Пленница Волка - [5]

Шрифт
Интервал

***

Джастин провел рукой по глазам. Он стоял у окна в своем кабинете, глядя в ночное небо. Мужчина выглядел уставшим, и вся его наглость и самоуверенность, которую недавно наблюдала Мелинда, исчезла.

"Мелинда... Почему? Почему все так?", - прошептал он еле слышно одними губами.

Джастин знал, что девушка уже заснула, и поэтому прошел прямо в ее комнату, ступая совсем бесшумно. Мелинда действительно спала ангельским сном. Ее черные волосы рассыпались волной по подушке, длинные ресницы лежали на бледных щеках, одна рука подложена под голову, а другая крепко сжимала дневник. Мужчина провел рукой по ее щеке, смахивая прядь непослушных волос, упавших на лицо. Мелинда улыбнулась во сне, и, что-то пробормотав, выпустила дневник, потянув большой палец руки к губам. Джастин улыбнулся этому настолько детскому жесту и поправил одеяло.

-Спокойной ночи.... Надеюсь что тебя посетят самые лучшие сны, в которых скорее всего не найдется места для меня... - с большим трудом Джастин оторвал взгляд от безмятежно спавшей девушки и бросился вон из комнаты. Внутри него происходила сложная борьба, все чувства рвались наружу.

Мужчина выскочил из особняка, и кинулся бежать сломя голову как можно дальше от дома. Джастин остановился только тогда, когда оказался на безопасном, как он думал, расстоянии. Нечеловеческий крик прорезал ночную тишину. Жутко рыча, около леса стоял большой белый волк. Белоснежная шерсть освещалась лунным светом, только глаза оставались все те же - черные и пронзительные. Джастин дал свободу своим эмоциям, и земля полетела из-под лап. Потянув все свои мышцы, он легко и свободно побежал, мягко и бесшумно касаясь лапами земли. Протяжный полный боли вой снова потревожил ночь, затем все стихло, уступая царству сна.

Глава 3

Солнечным утром следующего дня произошло ужасное событие, которое продержало местных жителей в страхе несколько месяцев.

Люси как всегда совершала прогулку по окрестностям замка, а Ральф просматривал утреннюю корреспонденцию. Молодой человек полностью погрузился в свои мысли, и когда дверь резко распахнулась, он подскочил от неожиданности на стуле. На пороге стояла Люси, походившая скорее на тень, чем на живого человека. Девушка задыхалась от быстрого бега, волосы растрепались, потому что она потеряла шляпку, зрачки были слишком расширены, и в них застыл ужас.

-Там.... Леди Мелинда... - Люси не могла сказать ни слова. Губы побледнели, и она упала бы, если бы Ральф не успел во время.

-Что с Мелиндой? - молодой человек встряхнул сестру, терявшую сознание, за плечи.

-Она растерзана! Там около леса... - проговорив последние слова, Люси безвольно повисла на руках брата.

Ральф застыл на несколько минут от поразившей его новости, потом быстро позвал служанку, заботам которой поручил сестру, и, собрав слуг кинулся к лесу. Его сердце готово было вырваться из груди от боли. Он слишком любил Мелинду, чтобы вот так потерять ее, не сказав даже самых главных слов любимому человеку. Ральф просто не мог представить, что богиня его грез, так мило улыбавшаяся ему вчера, мертва, и он больше никогда не услышит ее голоса, не прикоснется к ней. Она никому не сможет подарить улыбку, и такие пронзительные черные глаза не разобьют больше ни одного сердца.

Когда Ральф увидел растерзанное тело с черными распущенными по земле волосами, он подумал, что его жизнь очень скоро оборвется, и уйдет вместе с любимой. Все платье девушки было разорвано до такой степени, что превратилось в кучу непонятных лохмотьев. Лицо представляло собой кровавое месиво, а по всему телу шли глубокие следы от когтей. Тяжело опустившись на колени рядом с трупом, он взял тонкую безжизненную руку и поднес к губам.

-Мистер Эртон, что здесь случилось?

Быстро обернувшись на такой знакомый голос, Ральф увидел напуганное лицо Мелинды с вопросительно поднятыми бровями.

-Леди Мелинда! - молодой человек не справился с нахлынувшим счастьем, чувства вырвались на свободу, и он заключил Мелинду в объятия. - Я думал, что никогда не увижу вас.

-Ах! - из губ Мелинды вырвался хрип, и она в невольном жесте поднесла руку к губам: девушка наконец-то рассмотрела из-за плеча Ральфа растерзанное тело и черные волосы убитой. - Кто это? И кто мог совершить такое злодеяние?

-Я думал, что потерял вас навсегда! - молодой человек находился в затуманенном состоянии; слишком резко счастье сменило горе.

-Так перестаньте меня обнимать! Это не прилично! - Мелинда высвободилась из объятий и слегка тряхнула Ральфа за плечи, приводя его в чувства. - Не будьте барышней, мистер Эртон! - властный тон девушки не терпел возражений. - Нужно что-то сделать. Предпримите же что-то скорее. Пошлите своих людей, пусть расскажут всем о случившемся. Нужно узнать кто эта девушка. А я пойду соберу своих людей. Убийцу нужно поймать чего бы это не стоило!

-Это не мог сделать человек... скорее всего это зверь, - Ральф понемногу стал приходить в себя.

-Все равно нужно что-то сделать, - девушка опустила глаза. - До встречи, мистер Эртон! И будьте осторожны! - Мелинда пустилась бегом до своего особняка, чтобы Ральф не смог остановить ее.


Еще от автора Таня Брайт
Любить по-французски

Прошло восемнадцать лет, и вот совсем уже скоро должно исполниться древнее пророчество, и дочка Алекс и Валентина может стать самым сильным оборотнем в ордене и изменить ход истории. Родители пытаются уберечь ее от судьбы, но девушка, к несчастью, больше всего на свете хочет стать похожей на свою семью! Как можно спасти ту, которая не является собой? И что вообще можно сделать, если самый близкий человек на самом деле чужой? Борьба за место Хранителя ордена начинается…


Рекомендуем почитать
Рыцарь Хаген

Фантастический роман австрийского писателя В. Хольбайна — яркое, впечатляющее произведение, навеянное сказаниями германского средневекового эпоса и мифологии. Книга повествует о «временах минувших», но заставляет задуматься над вечными вопросами: добро и зло, сила и власть, любовь и коварство.Автор романа высказывает мысль о том, что миром правит любовь и ее сила способна развеять миф о холодности богов. Существа из потустороннего мира тоже способны принести себя в жертву ради этого чувства.


Далекие твердыни

Роман-спутник ("приквел") основного романа "Дети немилости".Колониальная экспансия молодой державы; покоренные земли, полные опасностей, загадок и искушений; таинственная древняя раса; рассуждения об этике и религии; магия как наука в одном ряду с физикой и химией.История человека, которому выпало родиться в империи, жить в глухой провинции у моря и стать третьим наместником Восточных островов.


Мифы Древнего Юга

Cказки Рескидды — дополнение к роману "Дети немилости".


Привратник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земля Горящих Трав

Социально-философский роман, антиутопия, последний в цикле про Обитаемый мир.