньон, ма бэль». Я стала смеяться как дурочка, потому что он со своими выпученными глазами напоминал мне сову. Казалось, вот-вот меня эти глазищи проглотят. Я не знала, что сказать. Вдруг он коснулся моей груди, втолкнул меня внутрь, вошел за мной, как к себе домой, и закрыл дверь… «Ой, — сказала я, — сумасшедший, что ты делаешь? Ты в своем уме, идиот?» Но он, бедняга, меня не понимал и все таращился своими выпученными глазами, как голодный на хлеб. Я расхохоталась: как есть сова… а он, этот бравый офицер, вдруг плюхнулся на пол, обнял мне колени, стал целовать ноги да все приговаривал: «Мон амур, мон амур»! Потом взял меня на руки и понес в комнату… И ничего не боялся, ей-богу! Вот чудак-человек! Любовь его совсем ослепила…
Она улыбнулась, оживив в памяти это, должно быть, приятное воспоминание, и спросила:
— А что значит «ма кай додю»[16]?
Исмаил, которому казалось, что он знает французский язык неплохо, смутился: слово «кай» было ему незнакомо. Он перевел как мог:
— Моя пышечка!
— Ма кай додю! Бедняжка! Эта «пышечка» не сходила у него с языка!
Фросина закрыла словарь, положила на место, повернулась к Исмаилу и, будто увидев его впервые, спросила удивленно:
— Ой, а почему ты лежишь? Почему не пошел в школу? Уж не болен ли?
— У меня насморк, — сказал Исмаил.
Фросина засмеялась.
— У нас в Корче его называют «бутэр».
— А в Гирокастре — «зукям».
— «Зукям»? Ой, как смешно!
Она растянула крашеные губы и повторила:
— Зукям!
И засмеялась так, как умела смеяться только она. Потом, словно опомнившись, приняла серьезный вид. На улице печально звонили колокола.
— А я-то, грешница, совсем забыла, что сегодня страстная пятница. Будь я неладна! Так о чем мы с тобой говорили?
— О насморке, — сказал Исмаил.
— Да, о зукяме. — Губы ее опять растянулись в усмешке. — А температуры у тебя нет? — Встав из-за стола, она подошла к кровати и положила ему на лоб ладонь.
— Утром была небольшая, тридцать семь и пять, но теперь, мне кажется, спала.
— Тебе кажется, как же, а сам весь горишь, щеки пылают. Интересно, о чем думает Ольга, почему бросила тебя одного в таком состоянии? Разве можно оставлять больного без призора? Целый день в церкви торчат, ротозеи, будто нет лучшего места для их болтовни. Будь они неладны!
Секунду помолчав, она спросила:
— А где у тебя градусник?
Исмаил хотел было подняться, чтобы взять термометр, лежавший на комоде у изножья кровати, но Фросина остановила его: левой рукой легонько уперлась в его плечо, а правую протянула за градусником. Когда она наклонилась над ним, Исмаил почувствовал исходивший от ее полной груди неприятный запах пота, смешанного с одеколоном. Чуть не задохнувшись, юноша повернул голову в сторону: его тошнило. Отворачиваясь, он случайно ткнулся носом в ее грудь. Фросина замешкалась, хотя градусник был уже почти у нее в руке; так и не взяв его, она вдруг схватила его за нос пальцами, пахнущими лавандой, и сказала:
— Ты меня щекочешь, негодник.
Глаза ее блеснули лукавством, но тут же затуманились, словно по ним пробежала тень.
— Прости меня, — извинился Исмаил. — Я нечаянно.
И густо покраснел от смущения.
Она села на край его постели, нежно потянула за мочку уха и, слегка улыбнувшись, то ли с иронией, то ли с грустью произнесла:
— Ах ты притворщик…
Исмаил испугался, что она даст ему оплеуху, но Фросина взяла его голову мягкими и теплыми руками, наклонилась и как пиявка впилась в его рот густо накрашенными губами. Потом встала и заперла дверь на ключ.
Исмаил одеревенел. Рядом с ним на его постели сидела незнакомая женщина и исступленно его целовала. Первый раз в жизни его целовала чужая женщина. Неистово, в приступе страсти, делавшим человека похожим на зверя. Да, именно зверем казалась теперь Фросина — с растрепанными по плечам волосами, закрывавшими пылающие щеки, она охала и стонала, будто ее режут. Иначе, совсем иначе представлял себе бедный Исмаил физическую близость с женщиной. В его сознании любовь женщины была чем-то настолько прекрасным, что это почти невозможно было вообразить. Он читал в книгах про любовь, которая так потрясала и пьянила людей, что они на какое-то время попадали совсем в другой мир и, исполненные счастья, совершенно теряли чувство реальности. Счастье — это что-то неземное. Разве не об этом мечтал Исмаил всякий раз, когда видел себя золотым дождем, проникающим в комнату Пандоры или прекрасной Василики?
Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В своем последнем завершенном романе «Взгляни на арлекинов!» (1974) великий художник обращается к теме таинственного влияния любви на искусство. С небывалым азартом и остроумием в этих «зеркальных мемуарах» Набоков совершает то, на что еще не отваживался ни один писатель: превращает собственную биографию в вымысел, бурлеск, арлекинаду, заставляя своего героя Вадима Вадимовича N. проделать нелегкий путь длиною в жизнь, чтобы на вершине ее обрести истинную любовь, реальность, искусство. Издание снабжено послесловием и подробными примечаниями переводчика, а также впервые публикуемыми по-русски письмами Веры и Владимира Набоковых об этом романе.
Альберт Бехтольд прожил вместе с Россией ее «минуты роковые»: начало Первой мировой войны, бурное время русской революции. Об этих годах (1913–1918) повествует автобиографический роман «Петр Иванович». Его главный герой Петер Ребман – alter ego самого писателя. Он посещает Киев, Пятигорск, Кисловодск, Брянск, Крым, долго живет в Москве. Роман предлагает редкую возможность взглянуть на известные всем события глазами непредвзятого очевидца, жадно познававшего Россию, по-своему пытавшегося разгадать ее исторические судьбы.
Э. М. Форстер (1879–1970) в своих романах и рассказах изображает эгоцентризм и антигуманизм высших классов английского общества на рубеже XIX–XX вв.Положительное начало Форстер искал в отрицании буржуазной цивилизации, в гармоническом соединении человека с природой.Содержание:• Куда боятся ступить ангелы• Рассказы— Небесный омнибус— Иное царство— Дорога из Колона— По ту сторону изгороди— Координация— Сирена— Вечное мгновение• Эссе— Заметки об английском характере— Вирджиния Вульф— Вольтер и Фридрих Великий— Проситель— Элиза в Египте— Аспекты романа.