Плохой день в Блэк Роке - [17]
Макреди прошел мимо земляной кучи, которая возникла, видимо, тогда, когда японец рыл канаву, чтобы заставить эту засушливую землю приносить урожай.
Он направился уже назад к «джипу», когда увидел дикие цветы, заставившие его застыть на месте. Макреди смотрел на них как зачарованный. Их, вероятно, посадили на специально сделанной площадке, тщательно разровняв землю. Это не были садовые растения, но они создавали среди сорняков красивое пятно: яркое и живое.
Макреди задумчиво смотрел на цветы, потом приблизился к ним, сделав нечто вроде букета, который сунул в карман своего пиджака. Потом он влез в «джип», не давая себе труда повернуть голову в сторону холма, на котором, очевидно, расположился наблюдатель. Нажав на стартер, Макреди включил задний ход и осторожно проехал через открытый проход в ограде. Внезапно ему бросилось в глаза нечто, заставившее его спрыгнуть с машины, чтобы внимательно взглянуть, что же это такое.
Раньше, при въезде сюда, он этого не заметил. Да и не мог заметить одной детали, которая сейчас его поразила. Он задумчиво, пристально рассматривал четыре маленьких треугольника из белого плотного картона, прикрепленные высоко к планке на одинаковых расстояниях один от другого. В них легко было узнать уголки какого-то плаката, сорванного второпях. На верхнем левом углу он смог прочитать первые две буквы слова: «ЗА…»
«Запрещено входить…» — сразу же вспомнил он виденный недавно текст у входа в обширное поместье Рино Смита.
«Таким образом, и эти руины Мишу Комако недавно носили на себе клеймо Рино Смита… — задумчиво решил Макреди. — Из предосторожности этот плакат был поспешно сорван…»
Он все еще обдумывал последнюю мысль, направляясь обратно к Блэк Року.
«Тебе поручили найти Мишу Комако. Больше ничего. Его здесь нет. Это все!» — сказал себе Макреди, сосредоточив свое внимание на «джипе». Машина буквально поглощала дорогу, шедшую вдоль обширной долины. Столбы оград и телефонные столбы по ее краям щелкали один за другим, как знамена на ветру.
Вспомнив про крутизну спуска, Макреди сбавил скорость. Он не заметил большую черную машину, стоявшую как раз на повороте дороги…
Где-то позади ее мощный мотор дал о себе знать. Раздраженный Макреди бросил быстрый взгляд через плечо, но повороты дороги не давали возможности увидеть другую машину, которая следовала за ним.
Мотор взревел сильнее и ближе. Через несколько секунд машина действительно появилась в его зеркальце. Она была длинная, низкая и массивная. Шофер вел ее на скорости около 120 миль в час. Не могло быть и речи о том, чтобы тормозить или остановиться. Огромный капот черной машины вдруг вырос вблизи его локтя…
— Осторожнее! — завопил Макреди. — Форменный идиот!!!
Макреди боролся всеми своими мускулами, стараясь сохранить управление «джипом» и не терять хладнокровия, чтобы избежать столкновения. Через ветровое стекло он мельком увидел лицо водителя, напоминавшее маску на темной стене… Он сразу же узнал лицо Коли Тримбла.
— Тримбл! — закричал Макреди. — Замедлите скорость, черт возьми!!!
Вместо этого машина снова сделала рывок вперед, стараясь потеснить «джип».
Жуткий скрежет, возникший в результате стука металла о металл, разорвал тишину воздуха. Руль резко вывернулся, почти вырвавшись из рук Макреди, но невероятным усилием воли и мускулов ему все же удалось его выпрямить, хотя это казалось сверх человеческих возможностей…
Небо, каньон, петля дороги вертелись перед глазами оглушенного и почти ослепленного Макреди…
Огромная машина вырвалась вперед. Она вскоре исчезла в сильном облаке пыли.
Макреди делал все, чтобы его «джип» не свалился набок. Он понимал, что два колеса его машины, крутящиеся в пустоте, едва ли могут обрести равновесие…
Внезапно «джип» резко повернулся вокруг своей оси, покачнулся и неожиданно остановился…
Какое-то время, возможно долгое, Джое Макреди продолжал сидеть за рулем, вцепившись в баранку. Рядом, у правого крыла его машины, начиналась пустота, глубокая пропасть…
Наконец он нашел в себе силы выскользнуть из «джипа». Его движения были медленными и осторожными, как у инвалида… Только почувствовав под ногами твердую землю, Макреди стал приходить в себя.
Он обошел вокруг «джипа», чтобы определить глубину каньона. Лишь несколько сантиметров отделяли следы колес его машины от пропасти с правой стороны дороги… Последовала запоздалая реакция: его ноги задрожали, он почувствовал приступ тошноты и горечь во рту. Чтобы преодолеть это состояние, Макреди стал глубоко и жадно глотать воздух.
Только случайность и выдержка спасли его от страшной катастрофы… Его искаженный, израненный труп мог сейчас гореть в пламени бензина, внутри обломков машины, упавшей при помощи Коли Тримбла в пропасть…
Нервно сдвинув назад шляпу, Макреди вытащил из кармана носовой платок и вытер лицо, запачканное пылью и потом.
«Тримбл действовал по собственной инициативе или же по приказанию Рино Смита? — раздумывал он. — Очевидно, он последовал за мной из Блэк Рока, чтобы наблюдать за моими действиями или убить…»
— Настоящие головорезы, — проговорил Макреди, рассматривая длинную и блестящую царапину, которую оставил на «джипе» лимузин. — Головорезы и подонки!
«Дело Мотапана» — увлекательный детективный роман французского писателя Фортуне де Буагобея. Невероятная интрига держит читателя в напряжении до последней страницы!Однажды ночью в парижском доме, принадлежащем богачу Мотапану, происходят поистине загадочные события. Один из жильцов дома, благородный молодой человек Альбер Дутрлез, возвращаясь домой, сталкивается на темной лестнице с незнакомцем. В результате нелепой потасовки юноша обнаруживает в своих руках огромный опал редкой красоты. Принесет ли камень счастье своему новому владельцу или повлечет за собой страшную трагедию?
Молодой человек ищет работу учителя. Это его первая работа и его не смущает то, что на этом месте никто из учителей не задерживался дольше месяца…
В книгу из серии «Детский детектив» включена повесть о приключениях Франсуа Робьона по прозвищу Без Козыря.Герой разгадывает тайну рыцарской лошади, которую слышно, но не видно, и вступает в единоборство с ожившим портретом зловещего человека с кинжалом…
Повесть «Человек из Скотланд-Ярда» (The Man from Scotland Yard) впервые была опубликована в 1932 году, это третья книга в серии «Evan Pinkerton Mystery» о расследованиях мистера Эвана Пинкертона.Книги этой серии американская писательница Zenith Brown (nee Jones, 1889–1983) публиковала под псевдонимом David Frome (Дэвид Фром/Фрём). Также она использовала псевдонимы Лесли Форд (Leslie Ford) и Brenda Conrad.На русском языке «Человек из Скотланд-Ярда» был напечатан в «Зарубежном детективе», т. 6 (М.: «Голос», 1992).Откуда в русском переводе взялся автор Фрэнсис Фрем, остается детективной загадкой.
Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лу Арчер, выведенный в произведении «Тайна художника», не выбирает клиентов. Это типичный, хоть и не лишенный определенного обаяния, частный сыщик, работающий по найму. Ему посвящено 18 романов: «Дрожь», «Живая мишень», «Могила в горах», «Оборотная сторона доллара», «Последний взгляд», «Спящая красавица» и др.
Николас Блейк создает привлекательный образ интеллектуала и эстета, умеющего ориентироваться в жестоких реалиях действительности. Это и доказывает роман «Плоть — как трава» где неудавшийся праздник становится отправным толчком для неожиданных, даже парадоксальных, выводов героя.