Пленница любви - [13]
— Хорошо провела время, фея? — спросил Лейф, стоя на ступеньках. Он выглядел беззаботным и вполне довольным жизнью. Распахнутая темно-зеленая рубашка открывала бронзовую шею и грудь, руки засунуты в карманы легких брюк.
— Было очень весело, — убедительно заявила Иден. — Спасибо за приглашение.
— Тебе всегда будут рады в Бельвью, Иден. Это — дом Гарета, так же как и мой.
Когда они с Гаретом сели в машину, Лейф помахал на прощанье рукой, и Иден с трудом сдержалась, чтобы не бросить последний взгляд на его высокую фигуру. Машина выехала на шоссе, и от Бельвью остались одни воспоминания.
— Наконец мы одни, — сказал Гарет. — Ты тоже этому рада?
Иден кивнула. Разве она могла его обидеть?
— Да, хорошо, что мы наконец одни, — подтвердила она, сложив руки на коленях.
— Я думаю, вскоре мы услышим о помолвке. — Легкий ветерок трепал густые волосы Гарета. Он внимательно взглянул на Иден. — Ты не против, чтобы Лейф женился на твоей сестре?
Иден сжала кулаки. Ногти больно врезались в кожу.
— Конечно же нет.
Лгунья! Это слово вспыхнуло в ее мозгу. «Тебе нужен Лейф только для себя, для самой себя!»
Иден не понимала своей страсти. Лейф пугал ее своей холодностью и притягивал неожиданными проблесками теплоты. Он был намного старше ее, он хорошо знал мир, и ему нравилась Гейл. Но Иден не сомневалась в своих чувствах к нему. Она любила человека, собиравшегося через пару недель надеть обручальное кольцо на палец ее сестры.
Глава 4
Иден крепко спала, когда резко вспыхнувший яркий свет вырвал ее из объятий сна, в котором она блуждала, потерянная, среди бушующего шторма. Там гремел гром, полыхали молнии, даже лил дождь… ее щеки все еще были мокрыми. Иден быстрыми движениями вытерла слезы и увидела Гейл, сидящую на кровати. Ее волосы были зачесаны наверх в элегантную прическу, глаза блестели как золотые самородки — как всегда, когда Гейл была возбуждена.
— Тебе нравится? — Она протянула левую руку прямо под нос Иден.
— Ч-что? — Та еще не проснулась окончательно.
— Мое колечко, сладкая! — Гейл отдернула руку, и в свете настольной лампы сверкнули бриллианты. — Ну что, разглядела? Лейф подарил мне его сегодня вечером.
Иден села рядом с сестрой и взглянула на кольцо. Оно было великолепным. Огромный блестящий изумруд окружали феерически сверкающие бриллианты. Зеленый и белый огонь на гладкой матовой коже Гейл.
— Я его заполучила! — Гейл была счастлива. — Поздравь меня, котенок.
Иден прекрасно знала, что когда-нибудь этот момент наступит, но слова поздравления комом застряли в ее горле. Гейл была удивлена отсутствию радости в глазах сестры. Иден даже не восхитило бриллиантовое кольцо, провозглашавшее Гейл невестой Лейфа Шеридана, богатого промышленника, жестокосердного ирландца, за которым многие женщины охотились, но потерпели фиаско. Все, кроме Гейл, и теперь она праздновала свой триумф.
Смеясь, она схватила Иден за плечи и принялась ее трясти:
— Просыпайся! Скажи же что-нибудь. Хотя бы «да поможет тебе Бог»! Мне кажется, ты именно это хочешь сказать.
— Н-не-ет…
— Почему ты тогда в таком шоке?! — Гейл смеялась, но ее глаза привычно сузились.
Иден это заметила и попыталась взять себя в руки.
— Конечно, я рада за тебя, Гейл. Поздравляю.
— Ты сказала это тоном маленькой обиженной девочки. — Гейл усмехнулась. — Ты становишься похожей на тетю Сью. Кажется, она считает Лейфа железным человеком, у которого внутри огонь и камень, а не плоть и кровь. Давай посмотрим, как будет смотреться мое великолепное кольцо на твоей руке!
Это предложение заставило Иден искать убежище под одеялом.
— Нет, не надо!
— Не будь такой жеманницей. — Гейл с силой выхватила левую руку Иден, надела кольцо на средний палец и с минуту смотрела, забавляясь. — Каким громоздким оно смотрится на тебе, малышка!
Кольцо было слишком тяжелым для хрупкой ладони Иден с холодными пальцами и ровными, коротко остриженными ногтями. Она с облегчением сняла его с пальца и вернула сестре. Гейл снова надела кольцо — скорее с выражением триумфа, чем с любовью по отношению к человеку, его подарившему. Она совсем не любила Лейфа, в сердце Гейл ему не было места, и совершенно неожиданно для себя Иден сказала:
— Когда ты видела Тони в последний раз?
Если Гейл удивилась или разозлилась на вопрос, по ее лицу этого не было заметно.
— Я давно не видела очень многих из своих старых друзей, — ответила она холодно.
— Я видела его вчера. — Иден зябко повела плечами. — Он показался мне довольно… убитым.
Гейл медленно оторвала взгляд от кольца и устремила его на сестру.
— Мы с Гаретом ходили вчера на шоу «Нужен ли вам медовый месяц?». Мы встретили Тони в фойе и перекинулись парой слов. — Иден заглянула в лицо Гейл и собралась с духом. — Убедись, что ты поступаешь правильно, Гейл. Не выходи за Лейфа, если ты любишь Тони.
— То есть ты хочешь узнать, нужен ли мне медовый месяц? — От гнева ее лицо исказилось. — Если да, то ты чертовски наглая!
— Гейл. — Иден потянулась к сестре, пытаясь предотвратить неминуемый взрыв. — Я тебя знаю. И я знаю, как ты относишься к Тони в глубине сердца.
— Это просто чушь! — отрезала Гейл. — Я отношусь к Тони как к другу. А Лейф — это тот мужчина, за которого я выйду замуж.
Семейный союз прелестной Ферн Хэтерли и гордого красавца Росса Кингдома, заключенный по необходимости, мог бы стать счастливейшим из браков, если бы не сплетни непрошеных доброхотов. Неужели мосты сожжены и чувства превратились в пепел? Может быть, все еще только начинается…
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Скромная английская балерина Лаури привыкла считать себя гадким утенком. Окружающие твердили девушке, что она прелестна, но упрямица только отмахивалась от доброжелателей, не веря ни единому их слову. Ох, как же девушке понадобилась уверенность в себе, когда она впервые в жизни влюбилась! Ведь соперницей Лаури оказалась ироничная красавица Лидия, перед которой не мог устоять ни один мужчина…
Женская гордость и чувство собственного достоинства — не те качества, которые ценятся на Востоке, в этом юная самоуверенная англичанка убедилась на собственном горьком опыте. Она одна путешествует по загадочной «стране чадры» — в память о любимом отце, всю жизнь посвятившем древней таинственной пустыне. Однако судьба сыграла с Лорной злую шутку — сын могущественного эмира по обычаю предков похищает белокурую англичанку в свой гарем. Сможет ли надменный принц Касим растопить льдинку в сердце прекрасной чужестранки?
Во время бури в пустыне произошла авиакатастрофа. В живых осталось всего несколько человек и среди них — невеста Арманда Жерара — юная стюардесса, Рослин Брант. Этот молодой француз летел домой в Эль-Кадию в Сахаре, чтобы познакомить Рослин со своей семьей.Арманд погиб, а Рослин с амнезией находилась в больнице, где за ней ухаживали добрые монахини. Это был оазис в пустыне, со временем превратившийся в город, где в тени пальм над озером Темсина стояли роскошные виллы.
Делла Нив, оперная звезда с зелено-голубыми глазами, обручена с Маршем Грэхемом, состоятельным бизнесменом, который воспитал ее после смерти родителей. В круизе по Средиземному морю ее внимание привлекает итальянский граф Николас Франквил. Делла не может устоять перед магнетическими чарами графа, хотя понимает, что Марш будет заботиться и защищать ее всю жизнь, а красавец-сердцеед Николас наполнит ее глаза звездным светом и разобьет сердце…
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…