По ту сторону занавеса - [44]

Шрифт
Интервал

Пожилая дама встала и перед уходом обратилась к китайскому детективу:

– Сегодня я написала письмо Салли Джордан и в нем высказала свое мнение, а именно: американский континент пока еще не может обойтись без вас, мистер Чан.

Чарли Чан развел руками.

– Американский континент явно развлекается, наблюдая, как усталый почтальон в поте лица продолжает трудиться во время своего отпуска. Мне не хотелось бы никого обижать, но я очень скучаю по Гавайям, можно сказать истосковался.

– Так ведь все от вас зависит, – резонно заметила миссис Кирк. – Распутывайте поскорее это запутанное дело и сбегайте отсюда, пока не подвернулось следующее. Ну, мне пора. В моем клубе начинается собрание. Собрание в дамском клубе… Вот к чему сводится теперь вся моя общественная деятельность! Барри, дорогой, непременно держи меня в курсе хода расследования, это первое по-настоящему интересное событие за последние двадцать лет, и мне не хотелось бы даже малости упустить.

Проводив бабушку к лифту, Барри Кирк вернулся к себе в гостиную. Смеркалось, близился ранний зимний вечер. Барри включил в комнате свет.

Сев в кресло, хозяин изложил свои соображения.

– Все вместе взятое, – начал он, – заставляет нас уделять больше внимания Эйлин. Вчера она была сама не своя, явно чем-то взволнованная, причем еще до того, как заметила мужчину на пожарной лестнице. Если этот мужчина действительно существовал. Пущу-ка я мисс Морроу по ее следу, вы как считаете?

Оторвавшись от чтения толстой книги, Чарли Чан кивнул без особого энтузиазма.

– Да, вы должны это сделать.

– А вас, кажется, эта дама не особенно заинтересовала?

– Зато какой интересный человек полковник Битэм! – вместо ответа воскликнул китайский сержант.

Кирк взглянул на часы.

– Мне очень жаль, но сегодня вечером я обедаю с одним деловым знакомым в клубе «Космополитен». Договаривались мы еще несколько дней назад, я же не мог предположить…

– Я бы чувствовал себя безутешным, если бы вы из-за меня нарушили свои планы, – как всегда с излишней выспренностью заявил китаец. – Так что, пожалуйста, не меняйте из-за моей скромной особы своего распорядка дня. Скажите только, доводилось ли вам когда-нибудь встречать в этом эксклюзивном клубе полковника Битэма?

– Да, я его видел там пару раз. Видимо, кто-то дал ему пропуск, потому как членом клуба он не является. Чарли, кстати, надо бы мне и вас как-нибудь туда сводить.

– Это было бы для меня высочайшей честью, – серьезно ответил китаец.

– А сегодня Парадиз подаст вам обед в столовую.

– Ни в коем случае! – живо возразил Чарли Чан. – Пусть ваша прислуга немного отдохнет после вчерашних потрясений. Я и без того злоупотребляю вашим гостеприимством. Да я и так собирался пообедать в городе. Мне надо решить кое-какие дела, заодно и поем… – Как пожелаете.

Закончив на этом разговор, хозяин откланялся и вышел, оставив китайца по-прежнему погруженным в чтение.


Почитав еще немного, Чарли Чан тоже покинул дом Кирка. Было около 6:30 вечера. Пообедав в одном из дешевых ресторанчиков, китайский полицейский не торопясь, прогулочным шагом направился к тому району города, где находился китайский квартал.


Здесь еще вовсю царило оживление. Китайцы вообще большие любители ночной жизни. Магазины по Грант-авеню были ярко освещены и полны покупателей. Толпы прохожих заполняли тротуары, и по их виду сразу становилось понятно, что слоняются они без дела, просто прогуливаются, не зная, как убить время. Молодежь одеждой ничем не отличалась от своих американских сверстников, пожилые люди были в черных шелковых блузах и штанах китайского покроя, солидно и бесшумно шагая ногами, обутыми в войлочные туфли. Часто попадались и китайские матроны, и при взгляде на этих солидных матерей семейств всякому становилось ясно, что уж они-то совершенно не заботятся о своих фигурах. Совсем другое впечатление производили стайки молодых девушек, оживленно и весело щебечущих.

Чан свернул на Вашингтон-стрит и по ней дошел до уже совсем темной и тихой Беверли-плейс. Подойдя к одному из домов, он поднялся по плохо освещенной лестнице и постучал в знакомую дверь.

Слова «удивление» нет в словаре китайского языка, и Чан Ки Лим впустил нежданного гостя в квартиру, не проявив сего непристойного чувства. А мог бы и удивиться, ведь не далее как сегодня утром надолго распростился с Чарли; однако сейчас на его лице не отразилось ни малейшего чувства.

– Это опять я, – произнес Чарли Чан на кантонском диалекте китайского. – Думал, что навсегда покидаю ваш континент, но небеса судили по-другому.

– Заходи! – гостеприимно произнес кузен Чана. – В этом доме тебе всегда рады, тепло наших чувств к тебе никогда не остынет. Входи и располагайся на вот этом жалком табурете.

– Ты очень любезен, – не остался в долгу Чарли. – И наверняка уже догадался, что я стал жертвой моей достойной презрения профессии. Если ты не против, я хотел бы тебя кое о чем спросить.

И без того узкие глаза Ки Лима превратились в две щелочки, и он задумчиво погладил свою жалкую, реденькую бороденку, уже совсем седую. Кузену никогда не нравилась профессия Чарли, что он неоднократно давал понять своему родственнику, разумеется в самой деликатной форме. Поэтому вопрос его прозвучал непривычно резко:


Еще от автора Эрл Дерр Биггерс
Семь ключей от "Лысой горы"

Серию «Дедукция» мы продолжаем пуб­ликацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.


Загадка железного алиби

Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.


Китайский попугай

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».


Продолжает Чарли Чен

От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.


Дом без ключа

"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…


Чарли Чан идет по следу

В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.


Рекомендуем почитать
Забытые

В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.


Подставное лицо. Дополнительный прибывает на второй путь. Транспортный вариант. Четыре билета на ночной скорый. Свидетельство Лабрюйера

В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.


Полиция

Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.


Девушка, переставшая говорить

Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.


Сусикоски и Дом трех женщин

Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.


В душной южной ночи

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».


Чарли Чан идет по следу (сборник)

Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.


Чарли Чан ведет следствие

Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».


Черный верблюд

Чарли Чан, стереотип китайского детектива средних лет, служит в полиции Гонолулу на Гавайях, по ходу серии проходит путь от сержанта до инспектора. Известен своим сочным афористичным языком, преступления раскрывает благодаря терпению, вниманию к деталям и анализу характера. Меткий, образный, колоритный язык героя — полицейского, профессионализм (во многих романах героя приглашают специально, не надеясь на местных копов), аналитические способности в лучших традициях детективной классики сделали Чарли Чана одним из самых популярных литературных героев Америки.Библиография серии «Чарли Чан»: «Дом без ключа», «Китайский попугай», «За этим занавесом», «Черный верблюд», «Чарли Чан продолжает», «Хранитель ключей».