Пленница - [129]

Шрифт
Интервал

— А если я не пойду, вы не дадите мне тот дом, про который говорили сейчас?

Лукас вновь начал ему объяснять:

— Я не говорил ничего подобного. Я хочу попытаться достать для тебя дом независимо от того, как ты сейчас поступишь. Я буду просить об этом своего брата и уверен, что когда он услышит, какую пользу ты принес, то сделает для тебя всё, что будет в его силах. Я сделаю это в любом случае. Обещаю тебе. Но сейчас тебе нужно рассказать всё в полиции.

— Поймите, мы должны будем рассказать им то, что узнали от вас, Гарри, — говорила я ему. — Это наша обязанность. Понимаете, совершенно безвинный человек обвиняется в том, чего он не совершал. Поэтому мы должны идти в полицию. Затем полиция будет допрашивать вас. И в этот раз вы обязаны будете рассказать им правду. А если вы этого не сделаете, то совершите уголовное преступление.

— Я не преступник. Я ничего не делал. Это всё майор. Это он тогда стрелял.

— Да, я знаю. Поэтому, когда вас спросят, вам надо будет рассказать об этом.

— А когда?

— Думаю, сейчас, — сказал Лукас.

— Я не могу.

— Нет, Гарри, ты можешь, — возразил ему Лукас — Ты можешь сесть сзади меня на мою лошадь, и мы поедем вместе… только сделать это надо прямо сейчас.

Как прав сейчас Лукас. Мы обязательно должны добраться до полиции раньше, чем майор доберется до Гарри Тенча. Мне было бы интересно узнать, что он теперь предпримет, когда его попытка убить меня провалилась.

— Хорошо, — согласился Гарри.

Глава 10

Возвращение

Следующие несколько месяцев после тех событий оказались самыми несчастливыми в моей жизни. Я была свидетельницей подавляющего числа невзгод, которые постигли Пэрриваль Корт. Мне было понятно, что хотя все мои действия были направлены на то, чтобы добиться справедливости для невиновного человека, тем не менее именно я в наибольшей степени ответственна за эти беды.

В тот памятный день, когда майор Даррел предпринял неудачную попытку отнять у меня жизнь, он вернулся в свой дом и добровольно расстался с собственной жизнью.

Когда мне в тот раз удалось благополучно убежать от него, майор осознал, что у него отняли единственный шанс выжить тем способом, который только и был возможен для него при сложившейся ситуации. Когда в лесу я выскользнула из его рук, то тем самым разрушила все его замыслы, достижению которых он посвятил всю свою жизнь. Майор был готов убивать всякого, кто этому мешал. И сейчас, когда я оглядываюсь назад и обдумываю все эпизоды драмы, постигшей эту семью, мне открылось, насколько более изощренным получился его план отравить меня, а тело затем сбросить с утёса, чем задумывалось поначалу. А вся ирония заключалась в том, что именно собственная внучка, которую он без памяти любил и которая также обожала его, послужила орудием провидения и победила его. План майора не удался по чисто случайному совпадению. Кейт случайно заметила, что я выхожу из дома, и решила последовать за мной. Если бы тогда она этого не сделала, то моя смерть стала бы очередной тайной Пэрриваль Корта.

Второй план по устранению меня со своего пути был не столь тщательно продуман. Но, разумеется, следует учесть, что майору пришлось готовить его в спешке. Он боялся оставить меня в живых. Даррел опасался тех сведений, которые я могла бы сообщить Лукасу при нашей встрече. Я с головой выдала сама себя, когда явилась в тот родильный дом, в котором делами заправляли его приятели. По-видимому, известие о том моём визите повергло его в панику. Он должен был решить вопрос со мной и не позволить мне попасть в таверну «Король Моряков». Думаю, майор совершенно твёрдо уверовал в то, что Гарри Тенч выдал его мне каким-то образом.

Я часто думаю, что бы Даррел делал дальше, если бы его план со мной удался. Спрятал бы моё тело где-нибудь в лесу… и, вероятно, позволил бы моей лошади ускакать без седока? Скорее всего, он бы сбросил Голди вместе с моим телом со скалы, чтобы это было похоже на несчастный случай. Судьба отвернулась от него, когда Голди ускакала из леса и направилась к постоялому двору, где её все хорошо знали, так как именно на ней я приезжала в эту таверну много раз.

С этим человеком было связано огромное число разоблачений, и это стало сильнейшим потрясением для всех обитателей Пэрриваль Корта, так как, без сомнения, майора очень любила его дочь, да и Кейт тоже. Его имя стало популярным повсеместно, что ещё раз продемонстрировало, как сложна природа человека, потому что одни считали его хладнокровным убийцей, а другие — заботливым семьянином. А вообще-то вся жизнь была сплошной авантюрой. Оказалось, что он никогда не был майором, как представлялся каждому при знакомстве, а служил в военной интендантской части старшиной. Из армии он был уволен за неблаговидное поведение вследствие того, что открылись злоупотребления на подведомственных складах, и Даррел принимал в них непосредственное участие. Тогда ему едва удалось избежать тюрьмы. Майор был весьма необычным человеком, обладал даром огромного обаяния и считал, что всякое дело принесёт ему успех. Он был преданным мужем и благосостояние дочери считал для себя столь важным делом, что готов был ради этого даже на преступление.


Еще от автора Виктория Холт
Обитель страсти

Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…


Замок Менфрея

С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…


Госпожа замка Меллин

Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.


Мадам Змея

Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.


Зыбучие пески. Книга 1

— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.


Изумруды к свадьбе

В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Наследство Лэндоверов

Детство юной Кэролайн Трессидор прошло в богатом родовом поместье. Ничто вроде не предвещало серьезных изменений в ее жизни. Но случайный разговор с отцом имел для нее непредсказуемые последствия…О непростых отношениях между любящими людьми, о надеждах и разочарованиях повествует роман В. Холт «Наследство Лэндоверов». С неослабеваю щим вниманием читатель будет следить за перипетиями напряженно-динамического повествования с элементами детектива. Счастливый конец — награда за пережитые волнения.


Неотразимый Кавалер

Что может быть прекраснее романтической любви! Именно о такой любви романы, вошедшие в новую книгу королевы любовного жанра Барбары Картленд.В романе «Неотразимый Кавалер» уставший от бесконечных поклонниц убежденный холостяк лорд Мельбурн покидает Лондон и отправляется в свое загородное поместье. Там его ждет сюрприз: юная племянница соседа, Кларинда, просит его дать слово ее умирающему дяде, что он обвенчается с ней, объяснив, что впоследствии этот договор не будет иметь силы, тем более что девушка ненавидит лорда.


Тайна поместья

В очередную книгу серии «Лотос» вошли два романа Виктории Холт «Тайна поместья» и «Хозяйка Меллина». Действие этих романов разворачивается на фоне древних, хранящих семейные тайны замков. Увлекательные любовные интриги, острый, почти детективный сюжет, страсти и убийства захватывают читателя и держат его в напряжении до последней страницы.


Подкидыш

Наследник знатного рода, с детства оберегаемый от малейших трудностей своим опекуном, оказался объектом шантажа дерзкого и жестокого авантюриста. Молодой человек решает самостоятельно справиться с ситуацией, постоять за себя и своих близких, не используя возможностей своего положения в обществе, и доказать, что он — настоящий мужчина.