Плата за счастье - [13]
— В таком случае мы, может быть, пригласим и вашего отца, — улыбнулся Натан.
Брайана сдержалась и ничего не сказала. Натан познакомился с отцом, когда заехал за ней. Но это было не то знакомство, чувствовала Брайана, которое отец хотел бы поддерживать, он держался необычно скованно и церемонно. Она не осуждала его за это, семья Лэндрисов непрошено вторглась в жизнь, которую он построил.
— Мой отец очень занятой человек.
— И я ему не понравился, — легко догадался Натан.
— Это не так, — неловко начала Брайана.
— Я не в качестве критики, Брайана, — рука Натана накрыла ее руку, лежащую на столе. — В подобных обстоятельствах я и сам не хотел бы видеть себя возле своей дочери.
Она засмеялась.
— Это грамматически неточно, но я поняла, что вы имеете в виду!
Теперь Натан не сводил с нее взгляда, и его светло-голубые глаза были совсем не ледяными.
— Вы знаете, Брайана, — медленно сказал он, — когда вы смеетесь…
— Я выгляжу, совсем как Ребекка, — быстро закончила она. Это было нелепо, но она начинала чувствовать ревность к женщине, которая умерла больше двадцати лет назад! Ребекка, видимо, производила неизгладимое впечатление на всех мужчин, с которыми встречалась в жизни. Включая Натана…
— Я вовсе не это собирался сказать, — возразил Натан, убирая руку, темные брови низко сошлись над сузившимися глазами.
— Не это? — скептически спросила Брайана.
— Нет! — его глаза сердито блеснули. — Вы… — он резко прервался — официант принес их заказ, и, пока он расставлял тарелки, Натан сидел с каменным лицом.
— Давайте условимся, Брайана, — тихо заговорил, наклонившись вперед, Натан, как только официант ушел. — Наш обед не имеет никакой связи с вашей матерью. Я бы, пожалуй, предпочел, чтобы вы не были дочерью Ребекки. И я бы не хотел сегодня вспоминать о ней.
Брайана заговорщически взглянула на него.
— Ничего не имею против!
— Договорились, — отрывисто сказал Натан, набрасываясь на креветки, лежащие на его тарелке, словно они были причиной его раздражения.
Брайана наблюдала за ним несколько секунд, ее обида постепенно улеглась, и к ней вернулось чувство юмора.
— Натан, — наконец сказала она, забавляясь его хмурым видом, — успокойтесь и наслаждайтесь едой. Эти бедные креветки ни в чем не виноваты! И, кроме того, не знаю, как вы, а я сегодня днем ничего не ела и голодна!
Он сердито взглянул на нее, но плечи все же стали мягче, словно он воспринял ее совет и начал расслабляться.
— Вы дьявольская женщина, Брайана Гибсон, — наконец пробормотал он.
— Вот и хорошо, — она усмехнулась, видя его замешательство. — Лучше уж быть дьявольской, чем скучной! — объяснила она.
Он возвел глаза к небу.
— Видит бог, это ваша первая нападка, на которую я не отвечу.
— Но если за ней последует множество других, тогда как? — сочувственно спросила Брайана, с удовольствием поедая свой паштет.
— Возможно, что и тогда мне удастся воздержаться, — с некоторым сомнением ответил он, вызвав на ее лице улыбку.
— Вы в самом деле живой человек, — с удовлетворением сказала Брайана. — А когда мы вчера впервые встретились, я вовсе не была в этом уверена, — пояснила она, заметив его явное недоумение.
Выражение лица у Натана все же осталось озадаченным.
— Думаю, с моей стороны будет благоразумнее не нарываться на дальнейшие откровения, спрашивая, почему вам так показалось.
— Я тоже так думаю! Тогда скажите, Натан, — она, покончив с паштетом, выпрямилась и поставила локти на стол, упершись подбородком в сплетенные пальцы, — если вы не хотели обсуждать дела моей матери, почему тогда вы пригласили меня на обед? — Она посмотрела на него простодушным взором.
Он очищал креветку, но, услышав вопрос, вздрогнул и уронил креветку на тарелку.
— Ну ее к черту! Не буду с ней возиться! — он нетерпеливо опустил пальцы в чашу с водой, стоящую на столе, и откинулся на стуле с выражением неудовольствия на лице. — Вы никак не даете спокойно поесть!
Он не ответил на ее вопрос… И, как Брайана с грустью догадывалась, не собирался отвечать.
Она дотянулась до его тарелки и ловко очистила креветку.
— Вот, — она протянула ему креветку. — Я уверена, что и у вас не было ланча, — сказала она, но он продолжал сидеть с каменным лицом.
— Вы всегда такая?
— Хозяйственная? — закончила она за него, кладя креветку на его тарелку, поскольку он не сделал попытки взять ее. Тем не менее, она взяла следующую, старательно очищая ее.
— Я хотел сказать «непосредственная», — поправил он, взяв очищенную креветку и съедая ее. — Но порывы хозяйственности — это тоже неплохо! — он взглянул на нее со смешинкой в глазах.
О боже, она надеялась, что он смеется не над ней. Если да, то она проиграла. Как ужасно поймать себя на увлечении человеком, связанным с ее прошлым, которое она, может быть, и не хотела знать…
— А в семье есть еще кто-то вроде вас? — не выдержала Брайана, продолжая чистить креветки — что-то подсказывало, что он счастлив предоставить ей это дело. — Я имею в виду, у вас есть братья или сестры? — поправилась она, поняв, что ведет себя невоспитанно — очередной раз!
— Я знаю, что вы имели в виду, Брайана, — ответил он. — Так вот, никого нет. Как и вы, я — единственный ребенок.
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!
Прирожденная принцесса и Золушка – кто из них способен сделать счастливым прекрасного принца? Но эгоистичная и черствая принцесса уже разбила однажды ему сердце, и Золушке предстоит доказать, что любовь на свете все-таки существует.
За счастье можно бороться по-разному: попытаться купить его или получить путем шантажа, выдав старые фотографии за только что сделанные. Но тогда это уже не будет счастье в истинном значении слова. Ибо оно не продается, не крадется, а даруется свыше, как героине этого романа Агнес Кирби, поставившей все, что у нее было, на бескорыстную любовь и доверие — и выигравшей.
Крис Робинс давно потеряла надежду на счастливый брак; бывший муж отбил у нее всякую охоту заниматься любовью — Крис боится мужчин, она не хочет больше душевных травм, но мечтает о ребенке. Гарольд Фарбер идеально подходит для роли отца, который не вмешивается в жизнь ребенка и готов просто наблюдать за событиями со стороны. Гарольд тоже никак не может пережить свою душевную драму. Но он так привлекателен, так сексуален, и для Крис он лучший мужчина на свете… Что ж, видно, третий не всегда лишний.
Давняя история удивительным образом и связала, и разъединила Нила и Грейс. Встретившись вновь, они убедились, что их нестерпимо тянет друг к другу. Но, как ни странно, он не намерен предлагать ей ничего, кроме взаимно приятного времяпрепровождения, а она не желает иметь с ним интимных отношений. Мотивы их благовидны и корнями уходят в детство, в семейные неурядицы прошедших лет… Как же важно бывает подчас, не замыкаясь в себе, выяснить обстоятельства и смысл пусть даже болезненных событий, выслушать кого-то и, если можно, понять и простить.
Живя без надежды на будущее, ты неосознанно начинаешь копаться в прошлом. Анализируя прожитое, понимание: прожито бесполезно, бессмысленно, зря – воспринимаешь со страхом. Проблески счастья, несомненно, были, но в основном твоя история состоит из бесчисленных ошибок, боли и предательств. Прошлое – не изменить, а мечтать о будущем глупо, когда твое настоящее - больничная койка и безумное желание укоротить и без того короткую жизнь. Где взять желание выстоять, когда каждый новый день разливается мучительной болью во всем теле? Где взять силы вопреки всему стать счастливой в очень туманном будущем?..
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…