Пленница мрачного лорда - [21]
– Я ходила к Бледдину, кожевнику, чтобы купить новые путы. По возвращении…
– Ах да! Бледдин родом из Брайнмора. – Тиг кивнул. – А с птицей ты что делала?
– Тренировала.
– Никто не станет тренировать птицу в конце сезона. Я разумный человек, и тебе это известно, так что не надо мне лгать. Ты сообщила мне слишком мало, я хочу увидеть картину целиком.
Анвен воздела руки к небесам:
– Так я и обрисовала картину целиком! Но это не имеет значения, потому что дурная слава бежит впереди вас. – Она не могла остановиться и распалялась все больше. – Боюсь, после моего рассказа вы не потребуете большего!
– Теперь ты намекаешь на мою алчность. – Тиг посмотрел куда-то поверх ее плеча и нахмурился пуще прежнего. Анвен обернулась и увидела приближающегося к ним Рэйена. Тиг между тем продолжил: – Раз мое общество настолько тебе неприятно, я уйду.
Братья обменялись взглядами, и лорд Гвалчду зашагал прочь.
– Ты говорила с моим братом, – беззаботно заметил Рэйен.
– Едва ли это можно назвать дружеской беседой.
– Ладно тебе, не так уж все плохо! – воскликнул Рэйен. – Он не только при виде тебя хмурится. Для всех было бы куда проще, если бы ты рассказала нам побольше.
Теперь и Рэйен взялся выдвигать требования, совсем как его брат.
– Лучше для вас, а как насчет меня? Вы с лордом Гвалчду ожидаете от меня полной откровенности, но сами в ответ храните молчание.
– А, дело в доверии. – Рэйен кивнул. – Его у нас здесь не водится, но еще не поздно поправить дело.
– Каким образом?
Рэйен окинул ее пылким янтарным взглядом, однако Анвен ощутила лишь смущение и досаду.
– Мы будем проводить много времени вместе, и это укрепит нашу дружбу, – сказал Рэйен.
Дружба с братом Предателя?
На мгновение перспектива дружбы с Рэйеном показалась Анвен очень заманчивой, хотя бы чтобы позлить Тига, но тут она сообразила, что подобные отношения предполагают доверие, а она не может доверять ни Предателю, ни его брату.
– Вижу, ты сомневаешься, – продолжил Рэйен. – Позволь доказать, что мои намерения серьезны. Задай мне какой-нибудь вопрос.
Такую возможность Анвен упустить не могла.
– Любой вопрос?
– В рамках разумного, конечно.
– Правда ли, что вы молитесь шесть раз в день? Что-то я не заметила никого, кто делал бы это так часто.
– А! Вижу, что ты переговорила с моей тетушкой. – Он предложил ей руку. – Тебе холодно? Хочешь вернуться?
Анвен в самом деле замерзла, но не спешила возвращаться в замок. Она и так слишком много времени просидела взаперти. Подчеркнуто проигнорировав его руку, она приподняла свои юбки.
– Должен признать, я несколько удивлен тем, какой вопрос ты выбрала, принимая во внимание обстоятельства.
Рэйен зашагал по двору, намереваясь обойти его по периметру.
– Я же не дурочка, чтобы выпытывать о слабых местах Гвалчду или о причинах, побуждающих лорда Тига удерживать меня здесь. Я не ожидаю, что вы мне доверитесь, как и сама не доверяю вам.
Губы Рэйена изогнулись в улыбке. Он кивнул.
– Похоже, мне придется попотеть, чтобы завоевать твое доверие.
– Так вы расскажете о вашей тетушке?
Прогулка по двору замка продолжалась, но Рэйен больше не предлагал Анвен руки.
– Никто так часто не молится. Люди Тига делают это в разное время суток, так что кто-то всегда остается на посту. Такое положение дел Ффайон вполне устраивает.
– Она всегда была такой фанатичной?
Рэйен удивленно вскинул бровь:
– Нет, не всегда. Когда мне было около десяти лет, меня отправили ко двору короля Эдуарда, а вернувшись, я почувствовал в тетушке надлом, которого не было прежде.
– О вас она отзывается с большой любовью, – неохотно призналась Анвен. – Для нее вы образец всяческих добродетелей, а вот о лорде Тиге она не такого высокого мнения.
Рэйен ускорил шаг.
– Знаю. Мне кажется, это потому, что Тиг слишком сильно похож на нашу маму, леди Элин. Они были сестрами, и Ффайон очень ее любила. Ее смерть, должно быть, стала для тетки тяжким ударом.
– И потому она ушла в монастырь?
– Мне это неизвестно. Она вступила в доминиканское аббатство неподалеку от Лондона, что, похоже, не очень-то было ей по вкусу, хотя так она могла быть подле меня. В Гвалчду она вернулась, когда я зарабатывал себе шпоры[2] на военной службе. Полагаю, постоянное недовольство она приняла вместе с постригом. – Рэйен чуть заметно пожал плечами. – Тиг рассказывал, что до смерти нашей матери у Ффайон было множество поклонников, самым преданным из которых являлся капитан стражи. Подозреваю, что всех этих мужчин влекло то, как разительно Ффайон отличается от Элин. Нрав у нее был веселый, она обожала танцевать и работать в саду. Наша мама была куда более сдержанной, и Тиг пошел в нее.
Анвен никак не удавалось представить сестру Ффайон танцующей или смеющейся. Поначалу она задавала Рэйену вопросы, просто чтобы отвлечься от разговора с Тигом, но неожиданно поняла, что ей действительно интересно.
– У меня сложилось впечатление, что, пока я был на войне с Тигом, с теткой стряслось что-то плохое. – Рэйен вытянул руку вперед, чтобы уберечь Анвен от столкновения с мальчишками – помощниками конюха, ведущими трех боевых коней. – С тех пор она кажется очень встревоженной и со временем становится только хуже. Грета заботится о ней. Она ухаживала за Ффайон, когда меня и на свете не было.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…