По велению сердца - [18]
Она мало говорила. Порой невпопад. Но это умиляло его.
Он много рассказывал о своей жизни, особенно о студенческих годах, когда не было никаких ограничений и они вытворяли такое, чего в зрелом возрасте уже не совершили бы.
Но на то оно и студенчество, чтобы совершать безумные поступки, о которых потом приятно будет вспомнить.
Он видел, что постепенно Даниель раскрепощается. Она уже чаще смеялась его шуткам и вела себя менее скованно. И в глазах ее блестел неприкрытый интерес, который возбуждал его, доводя почти до исступления.
Как же он хотел оказаться с ней в постели, почувствовать упругость ее молодой кожи, поцеловать ее грудь. По всему чувствовалось, что у нее идеальная фигура. А Даррелл всегда неровно дышал к правильным пропорциям.
Ее смех отдавался внутри него мелодичным эхом, туманя разум и заставляя представлять ее обнаженной.
Вот он расстегивает ее заколку, освобождая пышные волосы, которые волнами спускаются на плечи. Затем он займется пуговками ее пиджака, под которым угадывается дорогое белье, края которого несколько раз мелькнули в глубоком вырезе, когда Даниель тянулась за салфеткой.
Нет, думать обо всем этом было невыносимо.
Даррелл держался.
Он понимал, что может вспугнуть ее, эту нимфу, просто чудом ворвавшуюся в его жизнь.
А он не хотел, чтобы она исчезла так же неожиданно, как и встретилась на его пути.
Он мечтал насладиться ею в полной мере и лишь потом решать, что делать дальше.
Но только не сейчас, когда возбуждение переполняло его, когда желание обладать ею перевешивало все разумные доводы.
Вот она улыбнулась ему. А он уже готов лезть на стену из-за ужасного напряжения в паху, в душе радуясь тому, что она этого не видит.
Если он не переспит с ней сегодня… Нет, лучше об этом не думать.
Но вот ужин подошел к концу, и Даррелл попросил счет.
Они вышли из ресторана, уселись в его машину и посмотрели друг на друга.
Он протянул руку и привлек ее к себе, поцеловав в губы.
Он чувствовал, как дрожь пробежала по всему ее телу, как она вся расслабилась в его руках.
Но губы ее не пускали его язык, позволяя лишь немного ощутить сладость рта.
Осознав, что слишком торопится, Даррелл отстранился.
— Прости, — тихо извинился он. — Просто не мог сдержаться.
— Ничего, — пробормотала она, глубоко вздохнув. — Похоже, я тоже.
Ничего не говоря, он тронул автомобиль с места, выезжая на дорогу.
8
Машина остановилась.
— Ну вот и все. — Даниель посмотрела на него. — Спасибо за приятный вечер.
Даррелл немного помолчал.
— Какое страшное слово «все», — заметил он. — Словно и нет будущего, нет ничего.
— А ведь и правда, — удивленно согласилась с ним она. — Я сразу даже и не обратила на это внимания. Но, говорю честно, ничего такого не имела в виду!
— Это радует. — Он усмехнулся. — Но хочется подтверждения, чтобы спать спокойно.
— Да? — Она вскинула бровь. — И какого именно?
Он видел, что она флиртует с ним, понимал, что нравится ей. Но еще колебался. Да, он хотел обладать ею. Но если поспешит, то рискует все потерять. И все же.
Одним движением Даррелл обнял Даниель, привлекая ее к себе, впиваясь в ее губы требовательным поцелуем.
И не было ей пощады.
Она застонала, раскрывая губы. И тут же его язык ворвался в лоно ее рта, исследуя его, играя с ее языком, наслаждаясь этой лаской.
— Я… не могу, — отрывисто прошептала она.
— Можешь, — ответил он. — И мы оба знаем это.
И она сдалась. В ее жизни так давно не было мужчины. А Даррелл буквально покорил ее.
Почему бы и нет? — мелькнула в голове единственная мысль.
А и правда, почему?
— Пойдем, — прошептала Даниель, глядя на него горящими глазами.
— К тебе? — догадался он.
— Да, — ответила она, крепко сжимая его ладонь.
Она открыла дверь, и они вошли.
Развернувшись, Даниель протянула руку, чтобы включить свет. Но Даррелл остановил ее.
— Зачем? — тихо спросил он, и глаза его блеснули в темноте, отражая свет фонарей, падающий из окна.
И она подумала, что действительно незачем.
Он обхватил руками ее лицо, крепко поцеловал, заставляя отступить в глубь квартиры.
Даниель плохо соображала.
Она двигалась словно во сне, подчиняясь Дарреллу, давая ему возможность быть ведущим.
— Где твоя спальня? — задал он вопрос, на мгновение отстраняясь от нее и оглядываясь по сторонам.
Даниель вздрогнула, возвращаясь в реальность.
— Дверь вон там. — Она махнула рукой в нужном направлении.
— Понятно. — Он снова поцеловал ее, заставляя забыть обо всем на свете.
Разум отключался, и она погружалась в аромат его мужского парфюма, живя лишь этим моментом и наслаждаясь им.
Он толкнул ее на кровать, и они упали на покрывало, сминая его под собой.
Даррелл отстранился, любуясь Даниель.
Лунный свет, падающий из окна, освещал комнату каким-то загадочным голубоватым светом.
— Ты такая красивая, — прошептал Даррелл.
— Да? — Она улыбнулась, глядя на него.
Тело ее ждало его прикосновений. И ей казалось, что время течет слишком медленно, заставляя ее страдать.
Он нежно провел пальцами по ее лицу, вдоль шеи, спустился в ложбинку между грудями.
Даниель застонала, выгибаясь ему навстречу. Каждая клеточка ее тела требовала продолжения, нуждалась в этом, как измученный жаждой путник в пустыне нуждается в глотке свежей воды.
Робкая и неприметная Саммер влюблена в блестящего Фрэнка Нортона, но этот красавец и богач не обращает на скромную девушку внимания. Он увлечен ее эффектной подругой Анджелой, на которой собирается жениться… Но тут Судьба устраивает каждому из них серьезное испытание. Кого-то из троицы это заставит сильно измениться, кто-то останется прежним… Но только двое обретут настоящее счастье…
Имя Аманды Маршалл, дочери крупного предпринимателя, то и дело мелькает в светской хронике, в разделе «Скандалы». Отец, не зная, что делать с юной хулиганкой, принимает решение выдать дочку замуж причем, совсем как в сказке, буквально «за первого встречного» И кто бы мог подумать, что эта ситуация заставит девушку измениться до неузнаваемости…
Когда Нора Лайон узнала, что муж изменяет ей, ее потрясение было настолько велико, что она решила какое-то время пожить отдельно, чтобы привести свои мысли в порядок. Судьба предоставляет ей шанс начать новую жизнь, и Нора оказывается на распутье, не зная, какой дорогой следовать дальше. В конце концов она принимает единственно правильное решение, открыв свое сердце новой любви, но счастье редко само плывет в руки, гораздо чаще за него надо бороться…
Бекки Адамс, прожив год в замужестве, вдруг узнает, что обожаемый супруг изменяет ей с ее же подругой. Бекки бросает все, едет куда глаза глядят и, остановившись в первом попавшемся городке, начинает новую жизнь. Теперь я буду заниматься только любимой работой, и больше никаких мужчин! – решает эта очаровательная молодая женщина…
Жизнь Беатрис Голд дала трещину: любимый муж изменил ей с ее лучшей подругой. И все это случилось накануне пятой годовщины свадьбы! Беатрис чувствует, что ее мир рухнул, но она собирает волю в кулак, готовит романтический ужин и проводит со своим мужем ночь, после чего исчезает из его жизни. Как она думала — навсегда. Однако Беатрис не знала, что любовь, словно птица феникс, способна воскреснуть и озарить все вокруг.
Саманта Уитт теряет все, что радовало ее в этой жизни: любимого парня, интересную работу. И жизнь кажется девушке беспросветной, пока она не сталкивается со Скоттом Броуди, в одиночку воспитывающим своего сына. Судьба заставляет Саманту, забыв о своих честолюбивых планах, устроиться няней в эту семью, и с этого момента жизнь ее круто меняется…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…