Плененная горцем - [54]

Шрифт
Интервал

— Обождите здесь, миледи.

Гвардеец почтительно поклонился Амелии и быстро вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Амелия снова ощутила боль в растертых ногах. Она доковыляла до стула, опустилась на мягкое сиденье и выпрямилась, сложив руки на коленях. Она сидела неподвижно, воспользовавшись этими мгновениями, чтобы закрыть глаза, перевести дух и успокоиться. Все это казалось ей нереальным. Она ощущала странную отчужденность от окружающей обстановки.

В комнате было совершенно тихо, не считая тикающих на каминной полке часов. Девушка снова открыла глаза и огляделась, разглядывая мебель. Стулья и столы, похоже, были изготовлены французскими мастерами, зато ковер был явно персидским. На дальней стене висел портрет какого-то предка — свирепого вида мужчины в нагруднике и килте, положившего руку на рукоять меча.

Часы продолжали тикать, она не вставала со стула. Прошло десять минут, показавшихся ей вечностью. Вечностью неподвижности.

Наконец за дверью послышались шаги, и она поднялась. Дверь отворилась, и вошел незнакомый джентльмен. Он был среднего роста и худощавого телосложения. Его облачение составляли сюртук для утренних визитов из зеленой парчи с кружевными манжетами, черные бриджи до колен и блестящие туфли с пряжками, а на его голове красовался завитой каштановый парик. Подобно замку, он тоже выглядел таким, каким она его себе представляла, слушая рассказы отца. Единственным отличием было то, что в ее фантазиях граф был выше ростом.

Если, конечно, перед ней был граф.

Он выглядел, как… англичанин.

— Вы леди Амелия Гемплтон? — спросил он, и его шотландский говор напомнил ей о том, что она все еще находится на Нагорьях.

Она с облегчением отметила, что голос джентльмена звучит ласково и дружелюбно. В нем не было ничего путающего.

— Да, и я очень благодарна вам, лорд Монкрифф, что вы приняли меня в столь ранний час.

— О нет, — запротестовал он, проходя на середину комнаты, и Амелия отметила, что у него очень озабоченный вид. — Я не граф. Я Лэйн Маклин. Его брат.

Амелия переминалась с ноги на ногу, пытаясь не обращать внимания на жгучую боль в кровоточащих ступнях.

— Графа нет в замке? — поинтересовалась она, пытаясь скрыть свое разочарование.

— О, не волнуйтесь, он здесь. Но он еще не встал с постели. Ему потребуется время, чтобы хотя бы накинуть халат.

Лэйн улыбнулся ей извиняющейся улыбкой.

— О да, разумеется.

Она посмотрела на часы. Было десять минут восьмого — явно не время для визитов.

Все это было очень странно. Она больше часа бежала по полям, ускользнув от своего похитителя. Ее волосы не были причесаны, юбки облепила грязь. Она не хотела даже думать об исходящем от нее запахе. А этот человек, казалось, собирался позвонить и попросить, чтобы им принесли чай. Ей страстно захотелось подбежать к нему, встряхнуть за лацканы парчового сюртука и поинтересоваться, отдает ли он себе отчет, через что ей пришлось пройти.

— Смею я поинтересоваться, — спокойно спросила Амелия, — не гостит ли здесь Ричард Беннетт? Он полуполковник в Девятом драгунском полку, и мне сказали, что он двигается в этом направлении.

Все это было совершенно возмутительно и нелепо.

— Да, он был здесь, — ответил Лэйн, жестом приглашая ее снова присесть на стул. — Но полковник провел у нас всего одну ночь, потому что он спешил разыскать вас, леди Амелия. Вам следует знать, что сейчас, когда мы с вами тут беседуем, вас повсюду разыскивают. Ваш дядя, герцог Уинслоу, пообещал награду в пятьсот фунтов любому, кто доставит вас целой и невредимой в форт Уильям. Он необычайно расстроен тем, что с вами произошло. Как и все мы.

Наконец-то какие-то здравые замечания, приближающие их к реальной ситуации. Все-таки это был не сон. Она нашла убежище.

Амелия резко выдохнула.

— Благодарю вас, сэр. Вы и представить себе не можете, как я рада это слышать. Приятно узнать, что обо мне не забыли. Мне уже казалось, что еще немного, и я исчезну навсегда.

Хотя она по-прежнему опасалась того, что какая-то часть ее души затерялась в другом месте и уже никогда к ней не вернется.

Он сел на диван рядом с ней и стиснул ее руку.

— Леди Амелия, теперь вы в безопасности. Вам больше ничто не угрожает.

Она сделала над собой усилие и удержалась от слез, готовых хлынуть из ее глаз. Ее душу переполняла тоска.

Но нет, это была не тоска. Она не могла позволить себе поверить в то, что она несчастна. Теперь она была в безопасности, все ужасы остались позади. Она уже не была пленницей в горах, и ей больше не угрожала опасность безвозвратно потеряться в глубинах странного безумия, овладевшего ее телом. Ей удалось бежать, прежде чем стало слишком поздно, и, скорее всего, она уже никогда не увидит Дункана. Она должна быть счастлива. Она счастлива. Действительно счастлива.

— Должно быть, я выгляжу ужасно, — дрогнувшим голосом произнесла она, вымученно улыбаясь собеседнику.

В глазах Лэйна светилось сочувствие.

— Вы выглядите очень усталой, леди Амелия. Вы, наверное, хотели бы позавтракать и принять теплую ванну. Я позову экономку, а моя жена, Джозефина, уверен, с радостью предложит вам услуги своей служанки и одолжит чистое платье. У вас с ней похожее телосложение.


Еще от автора Джулиана Маклейн
Блестящая партия

Герцог Уэнтуорт, опасный сердцеед, скрывающий под маской безупречного воспитания душу отчаянного авантюриста, – не самый подходящий жених для юной девушки, которой строгая мать подыскивает блестящую партию.Однако прелестная Софи напрасно гонит от себя мысли об Уэнтуорте, каждый взгляд которого зажигает в ее сердце доселе неизведанное пламя обжигающей страсти...


Мой герой

Ради любви мужчина и женщина готовы на все?Какой вздор!Гордой, рассудочной Адель Уилсон, две сестры которой уже стали жертвами безобразных любовных скандалов, это ясно как день.Выходить замуж надо только по расчету – за состоятельного, титулованного, глубоко порядочного человека!Однако красавец и авантюрист Дамьен Рэншоу, барон Элсестер, с первого взгляда до безумия влюбляется в невесту своего скучного кузена – и намерен на собственном примере доказать Адели, что холодный расчет отступает перед жгучим пламенем страсти!


Греховная связь

Юная американка Клара Уилсон мечтала о своем первом бале в Лондоне, однако из-за нелепой ошибки оказалась в крайне сомнительной компании!Девушку спас повеса и ловелас маркиз Родон, которому хватило благородства отпустить ее, не соблазняя, и помочь покинуть дом, где не место невинной леди.Клара и маркиз прекрасно понимают, что такие скандальные обстоятельства не повод для знакомства и тем более для нежных чувств. Им придется забыть о случайной встрече.Но что значат долг и честь, сплетни и угроза скандала для мужчины и женщины, с первого взгляда полюбивших друг друга…


Прелюдия любви

На квартиру Донована Найта совершено нападение. Последовавшие за этим угрозы говорят о серьезности намерений преступника.Пригласив телохранителя Джоселин Маккензи, Донован и не подозревает, что в этой «железной леди» скоро увидит женщину, без которой не сможет прожить и дня…


В моих безумных фантазиях

Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..


Скандальная слава

Лорд Мартин Лэнгдон привык гордиться своей сомнительной репутацией кутилы и соблазнителя. Однако на сей раз скандальная слава оказала ему дурную услугу – Эвелин Уитон, истинный образец настоящей леди, готова скорее умереть, чем связать свою судьбу с подобным человеком!Как Мартину преодолеть сопротивление красавицы, с первого взгляда покорившей его сердце?!Как убедить Эвелин, что даже отъявленный повеса способен испытывать подлинную страсть?Лэнгдон, уверенный, что в любви, как и на войне, хороши любые средства, решать призвать на помощь все свое искусство обольщения…


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Нежные признания

Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?


Навеки твоя

Англия. XVI век. Имя графа Лахлана Мак-Рата по прозвищу Чародей Моря окружено легендами. По слухам, красавец пират с изумрудными глазами владеет магией и способен вызывать на морях сильные штормы. Увидев его впервые, юная фрейлина Франсин Гренвилль поняла: чары этого шотландского пирата могут вызвать бурю не только в океане, но и в женском сердце…


Соблазнить негодяя

Он — герой войны, известный сердцеед и соблазнитель. Она — прекрасная незнакомка, возникшая однажды на пороге его дома. Ребенок на ее руках — его сын?.. Однако Стивен ее совершенно не помнит! В ней есть какая-то загадка… и его непреодолимо влечет к этой женщине. Что же будет, когда все тайны раскроются?


Мед его поцелуев

Англия. 1812 год. Молодому графу Карнэчу должны представить его будущую невесту, мисс Этчингем. Их грядущий брак — дело выгодное для обеих сторон. Но вот беда — на смотрины Этчингем приехала вместе со своей подругой, дерзкой и яркой Эмили. И с первого взгляда граф и красавица поняли: искра, что проскочила между ними, способна разжечь огромное пламя!