Пленница мрачного лорда - [20]
– И как ей вернуть тебе долг?
– Единственным способом, который мне известен. – С этими словами Тиг зашагал прочь от брата, направляясь к девушке, к которой ему вообще не следовало приближаться.
Анвен разочарованно прислонилась к внутренней стене крепости. Бесполезно было даже надеяться найти лазейку. Камни замка Гвалчду были сложены совсем по-иному, нежели ее родного замка Брайнмор, и она ненавидела каждый камень этой неприступной твердыни.
В Брайнморе повсюду растут цветы, на грядках поспевают овощи, а в тени фруктовых деревьев расставлены скамьи, приглашающие к отдыху. Люди работают под открытым небом за длинными столами, кругом бегают дети, повсюду царит веселая кутерьма.
В Гвалчду тоже имеется сад, но такой строгий, что, кажется, ни один сорняк не осмелится там проклюнуться. Остальная территория лишена всякой растительности: нет ни травы, ни деревьев, лишь утрамбованная земля и камни.
Единственная надежда Анвен на побег заключалась в обнаружении бреши, лазейки или какой-нибудь оплошности в работе стражников. Именно поэтому она и стояла сейчас у восточных ворот, прячась за поставленными одна на другую бочками, и следила за тем, как стражники управляются с механизмом подъемной решетки, впуская и выпуская торговцев, ремесленников, прислужников лорда и прочий мирный люд.
Минута проходила за минутой, но стражники не покидали пост и не теряли бдительности. Охрана в Гвалчду, похоже, такая же непробиваемая, как и стены.
– Здесь выхода нет.
Вздрогнув от неожиданности, Анвен обернулась и сказала, пытаясь успокоить тревожно забившееся сердце:
– Я его и не искала.
– Тогда ты меня разочаровала, – ответил Тиг.
Анвен пожалела, что у нее нет ни меча, ни, на худой конец, кинжала, который она могла бы в него метнуть.
– Значит, мы квиты.
– Хочешь сказать, что и я тебя разочаровал? – Тиг бросил взгляд на бочонки с вином, за которыми она пристроилась. – А-а-а, ты войну имеешь в виду.
– Я не стала бы обсуждать это с вами.
Лицо лорда помрачнело.
– Потому что я предатель и трус?
Анвен не следовало удивляться, что он сам это признал, но все же удивилась. Ей стало интересно, слышал ли он другие ходящие о нем слухи. Что у него грязная кровь. Что он заключил сделку с самим дьяволом.
– Помимо всего прочего.
Тиг склонил голову набок и завел руки за спину, приняв свою привычную позу.
– Слышала когда-нибудь о Джеймсе, строителе церкви Святого Георгия Савойского? Именно он создал проект этой крепости, – с гордостью сообщил он. – Концентрический замок – его творение. Смысл в том, что ни одна часть замка и ни одна башня не превосходит по значимости прочие. Если нападет враг, ему придется рассредоточиться, следовательно, его будет легко одолеть.
– Гвалчду слишком большой и мрачный и выделяется, как гнойный нарыв на теле Уэльса. Он не похож на другие валлийские замки. Наши предки строили по-другому.
Тиг, соглашаясь, кивнул.
– И все же именно за такими замками будущее. Ты не могла не оценить, что он защищен не только внешней стеной, но и рекой с запада и широким рвом с водой с других сторон.
Анвен окинула Тига язвительным взглядом:
– У меня не было возможности прогуляться за крепостными стенами Гвалчду.
Он лишь плечами пожал:
– Защита Гвалчду – это не только каменные стены. Большинство воинов, которых ты видишь, родились здесь. Я щедро плачу своим людям, но они сражаются не только ради золота, но и за собственную гордость и за свое место в истории Англии.
– Не стоит вспоминать о гордости, когда дело касается одной-единственной женщины, не принадлежащей этому месту.
В глазах лорда вспыхнул веселый огонек.
– Ах, значит, ты все же замышляешь побег! Но, видишь ли, я не забывал о гордости, отдавая тебе приказ не покидать стен крепости.
Анвен ощутила, как в ней поднимается гнев.
– Как вы можете быть таким жестоким?
– Жестокость, трусость, предательство. С какой готовностью ты судишь о страстях и слабостях, которыми я движим.
– Мне дела нет до ваших страстей, когда результат остается прежним! – Если она не вернется к Мелуну и не расскажет, что случилось с ней и Галли, старик может совершить какую-нибудь глупость – например, взять на себя вину за ее проступок. – Две недели минуло с тех пор, как вы заговорили о долге и о том, что я стану вашим ястребником. Но долг до сих пор не оплачен. Вы просто играете со мной, и я имею право узнать почему.
– Я спас тебе жизнь, – напомнил Тиг. – Разве не мне решать, как и когда взыскать такой серьезный долг?
– Око за око, хотите сказать? Боюсь, в таком случае единственное, что мне остается, – это спасти вашу жизнь. Маловероятно, что мне представится такая возможность, учитывая ваше легендарное умение избегать смерти.
– Мне не удастся избегать ее вечно.
В это мгновение Анвен пожалела, что не ей суждено нанести решающий удар.
– Отчего бы вам просто не сказать, как мне расплатиться с вами, а потом отпустить восвояси?
– Я требую правдивого ответа на вопрос, что ты делала тогда в лесу.
Анвен гневно всплеснула руками. Опять он про лес!
– Я же вам уже говорила, я пошла в лес ловить свою птицу, а потом намеревалась продолжить путь в Брайнмор. И больше ничего.
– Продолжить путь?
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…