Плененная горцем - [76]
В этом кресле много раз сидел его отец, выслушивая разнообразные жалобы членов его клана. Из этого кресла он решительно управлял всеми делами, и от его меча в этом зале умер не один человек.
Герцог стоял у окна, и, увидев его, Амелия остановилась.
— Дядя, ты тоже здесь?
— Да, моя милая. Меня попросил об этом лорд Монкрифф.
Она подняла голову и, посмотрев на Дункана, слегка улыбнулась ему, но он увидел в ее улыбке неуверенность.
Он не улыбнулся ей в ответ. Да и как он мог, если в это мгновение сражался сам с собой, со всем злобным и жестоким, что гнездилось у него в душе? Ему предстояло любезно принять мерзавца, за которым он охотился почти год. Мерзавца, который изнасиловал невинную женщину, некогда любимую им, а затем изуродовал ее тело. Мерзавца, который сжигал мирные фермы и расстреливал женщин и детей лишь за то, что им было известно о восстании.
И вот этому человеку предстояло войти в зал и поставить под сомнение право Дункана сделать Амелию своей женой.
Граф сел в кресло. Он откинулся на его спинку и обеими руками впился в подлокотники, потому что ему было необходимо что-то стиснуть.
— Стань позади меня, девушка, — обронил он, дернув головой и излучая агрессию, которую даже не пытался от нее скрыть.
Дункан уже был не в состоянии вести себя любезно, играя роль обаятельного и добродушного джентльмена, потому что все у него внутри переворачивалось от смертельной ненависти. В этот момент, несмотря на изысканную одежду и смехотворный парик, который он счел необходимым надеть, он был шотландским горцем — воином и варваром. Он был главой клана, и его с рождения учили вступать в бой и убивать, защищая тех, кто находится под его покровительством. Ему пришлось собрать всю свою волю и выдержку, чтобы сдержать рвущегося наружу зверя, который все это время таился в засаде в ожидании своего злостного врага.
Амелия, не говоря ни слова, подобрала юбки и взошла на возвышение. Она стала за его левым плечом. Дункан чувствовал ее тревогу, но это было наименьшей из его нынешних проблем. Все его силы уходили на то, чтобы сохранять внешнее спокойствие.
Герцог остался стоять у окна, а Лэйн расположился в противоположном от них углу. Дункан сидел неподвижно, не сводя пристального взгляда с двери в дальнем конце зала. Его мозолистые от рукоятей секиры и меча руки то сжимали, то отпускали подлокотники кресла. Воин в нем ловил каждый звук и не упускал из виду ничего вокруг.
Наконец дверь отворилась и в зал вошел Ричард Беннетт собственной персоной. Бывший жених Амелии. Героический английский офицер. Насильник и убийца.
Глава двадцатая
Амелия увидела Ричарда впервые с момента ее похищения, и что-то внутри нее утратило точку опоры.
Ее бывший жених был одет в свою представительную красную форму со сверкающими медными пуговицами и обут в высокие черные сапоги, начищенные до блеска. Он выглядел почти как ее отец в молодости, и признание этого факта взволновало ее до глубины души, поколебав уверенность в правильности принятого решения. Золотоволосый Ричард был удивительно хорош собой. Он держался непринужденно и уверенно шел по длинному залу, не сводя взгляда серых глаз с Дункана. Звук его шагов отзывался под балками высокого потолка гулким эхом.
Вслед за Беннеттом в зал вошли Фергус, Гавин и Ангус, рассредоточившись вдоль дальней стены.
Сердце Амелии тревожно заколотилось. Она не знала о том, что они находятся в замке. Какова цель их появления здесь? Зачем они понадобились Дункану?
Ричард остановился перед ними и в соответствии с этикетом поклонился. Облаченный в роскошные одежды и восседающий на троне, Дункан напоминал великого и могущественного короля. Он молчал.
Бесконечно долго никто не произносил ни слова, и Амелии казалось, что сердце вот-вот выскочит у нее из груди. Она положила руку на спинку кресла Дункана.
— Я прошу о возможности побеседовать с леди Амелией наедине, — наконец произнес Ричард.
— Вам отказано.
Амелию смутила подобная вызывающая демонстрация неуважения со стороны ее будущего супруга. Она обеспокоенно посмотрела на дядю, но он и бровью не повел.
Щеки Ричарда вспыхнули гневным румянцем, и он перевел взгляд на Амелию.
— У тебя все хорошо, моя милая?
— Да, — ответила она, обескураженная подобной фамильярностью.
Она официально разорвала их помолвку. Она уже не была «его милой».
Он переключил внимание на Дункана.
— Вы ведете себя неподобающе, милорд.
— Я буду вести себя так, как мне вздумается, Беннетт, особенно если тебе это не нравится.
— Дункан… — прошептала она, желая лишь напомнить ему об обещании, которое он ей дал.
Граф резко развернулся в кресле и обдал ее таким ледяным взглядом, как будто она только что предала его самым ужасным образом. Затем он встал и спрыгнул с возвышения, глухо стукнув сапогами о пол.
Дункан медленно, будто крадучись, обошел Ричарда, и хотя был одет в изысканный костюм из шелка и кружев, а на его голове возвышался парик из сверкающих черных кудрей, в настоящий момент он больше всего напоминал хищника, оценивающего добычу. Он сжимал рукоять сабли с какой-то тихой, но несгибаемой одержимостью и в глазах Амелии еще никогда не выглядел так устрашающе, как сейчас.
Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...
Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!
Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…
На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…
Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..
Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?
Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…
Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?
Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!