По велению сердца - [60]

Шрифт
Интервал

 -Что ты здесь делаешь? - удивилась Оливия.

 -Миссис Андерсон просила тебе передать, что скоро вернётся. Она пошла за водой. И я вызвалась посидеть рядом с тобой.

 -Зачем?

 Габриэла несколько минут помолчала, а затем всё же сказала:

 -Чтобы ещё раз попросить у тебя прощения. Я больше не желаю тебе зла. Честное слово. Я очень рада за вас с сеньором Ричардом. Я сама не знаю, что со мной происходит. Наверное я такая потому, что снова влюбилась.

 Оливия приподнялась на подушках.

 -Снова влюбилась? - переспросила она.

 -Да, в одного из воинов сеньора Ричарда. Его зовут Габриэль.

 -Невероятно! - воскликнула Оливия и рассмеялась.

 Она моментально забыла о боли.

 -Да. Он мне признался, что давно влюблён в меня. После того, как ты меня простила, в моей голове произошёл какой-то сдвиг. И я по другому стала смотреть на людей.

 -Я рада за тебя, Габриэла. Я тебя действительно давно простила, потому что как женщина, тебя понимаю.

 -Боже, когда ты так говоришь, я готова расплакаться. Мне так стыдно за всё, что я натворила.

 -Всё нормально! - улыбнулась Оливия и вдруг вскрикнула от новой схватки.

 Габриэла взяла её за руку.

 -Успокойся, скоро всё закончится.

 -Спасибо за помощь.

 Габриэла сама себя не понимала.

 Раньше она воспользовалась бы этой ситуацией и убила бы Оливию прямо здесь. Но сейчас у неё даже мысли такой не возникало.

 Такими, взявшимися за руки, и застала их миссис Андерсон. В глубине души она была очень рада. Но всё же до конца не верила в искренность Габриэлы.

 Тем не менее она поняла, что ей будет трудно одной, поэтому сказала:

 -Габриэла, мне нужна будет твоя помощь.

 -Да, конечно. Я во всём помогу! - с живостью воскликнула служанка.

 Им пришлось два часа помогать Оливии произвести ребёнка на свет.

 И через два часа в комнате наконец-то раздался детский плач.

 Это было так мило, что все трое зарыдали.

 -Оливия, у тебя действительно родился мальчик! - улыбнулась миссис Андерсон.

 -И очень похож на сеньора Ричарда. - добавила Габриэла.

 -Можно мне на него посмотреть? - попросила Оливия.

 -Да, конечно, улыбнулась миссис Андерсон и поднесла к ней малыша.

 Оливия взяла сына на руки и, прижав его к своей груди, зарыдала с новой силой.

 -Почему ты плачешь? - спросила  малышом всё в порядке.

 -Я плачу от счастья. Я не могу поверить, что держу на руках собственного сына. - прошептала Оливия.

 В этот момент дверь распахнулась и в комнату забежал Ричард.

 -Уже родился? - воскликнул он с порога.

 Оливия, увидев мужа в таком виде, ужаснулась.

 -Любимый, что там произошло? Ты весь в ссадинах и ушибах.

 -Это всё в прошлом. Потом расскажу. Ты мне лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я чуть с ума не сошёл, когда Изабелла мне всё рассказала.

 -И со мной, и с нашим сыном всё в порядке! - улыбнулась Оливия и поцеловала в лобик своего новорожденного сына.

 -С нашим сыном. - как эхо повторил Ричард и, сев у изголовья кровати, взглянул на ребёнка.

 Затем медленно перевёл взгляд на жену.

 И Оливия увидела в его глазах слёзы.

 Решив, что они хотят побыть одни, миссис Андерсон скомандовала:

 -Пойдёмте отсюда, девочки!

 И все трое, включая Изабеллу, которая всё это время стояла у порога, вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.

 Оливия и Ричард ничего не замечали вокруг.

 В этот момент они чувствовали, что они одни во всём мире. Несколько минут они молча, с любовью в глазах, смотрели друг на друга.

 Затем Рчиард наконец произнёс:

 -Спасибо, Оливия. Спасибо за этот подарок. Спасибо, что подарила мне сына! - прошептал Ричард со слезами на глазах. Оливия улыбнулась, и с нежностью взглянув на него, провела рукой по его щеке.

 -Я подарю тебе столько сыновей, сколько ты захочешь. У нас будет огромная, дружная семья. Я всё готова подарить тебе и всё готова вынести ради тебя.

 Ричард перехватил её руку и поцеловал кончики пальцев.

 -Я так люблю  тебя, Оливия. Я клянусь тебе, что больше мы точно никогда не будем страдать. Наши беды закончились С этого дня у нас начнётся новая, счастливая жизнь,без всякой горечи. Наши враги, из-за которых были все наши беды, повержены. И теперь нам никто не помешает наслаждаться счастливой жизнью. Клянусь.

 После этого он скрепил свои слова страстным поцелуем.

 И Оливия с радостью ответила на этот поцелуй.

 Но тут они оба услышали, что ребёнок заплакал.

 Они отстранились друг от друга и оба взглянули на малыша.

 -Нашему сыну ещё нет и часа а он уже становится эгоистом. - рассмеялась Оливия — Хочет, чтобы всё внимание доставалось ему.

 -Он сейчас очень нуждается в нашей любви, это понятно. А как мы его назовём?

 -Давай назовём его Энтони.

 -Энтони? - задумался Ричард, а через минуту произнёс — Хорошо. Давай назовём его Энтони. Это звучит так величественно.

 После этого они оба рассмеялись и обнялись. И Оливия, и Ричард в этот момент осознали в глубине души, что теперь наконец-то у них будет счастливая жизнь.

***

 Спустя несколько дней Оливия попросила Ричарда отвезти её в деревню.

 После того, как он всё ей подробно рассказал, её очень тянуло туда. Она хотела поддержать жителей деревни.

 И они вместе с ребёнком поехали туда.

 Оливия была до глубины души потрясена увиденным. От домов  практически ничего не осталось. Если бы не наступающее лето, им было бы очень трудно жить без крыш.


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...