Пленница в золотой клетке - [11]
Аманда не понимала, что означает эта сцена, но еще больше она не понимала, что от нее надо этому мужчине. Однако остро чувствовала: если не принять немедленных мер, он может перевернуть всю ее тщательно спланированную жизнь.
Публика в зале с восторженным вниманием следила за сюжетными перипетиями фильма.
Сэм боролся со сном. Глаза слипались. Непонятная французская речь назойливо жужжала в ушах. Мышцы шеи вдруг обмякли, и тяжелая голова откинулась назад, на спинку плюшевого кресла. Он стал погружаться в сон…
И вдруг почувствовал резкий толчок в бок.
— Сэм! — зашептала Синди. — Мне нужно выйти.
Он даже не удивился, зачем она его предупреждает, а лишь поблагодарил, что разбудила. Он поморгал, отпил большой глоток кока-колы и уставился на экран.
Ничего себе, хорошенький способ произвести на Аманду впечатление! — мелькнуло у него в голове. Заснуть на середине фильма, доказав, что у него не больше интеллекта, чем у…
Он взглянул на экран. Двое мальчиков катили на великах через поле. За кадром продолжал бубнить голос. Черная с белыми пятнами корова подняла голову и взглянула на детей.
…чем у коровы, нашел наконец сравнение Сэм.
Вернулась Синди, неся в руках чашку ароматного кофе.
— Сэм, твой двойной кофе, который ты просил.
Он взял кофе, мысленно благословляя Синди. Находчивая женщина! Крепкий горячий кофе вывел его из дремотного состояния.
Теперь он выдержит… выдержит… не уснет, внушал себе Сэм.
В Беверли-Хиллз они возвращались в молчании. Аманда ждала, пока заговорит Синди. Но та упорно смотрела на дорогу.
Наконец черный «мустанг» остановился перед особняком Либби. Синди набрала код, и величественные ворота медленно распахнулись. Машина въехала на подъездную дорогу, поднимавшуюся к стоявшему на пригорке дому.
— Аманда, ты завтра занята? — спросила Синди.
Аманда ждала совсем другого вопроса.
— Нет. А что?
— Я еще не купила подарки для братьев. Хочу съездить в магазин электроники на побережье. А одной ехать не хочется. Я понимаю, у тебя, наверное, мало времени…
Аманда положила руку ей на плечо, остановив поток слов.
— Для тебя у меня всегда есть время. А потом, я ничем и не занята. Все делает мама.
— Прекрасно! Заеду за тобой в девять.
По дороге домой Синди набрала номер Сэма.
— Сэм, привет! Будь завтра в десять в магазине электроники на Манхэттен-Бич. Найдешь нас в отделе персональных компьютеров. И я буду тебе очень благодарна, если ты поможешь мне выбрать подарки для братьев.
Она увидела Сэма сразу, как только они вошли в магазин.
Он был одет в выцветшие джинсы и гавайскую рубашку в бирюзовых тонах. Спортивные ботинки и бейсбольная кепка довершали его наряд. Он оживленно беседовал с одним из продавцов.
— Сэм? — окликнула его, подойдя, Синди.
Аманда последовала за подругой, удивляясь, что на этот раз не испытывает раздражения.
— Привет! Что вы здесь делаете?
— Собираюсь купить подарки для моих братьев. Аманда согласилась помочь.
— Так вы, значит, разбираетесь в компьютерах? — спросил Сэм, обращаясь к Аманде.
— Я абсолютно ничего не понимаю в компьютерах. И поехала с Синди просто за компанию. — Девушка сделала паузу и добавила:
— А вы, наверное, хорошо в них разбираетесь?
— Да.
— Вот и чудесно! — воскликнула Синди. — Тогда поможете нам?
— С удовольствием.
Для одного брата Синди выбрала факс, для другого — портативный компьютер. Сумма счета произвела на Сэма впечатление. Но Синди, не моргнув, достала кредитную карточку и тут же расплатилась.
— Наша семья на Рождество тратит уйму денег, — заметила она. — Но это так весело — иметь большую семью.
— А как у вас? — спросил Сэм Аманду.
Она ответила не сразу. Ей не хотелось признаваться, что чаще всего она проводит рождественские праздники в доме Синди. Ее принимали там как родную, и под елкой ее тоже ждали подарки.
Дома же они с матерью открывали свои подарки в библиотеке перед горящим камином. Небольшие, практичные, тщательно обдуманные. Обычно ювелирные украшения или что-либо из одежды, купленной в модном бутике. Безликие подарки, которые можно преподнести кому угодно.
Синди и экономка Мария были единственными людьми, для которых Аманда делала рождественские покупки с любовью, стараясь угадать их желания. И получала огромную радость, наблюдая их счастливые лица, когда они разворачивали ее подарки.
— У нас дома бывает спокойнее. — Это было все, что позволила себе сказать Аманда.
Спокойнее…
Сэм не сомневался, что так оно и было. Спокойно и, конечно же, совсем невесело. Для своих деловых партнеров Либби, наверное, устраивала роскошные празднества. Для тех, кто мог бы посодействовать ее успеху в жизни. А для дочери устраивать праздники ни к чему.
Когда они вышли из магазина, Сэм предложил поехать в ресторанчик на берегу океана, который славился отличными рыбными блюдами. Там они долго сидели, болтали, смеялись. А когда собрались уезжать, Синди вдруг сделала неожиданный ход:
— Аманда, мне нужно купить последний подарок в бутике возле озера. Это очень далеко. Я понимаю, что ты не можешь потратить на меня столько времени. Поэтому, Сэм, не сочти за труд, отвези Аманду домой.
Сэм не успел ответить. Аманда опередила его, лишив обоих дара речи:
Мэг приехала в городок, где окончила школу, на встречу выпускников, а судьба приготовила ей иной подарок: встречу с Дэниелом, который хранил мечту о ней.Вместе они погрузились в жаркие ритмы ночи — сбылись их самые смелые фантазии. Но, что принесет им утреннее солнце над Скалистыми горами Колорадо?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…