Пленница мрачного лорда - [23]
На скулах Тига выступили красные пятна.
– Что ты сказала?
Анвен показалось, что он ее сейчас ударит, и выставила перед собой руки. Но удара не последовало. И отвечать ей тоже не пришлось, потому что вмешались Рэйен и Ффайон. Тиг нехотя отвернулся от Анвен, переключив внимание на брата и тетку.
– Возвращайся в свою комнату и оттуда ни ногой, – приказал он, не глядя на Анвен.
Дождавшись, когда Анвен отойдет на достаточно большое расстояние, Рэйен сообщил:
– Поступило еще одно предупреждение.
Тиг кивнул, и братья зашагали прочь от оживленного двора.
– Повтори еще раз.
– Предупреждение. Свежее, но, по счастью, не из тех, что легко заметить.
– Что ты имеешь в виду?
Тиг еще не пришел в себя после разговора с Анвен. Переполненный недоверием, он не сразу понял, что говорит Рэйен. Когда Анвен заявила, что на кону человеческие жизни, Тиг тут же уверовал, что она враг, угрожающий ему.
Но если брат говорит правду, она никак не может быть врагом. Она ведь в это время была сначала с Рэйеном, а потом с самим Тигом.
Он остановился и обратился к Ффайон:
– Расскажи мне, что произошло.
– Я обнаружила это, милорд, – произнесла Ффайон сдавленным голосом. – И встревожилась. Тут же отыскала Рэйена. Если бы не его отвага, не знаю, что б я делала.
Рэйен бросил на нее сочувственный взгляд.
– Послание было привязано к задней лапе кролика, которому только что перерезали горло.
– Где это случилось?
– В нефе, милорд, – ответила Ффайон. – И я единственная, кто это увидел.
Рэйен вытащил из плаща свернутое трубочкой послание.
– Почерк прежний. Ничего не изменилось. За исключением…
Тиг быстро пробежал глазами написанное.
– За исключением самого текста. – Дрожащая всем телом Ффайон явно прочла угрозы. – Ты никому ничего не сказала? – обратился он к тетке.
– Я находилась у себя в покоях в задней части часовни и не слышала ни звука, а когда увидела… это, то немедленно разыскала Рэйена. – Ффайон прижала руки к груди. – Позволь сказать, милорд, мне кажется, что на Гвалчду наложили проклятие!
– Неужели?
– Анвен нужно вернуть домой.
В свете новых событий выходило, что Анвен не враг, но это не означает, что ей ничего не известно. Гнев ее был велик, как и ненависть. «На кону человеческие жизни». Есть вероятность, что она все же что-то знает.
– Анвен – не твоя забота, сестра. Она останется на моем попечении, а ты никому и словом не обмолвишься о новом послании.
– Сдается мне, что ты чересчур привязался к этой девке, милорд, – скривившись, сказала Ффайон.
Рэйен взял ее за руку.
– Дорогая тетушка, сейчас не самое лучшее время для чтения нотаций о морали. Ты просто расстроена увиденным. Почему бы тебе не пойти отдохнуть?
Поджав губы, Ффайон в упор посмотрела на Рэйена:
– Разумеется. – Снова переведя взгляд на Тига, она добавила: – Прости меня, милорд.
Тиг, нетерпение которого возрастало с каждой минутой, поспешно кивнул.
Ффайон зашагала прочь, поднимая с земли облачка пыли своим длинным черным одеянием.
– Сумеет ли она держать язык за зубами? – спросил Тиг.
– Честно говоря, не знаю. Почти все обитатели замка знают о посланиях и ищут их.
– Но содержание-то им неизвестно. – Тиг внимательно перечитал послание:
«Добро или зло, или по твоей милости все окончат свои дни, как эти звери».
– Сдается мне, братец, кто-то грозит перерезать тебе горло, если ты не исправишь какое-то свершившееся зло, – сухо рассмеялся Рэйен. – Держу пари, с зайчонком тебя сравнили впервые в жизни. Мягонький, тепленький, пушистый Тиг из Гвалчду. Совсем не то, что Дьявол из Гвалчду, правда?
Тиг бросил на брата пренебрежительный взгляд. Что за нелепые шуточки!
– Злом может считаться и то, что я перешел на сторону Эдуарда.
Рэйен прислонился плечом к крепостной стене замка.
– Это случилось много лет назад, и любой, кто даст себе труд разобраться в ситуации, согласится, что ты поступил правильно.
– Но для многих причина так и осталась неясной.
– Анвен?
– Да, она. – Тиг резко втянул в себя воздух. Возможно, ей что-то известно, поэтому обращаться с ней нужно с большой осторожностью. Даже если она и не имеет отношения к угрозам, собственные чувства к ней находились за гранью его понимания. – Но в Брайнморе есть и другие…
– Уриен?
Тиг покачал головой:
– Может быть, но не он один.
Рэйен положил руку на притороченный к ремню кинжал.
– У Уриена, несомненно, имеется причина ненавидеть тебя, после того как ты поддержал короля Эдуарда. Но Уриен всего-навсего злобный пьяный дурак. И все же… это не означает, что он не в состоянии организовать что-то подобное.
Тиг кивнул.
– У меня чувство, что мы упускаем какую-то важную связь. Думаю, пришло время нанести визит в Брайнмор.
Глава 10
Расхаживая по комнате, Анвен споткнулась о коврик из оленьей кожи и приподняла длинные юбки. Владеющие ею беспокойство и гнев не позволяли присесть.
Она не понимала, зачем подчинилась приказу Тига и вернулась в его спальню. Анвен и раньше видела его в дурном настроении, но сегодня создалось впечатление, что он едва сдерживает гнев. Однако, как только подошли Ффайон и Рэйен, Тиг мгновенно обуздал владеющие им эмоции и сделался холодным и сдержанным. Это встревожило Анвен куда сильнее, чем буря ярости. Вокруг творится что-то, о чем она не имеет понятия. У Ффайон и Рэйена были такие встревоженные лица, что…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…