По ту сторону Венского леса - [36]
Зенитчики еще вечером узнали от пехотинцев, расположившихся на правом фланге, о судьбе дозора. В ту ночь Арсу и Илиуц долго не могли уснуть. Почти одновременно они заметили, как на шоссе появились две машины. Тонкие полоски света плохо замаскированных фар пронизывали ночь.
— Смотри, Илиуц, эти чудаки, видно, и не подозревают, что противник совсем близко. И какой дурак послал их сюда в такой поздний час?
— Нужно остановить их, пусть потушат фары, — сказал Илиуц.
Машины приближались.
Не успели Арсу и Илиуц выпрыгнуть из окопа, как головная машина остановилась в нескольких шагах от них. Сквозь приглушенный шум мотора кто-то крикнул по-немецки:
— Хайль Гитлер!… Здесь шестьдесят девятый полк СС?
Арсу как обухом по голове ударили. Что-то сдавило ему горло и перехватило дыхание. Ночь была такой темной, что рассмотреть говорившего было совершенно невозможно. Арсу растерялся и оцепенел от неожиданности. Мысль выхватить пистолет даже и не пришла ему в голову. Далее все произошло с молниеносной быстротой. Едва немец повторил свой вопрос, в котором уже чувствовалась некоторая настороженность, как Илиуц на чистом немецком языке ответил, что не знает точно, где находится 69-й полк СС, так как они с батареей прибыли сюда недавно, несколько часов назад. Но он слышал, что этот полк расположился несколько сзади, и удивляется, как машины могли проехать мимо него.
— Danke![22] — прервал его раздраженный голос.
— Schnell! Schnell! Zurück![23] — последнее, видимо, относилось к шоферу.
— По фашистским машинам, огонь!… — скомандовал опомнившийся Арсу.
Выстрелы зенитных орудий нарушили тишину ночи.
Вспыхнул бензобак одной из машин, и артиллеристы увидели немецкий «фольксваген»; два гитлеровца выскочили из него и бросились в канаву, пытаясь скрыться.
Но это им не удалось. Несколько подбежавших артиллеристов окружили их и взяли в плен.
Второй машине удалось вырваться далеко вперед. Через некоторое время ее остановил начальник пропускного пункта соседней части, поднятой по тревоге. Он очень удивился, когда увидел в свете фонаря выходящего из машины разъяренного румынского офицера.
— Ты что, старшина, с ума сошел, потуши свет! Я с зенитной батареи.
— Как, со сто первой батареи?
— Да, да, со сто первой, — сказал офицер с легкой дрожью в голосе. Нас атаковали бронеавтомобили. Я еду на трофейной машине в штаб дивизии.
— Ваш пропуск, господин младший лейтенант. После девяти часов всех проезжающих через КПП нужно регистрировать…
— На, смотри… Ну что, все в порядке?
— Одну минуточку, я только запишу в книгу вашу фамилию: младший лейтенант Сасу…
— Да, да… Эрнест Сасу… Записывай поскорее.
— Пожалуйста, можете проезжать.
Старшина отдал честь, и машина исчезла в темноте.
На второй день командование вынесло благодарность батарее за взятие в плен двух фашистов: гауптмана Штробля и фельдфебеля Шфагера. Начальник пропускного пункта получил взыскание за то, что упустил предателя Сасу.
Артиллеристы были вне себя.
— Как же так, не схватить Сасу!
— Да, не повезло нам. Лучше бы мы упустили гауптмана, его бы все равно задержали на КПП.
Вскоре стало известно, каким образом попали в расположение румынских войск эти две немецкие машины. Они следовали из Сын-Паула в Лудуш, но перепутали дорогу и, вместо того чтобы поехать на восток, поехали на юг, перпендикулярно шоссе Блаж —Тырнэвени. Ночь была темной, и они смогли незаметно проскочить мимо румынского сторожевого охранения.
…На следующий день танки с ходу атаковали город Тырнэвени и освободили его. Зенитчики проехали через город и расположились севернее, на шоссе, ведущем к Тыргу-Муреш, на холме Кучердя.
Было воскресенье, 10 сентября. Колокола звали к молитве, в город возвращались бежавшие в леса люди. По всем дорогам бесконечной вереницей тянулись повозки, поднимая к небу столб пыли, видневшийся за версту.
— Как бы опять не налетела авиация, — крикнул Олтенаку, показывая на обоз, который извивался у подножия холма, занятого зенитчиками.
— Вполне возможно, — подтвердил Илиуц, устанавливая свой дальномер на вершине холма.
Зенитчики уже давно заметили, что каждый раз, когда бронеотряд продвигался на большой скорости, поднимая пыль, в небе появлялись гитлеровские самолеты; и вот с некоторых пор во главе колонны шли две автоцистерны с установленными на них разбрызгивателями, которые прибивали дорожную пыль, скрывая от немцев продвижение бронеотряда. Налеты авиации на колонну значительно уменьшились и происходили лишь в тех случаях, когда гитлеровский разведывательный самолет случайно оказывался над колонной. И когда горбатые бомбардировщики с пронзительным свистом пикировали на колонну, она растягивалась, ощетинившись стволами зенитных орудий и пулеметов.
Батарея младшего лейтенанта Арсу заняла позицию. На позиции это не то что во время марша, когда негде развернуть орудия, ограничено поле обзора, да еще шоферы только и знают, что гнать машину.
Арсу любил устраивать укрытие, когда батарея располагалась на позиции. Он обкладывал укрытие белой плетеной ракитой, а длинную нишу с небольшим выступом, служившим ему полкой для книг, драпировал полевой полынью. У него было только две книги: «Апостол» Чезаря Петреску и «Ион» Ливиу Ребряну. Обремененный заботами, одурманенный политиканами и попами, задавленный бедностью, старый трансильванский учитель Херделя
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Воспоминания и размышления фронтовика — пулеметчика и разведчика, прошедшего через перипетии века. Со дня Победы прошло уже шестьдесят лет. Несоответствие между этим фактом и названием книги объясняется тем, что книга вышла в свет в декабре 2004 г. Когда тебе 80, нельзя рассчитывать даже на ближайшие пять месяцев.
От издателяАвтор известен читателям по книгам о летчиках «Крутой вираж», «Небо хранит тайну», «И небо — одно, и жизнь — одна» и другим.В новой книге писатель опять возвращается к незабываемым годам войны. Повесть «И снова взлет..» — это взволнованный рассказ о любви молодого летчика к небу и женщине, о его ратных делах.
Эта автобиографическая книга написана человеком, который с юности мечтал стать морским пехотинцем, военнослужащим самого престижного рода войск США. Преодолев все трудности, он осуществил свою мечту, а потом в качестве командира взвода морской пехоты укреплял демократию в Афганистане, участвовал во вторжении в Ирак и свержении режима Саддама Хусейна. Он храбро воевал, сберег в боях всех своих подчиненных, дослужился до звания капитана и неожиданно для всех ушел в отставку, пораженный жестокостью современной войны и отдельными неприглядными сторонами армейской жизни.
Над романом «Привал на Эльбе» П. Елисеев работал двенадцать лет. В основу произведения положены фронтовые и послевоенные события, участником которых являлся и автор романа.
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.