По джунглям Конго [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Конго, или, как ее называют конголезцы, Моензи Энзадди, в переводе означает «великая река».

2

Пуэнт-Нуар в переводе с французского — «черный мыс». Название города связано с выходами черных песчаников на территории морского порта.

3

Такыр — глинистая, идеально ровная поверхность.

4

Кантон в переводе на русский — «округ».

5

Интересно, что вес мандрила-самки не превышает 16 килограммов.

6

См. А. И. Перельман. Атомы в природе. М., 1965.

7

См. Б. Гржимек. Они принадлежат всем. М., 1965.

8

Бутара — примитивный аппарат, служащий для промывки золотоносных песков.

9

Шистозоматоз — заболевание, вызываемое в организме человека червями-сосальщиками. В организм человека они проникают в виде личинок во время питья или при купании — через кожу.

10

Шефом деревни в Конго официально называют главу деревни.

11

По-видимому, это была сейба из семейства бомбаксовых.

12

Равенала — растение не местного, а мадагаскарского происхождения. В Конго завезена.

13

Панголин, или ящер, обладает продолговатым телом, которое вверху покрыто роговыми пластинками. Зубов не имеет, питается муравьями и термитами. Длина тела ящеров достигает 75–80 сантиметров, длина хвоста — 50–56 сантиметров.

14

Карат — мера веса драгоценных камней, равная 0,2 г.

15

Мимезия — свойство некоторых животных подражать отдельным элементам окружающей среды.

16

Виктория — всемирно известный водопад на реке Замбези в Африке, открытый Ливингстоном. Его ширина — 1800 м, высота уступа — 120 м.


Рекомендуем почитать
Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Рассвет на Этне

Эта книга — сборник маршрутов по Сицилии. В ней также исследуется Сардиния, Рим, Ватикан, Верона, Болонья, Венеция, Милан, Анкона, Калабрия, Неаполь, Генуя, Бергамо, остров Искья, озеро Гарда, etc. Её герои «заразились» итальянским вирусом и штурмуют Этну с Везувием бегом, ходьбой и на вездеходах, встречают рассвет на Стромболи, спасаются от укусов медуз и извержений, готовят каноли с артишоками и варят кактусовый конфитюр, живут в палатках, апартаментах, а иногда и под открытым небом.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Еду в Самарканд

Из книги «Хвост павлина».


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.