По ту сторону занавеса - [55]

Шрифт
Интервал

– Нет, нет, уважаемый капитан! Вот и опять вы слишком торопитесь. Сейчас мы должны набраться терпения…

– И что делать?

– Незаметно вести за ним наблюдение и терпеливо выжидать…

– Чего?! Чтобы опять отмочил какую-нибудь штучку? Или вообще сбежал? – недовольно проворчал полицейский. – Нет, такие методы расследования не по мне. Вернее будет, если я его посажу под замок, а уж он сам мне во всем признается. Без длительного наблюдения и прочих глупостей.

– А я лишусь идеального камердинера, – вздохнул Барри Кирк. – Капитан, вы запросите от меня рекомендации, или для тюрьмы они не требуются?

– Капитан! Успокойтесь и, умоляю, выслушайте меня, – попросил китайский детектив. – У нас с вами нет и тени доказательств того, что именно Парадиз убил сэра Фредерика. И тем не менее есть все основания полагать, что он каким-то образом причастен к этому делу. Так давайте понаблюдаем за ним. Он не подозревает о том, что вы следите за ним, и может чем-то себя выдать. А кроме того, вы несомненно найдете целесообразным просмотреть его вещи. Если не ошибаюсь, сегодня у него выходной, мистер Кирк?

– Да, – подтвердил бизнесмен. – Сегодня так называемый «черный четверг», свободный день у прислуги. Уверен, сейчас Парадиз уже сидит в кинотеатре, он обожает кино. Для него нет ничего лучше душещипательной мелодрамы, за нее он готов все отдать.

– Вот видите, капитан, как все удачно складывается, – подхватил Чарли Чан. – Значит, повара тоже не будет. Мы можем с вами вернуться в апартаменты мистера Кирка и тайком обыскать комнату камердинера. Полагаю, это намного проще, чем мобилизовать армию сыщиков для прочесывания забитых по четвергам кинозалов города.

Подумав, капитан вынужден был согласиться с доводами китайца.

– Итак, возвращаемся ко мне, – поднялся со стула Барри Кирк. – И если мисс Морроу мне поможет, я даже смогу напоить всех чаем…

– Вот уж на что не претендую, – поспешил отказаться капитан. – Я не в счет.

Молодой человек не моргнув глазом исправил допущенную ошибку.

– …или еще каким напитком, по желанию.

– А, в таком случае я тоже претендую, – кивнул капитан. – И если не ошибаюсь, вы приехали на машине? В таком случае, прихватите с собой мисс Морроу, а мы с сержантом доберемся на моей машине.

По дороге Барри Кирк с улыбкой взглянул на девушку, но ничего не сказал. Та не выдержала.

– Ну? В чем дело? Выкладывайте. Молодой человек изобразил замешательство.

– Да ничего такого, я вот просто подумал… Представьте себе, я ведь и думаю… иногда. Да, да, не удивляйтесь!

– А это обязательно?

– Может, и не обязательно, но мне доставляет удовольствие, уж поверьте. И в данный момент я думал о вас.

– Вот уж напрасный труд. Зачем расходовать умственную энергию?

– Для меня не напрасный. А подумал я вот о чем. В нашем деле… Согласитесь, я имею некоторое право называть это дело «нашим»?

– Допустим.

– Так вот. В этом нашем деле столько женщин, заметьте – таинственных женщин, мы изучаем всю их подноготную, а вот вам никто почему-то не задает никаких вопросов.

Помощник прокурора искренне удивилась.

– Мне? А зачем их задавать мне?

– Ну, как же? О вас ведь ничего не известно. Кто вы? Откуда взялись? Мало надежды, что помощник прокурора заинтересуется этими вопросами, вот и приходится мне их задавать. Заметьте, я по мере сил облегчаю задачу следствия.

– Очень любезно с вашей стороны.

– Надеюсь, вы не против? И хотя внешне вы выглядите молодо и невинно, но ведь сами недавно очень убедительно говорили о том, насколько легко обмануть мужчин…

Ловко обойдя грузовую машину, молодой человек суровым голосом спросил:

– А что вы делали в тот вечер, когда Эва Дюран исчезла в далеком Пешаваре?

– Скорее всего, уроки, – серьезно ответила помощник прокурора. – Я была очень прилежной ученицей, даже в младших классах.

– Что ж, этому легко поверить. А где именно вы занимались этим похвальным делом? В Сан-Франциско?

– Нет, в Балтиморе. Там проживала наша семья, а потом я уехала в Сан-Франциско учиться в университете.

– Ага, вот оно что! Изучая ваше темное прошлое, я не могу не поинтересоваться, почему вы выбрали юриспруденцию?

Наверняка на выбор повлияло какое-нибудь разочарование в любви или нечто подобное.

– И вовсе нет, – улыбнулась мисс Морроу. – Просто мой отец был судьей и никак не мог пережить того, что я не мальчик.

– О, мне самому уже не один раз пришлось убедиться на личном опыте, сколь нерассудительными бывают судьи. Взять хотя бы их отношение к моей привычке вести машину… Итак, мы остановились на том, что судья жаждал иметь сына. Неужели он не отдавал себе отчета в том, какое великое счастье ему привалило?

– Как вам сказать? Со временем он убедился, что я не совсем уж безмозглая. И тогда он попросил меня стать юристом. Я послушалась.

– Какой послушный ребенок! – восхитился Барри Кирк. Мисс Морроу задумчиво проговорила:

– Вы знаете, я не возражала еще и потому, что мне самой нравилась эта специальность. Почему-то меня никогда не привлекали… как бы это поточнее выразиться… проблемы более легкого калибра.

– Похоже, тут вы попали в самую точку. И должен признаться, это меня огорчает.

– Почему?

– Видите ли, все дело в том, что я сам отношусь к людям более легкого калибра.


Еще от автора Эрл Дерр Биггерс
Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Загадка железного алиби

Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.


Продолжает Чарли Чен

От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.


Китайский попугай

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».


Дом без ключа

"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…


Чарли Чан идет по следу

В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.


Рекомендуем почитать
Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Правда опаснее смерти

Игорь Соколовский понял, что обычные законы ему не помогут. Его враг силен и коварен. И он переступает через законы общества, законы морали. И что остается простому оперу Соколовскому, который потерял, кажется, уже все. У него остались только память и любовь. А еще друзья. И с этим оружием он решил идти до конца, чтобы разрубить запутанный узел лжи и предательства. Но как не разорваться на части между двумя женщинами, как бороться со страхом потерять любимую, как защитить близких ему людей и выжить самому? А ведь это так трудно, когда ты сам уже умирал, когда смотрел в глаза мертвым и знал, что они тоже лгут тебе.


Гора Тяньдэншань

«Гора Тяньдэншань» (2016) — уже шестой роман популярного китайского писателя Фань Ипина. Это полицейский детектив с элементами любовной и социальной драмы. Такая многоплановость позволила автору в рамках остросюжетной истории затронуть болевые точки современного Китая — коррупцию и моральное разложение, трудовую миграцию и распространение наркотиков.Впервые на русском языке.


Мост мертвеца

Уволенный из армии майор Джейк Кантрелл думал, что все в жизни у него осталось позади – там, в Афганистане. На войне он потерял друзей, службу и честное имя. Остались лишь маленький домик на берегу озера, собака и завалящая работа в службе безопасности колледжа Сент-Эндрюс. Но все круто изменилось, когда на подвесном мосту через ущелье нашли тело выпускника колледжа с петлей на шее. Шериф заявил, что это самоубийство. Но бывший майор хорошо знает разницу между повесившимся и повешенным…


Игра не на жизнь, а на смерть

Что заставило молодую учительницу одной из питерских школ выброситься из окна школьного спортзала? Что это — обычный суицид, поступок неуравновешенного человека или Анастасия Истомина стала жертвой преступления? И почему в этой же школе месяцем ранее при неясных обстоятельствах погибла девочка — ученица того самого 11-го класса, которым руководила Истомина? Ответить на эти вопросы берется опытный капитан полиции Игорь Крюков. В ходе расследования он встречается с такими проявлениями подлости и предательства, каких не видел в самых сложных прежних расследованиях.


Не дрогнет рука. Роман

В книгу вошел роман «Не дрогнет рука», посвященный теме воспитания молодежи и опасному труду работников милиции. Художник Б. Лавров.


Чарли Чан идет по следу (сборник)

Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.


Чарли Чан ведет следствие

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Черный верблюд

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».