Пленница Волка - [2]

Шрифт
Интервал

Лето выдалось замечательным. Теплый ветерок легко заигрывал с листвой деревьев, трава простиралась мягким ковром под ногами, и солнце беспощадно припекало голову. Ральф пожалел, что у него нет склонности к сочинительству, как у большинства молодых людей его круга, воспевающих в одах Люси, чтобы увековечить это прекрасное утро в каком-нибудь стихотворении. В его мыслях опять невольно появился образ Мелинды. Да, и не исчезал он никуда. Просто на время темноволосая красавица ушла на второй план: Ральф даже во сне видел бледное лицо с ярко алыми губами, длинные волосы и пронзительные, поникающие в самую душу черные глаза.

Наваждение по имени Мелинда Дин началось для молодого человека два месяца назад, когда незнакомая никому пара приехала в их провинцию. Джастин и Мелинда Дин оказались братом и сестрой, которые путешествовали, как они сами рассказали, после смерти родителей по всей Англии. Они заняли старинный особняк, давно пустовавший и наводивший нехорошее чувство страха на местных жителей. Особняк располагался рядом с замком Эртонов, и окна комнаты Ральфа выходили на него. Поэтому молодой человек бессонными ночами стоял и смотрел на дом, представляя себе как сладко спит мисс Дин.

Ральф влюбился в девушку с первого взгляда, но Мелинда ни единым жестом или словом не давала надежду, что это чувство взаимное. Даже кружась в танце, когда он сильно сжимал ее в своих объятиях и смотрел ей прямо в глаза, девушка оставалась все такой же: мраморно холодной, только милая улыбка трогала ее губы. Мелинда была единственной девушкой, из всех тех, кого знал Ральф, которая могла улыбаться лишь губами. Ее глаза всегда оставались неизменно строгими, насквозь пронизывающие холодом; иногда они становились печальными и пустыми, как будто их обладательница страдала от чего-то невидимого и слишком сильного, чтобы с этим бороться.

Задумавшись, Ральф сам не заметил как вышел на лесную тропинку. Молодой человек опомнился только, тогда когда чуть не столкнулся с объектом своих мечтаний, идущей по тропинке ему навстречу. Стройную восемнадцатилетнюю фигурку девушки прекрасно подчеркивало легкое летнее платье, со множеством оборок. Тонкую талию стягивал пояс с большим бантом на спине. Длинные черные волосы были забраны в высокую прическу, с выпущенным около правого уха локоном. В руках Мелинда держала шелковый зонтик, под которым кокетливо скрывалась от солнца.

-Доброе утро, мистер Эртон! - бархатный ласковый голос напомнил Ральфу, что не прилично так нагло разглядывать молодую девушку, но в то же время, услышав его Ральф оказался на верху блаженства.

-Доброе.... - Ральф машинально потянулся к шляпе, которую он хотел снять и поклониться в приветствии, но на голове ничего не было. Он забыл шляпу, быстро убегая из дома. Неловкое молчание длилось несколько секунд, после чего мысленно обругав себя идиотом, и нерасторопной скотиной, молодой человек продолжил начатую фразу. - ... леди Мелинда.

-Какой прекрасный день, - Мелинда рассмеялась, глядя на сконфуженный вид Ральфа. - Вы не хотите составить мне компанию? Погода просто прелестна, и я бы хотела прогуляться. Только ужасно скучно гулять в одиночестве, - не дожидаясь, ответа девушка взяла молодого человека под руку.

-Как поживает ваш брат? - Ральф усиленно старался придумать тему для разговора, продолжая мысленно обругивать себя за нерасторопность. Но мысли путались и язык отнимался от такого близкого присутствия Мелинды.

-Не знаю... - девушка нахмурилась и в черных глазах мелькнули пустота и раздраженность. - Я не видела его сегодня. Скорее всего он занят какими-нибудь делами. А я спешила в такое солнечное утро покинуть дом, потому что это мрачное строение кажется мне тюрьмой.

-Почему вы выбрали именно этот особняк?

-Не могу сказать, - Мелинда пожала плечами. Ее тоненькие пальчики в белых кружевных перчатках сжимали руку Ральфа, и он хотел растянуть этот момент как можно дольше. - Дом понравился Джастину. Да, и если разобраться, он не так уж и плох. Если поменять мебель, обставить все комнаты, вытянуть из шкафов скелеты, - девушка улыбнулась своей шутке. - То особняк сразу станет уютным и не таким мрачным. Но хватит о доме! Расскажите что-нибудь о себе? А то я кажусь жутко болтливой, когда вы идете рядом и молчите.

Ральф начал рассказывать Мелинде о своей жизни, семье, родителях, о том как он любит свою сестру. Он сам удивлялся почему так разоткровенничался с ней. Но с Мелиндой было легко и просто разговаривать: она умела слушать и не перебивала, а когда Ральф останавливался, задавала наводящие вопросы. Молодой человек видел, что его история интересует девушку; на ее лице отражалась грусть и появилась печальная улыбка, которую Ральф приписал тому, что Мелинда потеряла родителей, а сейчас его рассказ вызвал воспоминание о них.

Так увлеченные беседой, они незаметно оказались недалеко от особняка, когда Ральфа окликнул веселый девичий голос.

-Ральф! - Люси легко сбежала с небольшого пригорка держа под руку высокого мужчину лет тридцати. - Я вышла на прогулку и мне посчастливилось встретить лорда Дина который вежливо предложил свое сопровождение, - затрещала Люси поравнявшись с братом и Мелиндой.


Еще от автора Таня Брайт
Любить по-французски

Прошло восемнадцать лет, и вот совсем уже скоро должно исполниться древнее пророчество, и дочка Алекс и Валентина может стать самым сильным оборотнем в ордене и изменить ход истории. Родители пытаются уберечь ее от судьбы, но девушка, к несчастью, больше всего на свете хочет стать похожей на свою семью! Как можно спасти ту, которая не является собой? И что вообще можно сделать, если самый близкий человек на самом деле чужой? Борьба за место Хранителя ордена начинается…


Рекомендуем почитать
Рыцарь Хаген

Фантастический роман австрийского писателя В. Хольбайна — яркое, впечатляющее произведение, навеянное сказаниями германского средневекового эпоса и мифологии. Книга повествует о «временах минувших», но заставляет задуматься над вечными вопросами: добро и зло, сила и власть, любовь и коварство.Автор романа высказывает мысль о том, что миром правит любовь и ее сила способна развеять миф о холодности богов. Существа из потустороннего мира тоже способны принести себя в жертву ради этого чувства.


Далекие твердыни

Роман-спутник ("приквел") основного романа "Дети немилости".Колониальная экспансия молодой державы; покоренные земли, полные опасностей, загадок и искушений; таинственная древняя раса; рассуждения об этике и религии; магия как наука в одном ряду с физикой и химией.История человека, которому выпало родиться в империи, жить в глухой провинции у моря и стать третьим наместником Восточных островов.


Мифы Древнего Юга

Cказки Рескидды — дополнение к роману "Дети немилости".


Привратник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зеркало

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Земля Горящих Трав

Социально-философский роман, антиутопия, последний в цикле про Обитаемый мир.