По тонкому льду - [13]

Шрифт
Интервал

– Вы не можете сказать, кто причина ваших неприятностей? – спросила Филлис.

– Боюсь, тут все дело в униформе, – намекнул я.

– Не поняла? В униформе… О да, да. Дошло. Хорошо, Дональд. Я там буду. До свидания. – Ее голос звучал тепло.

Промаявшись до отлета полтора часа, я наконец блаженно раскинулся в кресле самолета.

Все, что я выяснил в отношении Клейтона Даусона, наталкивало на мысль, что меня обманули; а вот его дочь, которая должна была оказаться своенравной, упрямой, независимой, дерзкой и неблагодарной, а также недисциплинированной и, вероятно, аморальной, в действительности оказалась покладистой и исполнительной, как опытная статистка в постоянно действующем шоу.

Ну что ж, мысленно упрекнул я себя: век живи, век учись. Вскоре стюардесса принесла мне коктейль из виски, горького пива, сахара и лимонной корочки, и минут через десять меня уже ничто не заботило. Похоже, пока все складывалось удачно.

В Лос-Анджелес мы прибыли точно в назначенное время, и я постарался оказаться в первых рядах пассажиров, покидающих самолет. В руках у меня был один только «дипломат». Предпочитаю путешествовать налегке.

Я сразу заметил среди встречающих Филлис. Она радостно замахала мне рукой.

Я уже собирался было помахать ей в ответ, как вдруг краем глаза углядел в стороне физиономию сержанта Фрэнка Селлерса, который держался особняком. Он был в гражданском и старался не привлекать к себе внимания.

Я постарался придать своему лицу каменное выражение, надеясь, что до нее дойдет.

Филлис опустила руку, недоуменно глядя на меня.

Я промаршировал мимо, уставившись прямо перед собой.

Филлис, растолкав окружающих, бросилась за мною следом.

Я едва заметно покачал головой.

Но она так ничего и не поняла.

– Дональд! – закричала Филлис, хватая меня за руку. – Дональд, вы меня не узнаете?

Пришлось остановиться и повернуться.

Исправлять положение было уже поздно. Тебя назвали по имени, а не замечать в упор женщину, окликнувшую тебя, глупо и может навести на подозрения.

Ничего не поделаешь, преимущество оказалось на стороне Селлерса, который накинулся на меня, словно коршун.

– Привет, недоросток! – радостно заорал он. – Познакомь меня со своими друзьями!

Филлис обернулась, смерила его презрительным взглядом и отрезала:

– Иди своей дорогой, парень. У нас свидание.

Селлерс вытащил из кармана кожаный бумажник, раскрыл его и предъявил полицейский значок.

– Вы совершенно правы, черт возьми, насчет свидания, – заявил он. – Только оно не имеет ничего общего с тем, о котором вы говорите, моя милая.

– О господи, – вступил я, – неужели вы, сержант, собираетесь вмешиваться в мою личную жизнь?

Я бросил «дипломат», раскрыл объятия и, поймав взгляд Филлис, незаметно подмигнул ей.

Она бросилась мне на шею и, подыгрывая, прошептала:

– Дорогой!

Наш поцелуй был долгим и страстным. Что бы там ни говорил ее отец, у этой девушки была такая техника, от которой в буквальном смысле кружилась голова.

Селлерс стоял и молча наблюдал за нами.

– Я буду в вашем распоряжении завтра утром, Фрэнк, – пробормотал я, заметив, что уходить он не собирается. – А сегодня я занят. Очень занят.

Селлерс в молчании яростно жевал свою сигару.

В это же время от толпы встречающих отделился высокий, представительного вида мужчина и торопливо зашагал прочь.

– Эй, вы! – окликнул его сержант. Мужчина, не обращая внимания на окрик, продолжал идти.

– Эй, вы! В сером костюме! – зычно крикнул Селлерс. – Вернитесь немедленно!

Мужчина остановился и обернулся в удивлении.

– Подойдите сюда, – сказал Селлерс.

Кипя от негодования, мужчина приблизился к стражу порядка и возмущенно спросил:

– Чего это вы тут раскомандовались?

Предъявив свою звезду, Селлерс, улыбаясь, произнес:

– Я не вчера родился.

– Мне наплевать, когда и где вы родились, – бросил раздраженно мужчина. – Не смейте останавливать меня. Что вы себе позволяете?

– Это я должен спросить, что это вы себе позволяете! – парировал Селлерс. – Такая красотка, как эта, не потащит с собой дуэнью. Вы были при ней, когда она стояла в толпе встречающих. Итак, я жду объяснений.

– Здесь нечего объяснять. Мы просто разговаривали. Я знаком с мисс Элдон. Мы с ней друзья.

– Вот как? И вы встретились тут совершенно случайно, не правда ли?

– Именно так.

– В таком случае что вы делали в зале ожидания?

– Встречал друга.

– И что случилось с вашим другом?

– Он не прилетел.

– Не говорите глупостей, – усмехнулся Селлерс, – еще не все пассажиры вышли из самолета. Вы пытались улизнуть. Давайте взглянем на ваши водительские права. Как, собственно говоря, ваше имя и фамилия?

– Я Колтон Эссекс и, к вашему сведению, являюсь адвокатом.

– Так, так, так… – обрадовался Селлерс. – Кажется, я напал на золотую жилу… Да, между прочим, мистер Эссекс, каким образом вы добрались до аэропорта?

– Вас это не касается.

– Очень даже касается, – заявил Селлерс. Он повернулся к Филлис и спросил: – А как вы добрались до аэропорта?

– На своей машине.

– Прекрасно! – воскликнул Селлерс. – Мы сейчас пойдем и посмотрим на вашу машину.

– Посмотрим на мою машину! – возмутилась Филлис. – На что это вы намекаете? Это моя машина. Вы хотите сказать, что я ее угнала?


Еще от автора Эрл Стенли Гарднер
Дело о бархатных коготках

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.


Дело о воющей собаке

Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.


Дело о мрачной девушке

Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!


Криминальные истории

В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Дело о пустой консервной банке

Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.


Не упусти свой шанс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дом на распутье: Нечто

В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".


Хорошо в деревне летом

Приморский край, почти наши дни. Во время крещенских купаний жители деревни находят труп местного художника. Праздник испорчен, а милиция убеждена, что неудачливый служитель искусств покончил с собой. Однако видимых причин для этого нет: он был не стар, вполне доволен жизнью и полон творческих планов. Имел место несчастный случай? Или смерть художника оказалась кому-то выгодна? За расследование берется лучший друг погибшего, бывший моряк и молодой пенсионер Иван Ильич Осинников. Содержит нецензурную брань.


Подарок к Золотой свадьбе

У бывшего агронома совхоза "Родник" С.А. Шаховского при загадочных обстоятельствах жестоко убиты сын, жена сына и ребенок. Шаховской обращается за помощью к частному детективу Н.Ф. Трубникову. Расследование убийства семьи фермера привело Трубникова к трагическому концу.


Серебристая Чаща. 1 часть

В подмосковном поселке "Серебристая Чаща" случилась трагедия. В одной многодетной семье засудили мужа за убийство жены. Через некоторое время мужчину выпустили из тюрьмы. Автор с позиции стороннего наблюдателя рассказывает свою версию событий, пытается найти виновного в убийстве женщины и дает свое объяснение тому, что произошло.


Дом на распутье: Убийство в классическом стиле

На новом месте всегда трудно освоиться. Приходиться привыкать к соседям, заводить новых друзей и отпускать старых. Приходится отпускать знакомые места, а вместе с ними и старых друзей. Нат Эймон, приехавший в новую школу, знакомится с компанией юных авантюристов, а через несколько дней после его приезда в школе происходит убийство. Краски сгущаются, и вот ещё недавние незнакомцы становятся лучшими друзьями и коллегами по расследованию этого странного и до омерзения классического преступления. Это первая повесть из цикла "Дом на распутье".


Какова же цена мести?

Ольге Андросовой неожиданно приходит письмо с завещанием. Согласно завещанию, она получила огромное наследство. Её просят приехать, чтобы обсудить детали. Ольге кажется это всё странным, потому что наследство оставил ей брат мужа. Муж умер несколько лет назад, родственников у него не было. Ольга идёт к следователю Анне Павловне Третьяковой. Она начинает вести это дело…


Дело о счастливых ножках

Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.


Пройдоха

Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.


Дело заикающегося епископа

Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!


Дело о любопытной новобрачной

К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.