Плоть и кровь - [98]
— Так вы отказываете мне в помощи? — спросил Бейдр.
— Официально — это не в моих силах. И ни один арабский правитель не пойдет на это. Организация, называющая себя Братством, добилась значительной поддержки в определенных кругах арабского мира. Даже «Аль Фаттах» предпочитает не связываться с ними. — Принц отдал Бейдру листок. Тот машинально взял его. — Однако в частном порядке, если вам удастся обнаружить местонахождение заложников, можешь просить столько людей и денег, сколько потребуется для их освобождения.
Бейдр встал с тяжелым сердцем.
— Спасибо, ваше высочество.
Но в глубине души он знал, что все бесполезно. Без официальной помощи они ни за что не найдут преступников и их жертвы.
Старый принц вздохнул и протянул ему руку.
— Будь я помоложе, сам принял бы участие в поисках. Иди с Богом, сын мой. Я буду молить Аллаха, чтобы он сохранил жизнь твоим близким.
Возле дворца под слепящим солнцем ждал Дик в оснащенном кондиционером лимузине. Наконец подошли Бейдр и его отец.
— Ну, что?
— Он не может ничего поделать, — ответил Шамир.
Автомобиль тронулся с места. Бейдр тупо смотрел в окно.
— Нет никакой надежды. Никто не может нам помочь. Никто и не хочет помочь.
Дик медлил. Слишком многое было поставлено на карту. Весь его многолетний труд, все усилия — все уйдет в трубу. Но существуют вещи поважнее. Это жизнь невинных детей. Он вспомнил о своих сыновьях и представил себя на месте Бейдра. Это решило дело.
Дик повернулся на сиденье и посмотрел Бейдру в лицо.
— Я знаю, кто может вам помочь.
— Кто?
— Израильтяне.
Бейдр горько рассмеялся.
— С какой стати они станут мне помогать? Я был рожден их врагом.
Шамир строго посмотрел на сына.
— Люди не рождаются врагами. Это приходит после.
— Какая разница? — парировал Бейдр и обернулся к Дику. — Так с какой стати им помогать мне?
Дик не отвел взгляда.
— Потому что я попрошу их об этом.
Губы Бейдра скривились в еле заметной усталой усмешке.
— Вы работаете на них?
— Да.
— Вы же не еврей. В чем дело?
— В свое время мои родители вернулись на свою родину, в Иорданию, — начал Дик. — Однажды их посетил человек по имени Али Ясфир и попросил разрешения использовать их маленькую деревню в качестве базы. Через несколько месяцев, после того, как были изнасилованы три девушки и многим другим были нанесены оскорбления, жители потребовали от партизан оставить их в покое. Ответ федаинов не заставил себя ждать. Смерть. Али Ясфир лично руководил уничтожением целой деревни. Только двум девушкам и маленькому мальчику удалось спастись. Они рассказали, как было на самом деле, — в то время, как федаины кричали на весь мир о последнем преступлении израильтян. Девушки своими глазами видели, как Али Ясфир заколол моего отца и мою мать.
— И теперь, после того, как вы меня предали, — с горечью произнес Бейдр, — вы думаете, что можете загладить свою вину, придя мне на помощь?
Дик по-прежнему не опускал глаз.
— Не только поэтому. А потому, что мы оба верим, что арабы и евреи могут жить и трудиться в мире. А такие, как Али Ясфир, сеют рознь. Они-то и есть наши враги, которых необходимо уничтожить.
ГЛАВА XIII
В дверях стояли двое мужчин. Их можно было принять за арабов — может быть, даже скорее, чем Бейдра или его отца. Старик отличался высоким ростом. Головной убор почти скрывал его лицо, кроме большого, ястребиного носа. Запылившаяся, вылинявшая джеллаба волочилась по полу. Его молодой спутник был смуглый юноша с густыми усами сирийца, одетый в белую рубашку и брюки цвета хаки.
Бейдр и его отец поднялись навстречу. Генерал Ешнев представил:
— Доктор Аль Фей, мистер Аль Фей, генерал Бен Эзра.
Генерал впился в Шамира взглядом, а потом улыбнулся.
— Сколько же лет прошло, друг мой?
Шамир вдруг побледнел и ощутил внутреннюю дрожь. Он украдкой покосился на Бейдра, уповая на то, что тот не заметил его нервозности. Бейдр смотрел на генерала.
— Так это и есть твой сын, — произнес Бен Эзра. — Аллах был милостив к тебе. Он прекрасный молодой человек.
Шамир успокоился.
— Рад видеть тебя, генерал.
Бейдр удивленно посмотрел на отца.
— Вы знакомы?
— Когда-то давно наши жизненные дороги пересеклись в пустыне.
Генерал Ешнев решил положить конец личным воспоминаниям.
— Я бы хотел еще раз изложить нашу официальную версию, джентльмены, чтобы все было предельно ясно.
В настоящее время действует исключительно хрупкое соглашение о прекращении огня, и мы не можем позволить себе акцию, которая спровоцировала бы нашего противника.
Тогда пошли бы прахом усилия многих людей по достижению мирного решения, которого жаждет Израиль.
Он сделал паузу.
— Однако мы не несем ответственности за поступки частных лиц — по крайней мере, если они совершаются втайне от нас. Я понятно говорю?
Остальные закивали головами.
— Вот и прекрасно. Само собой, генерал Бен Эзра является частным лицом.
Он уже много лет как уволился из армии Израиля. А молодой человек — бывший сержант сирийских войск, он попал в плен у Голанских высот и освобожден по настоятельной просьбе генерала, под его честное слово. Его зовут Хамид.
Сириец отвесил почтительнейший поклон.
— Честь имею.
— Честь имеем, — откликнулись Бейдр и его отец.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?