Пламенная роза Тюдоров - [137]

Шрифт
Интервал

– Я… я… У меня…

Слезы застили мне глаза, я так хотела верить ему, но его слова больше не казались мне искренними, я постоянно чувствовала в них фальшь, отравлявшую его медоточивые речи. Мне хотелось верить, хотелось надеяться, но я не могла… не могла больше молчать!

– Давай же, милая моя, расскажи мне, не бойся! – уговаривал меня Роберт. – Выплесни свое горе, не запирайся – так будет лишь хуже, ты и сама это знаешь, лютиковая моя невеста. Помнишь, как сказано в Писании? «И познаете истину, и истина сделает вас свободными»[30].

Я глубоко вздохнула, и страшные слова сорвались наконец с моих уст:

– У меня рак в груди!

Роберт ошалело уставился на меня.

– Это правда, любовь моя? Ты уверена, что это рак, а не гнойник, или фурункул, или еще какое-нибудь воспаление? Ты ведь такая впечатлительная, так легко можешь встревожиться, всегда думаешь о самом худшем.

– Да, я уверена, – кивнула я, – это рак, Роберт, я точно знаю! Если бы это был гнойник, он бы давно уже вскрылся. У тетушки Пирто был такой, мы перепробовали с ней все, что только можно, но ничто мне не помогает. Опухоль лишь увеличилась, мне больно, Роберт… А еще она начала сочиться, и иногда из нее даже идет кровь.

– Понятно, – мрачно протянул он. – Я пришлю тебе лучшего лекаря из Лондона, дорогая моя, – посулил мой супруг таким обыденным тоном, как будто обещал выслать мне новое платье для очередного придворного бала. – Я хочу, чтобы мою лютиковую невесту окружили любовью и заботой! Я немедленно договорюсь обо всем, – сказал он, поцеловал меня в лоб и направился к выходу.

– Роберт, умоляю! – В отчаянье я снова схватила его за руку. – Не отсылай меня обратно в Комптон-Верни, это страшное место! Мне нет там покоя! Мою еду травят, я до смерти боюсь, что Ричард Верни убьет меня! Пожалуйста, Роберт, ради нашей былой любви, найди мне другое пристанище!

– Уже все готово для твоего отъезда, – ответил Роберт, оборачиваясь и гладя меня по волосам с такой нежностью, что я задрожала от ужаса: мне не верилось, что он искренне беспокоится обо мне, уж больно резкой была эта перемена.

Роберт тем временем продолжал:

– Ричард рассказал мне, что тебе неспокойно под крышей его дома. Кстати, переполохи, которые ты устраивала, лишили покоя всю его челядь. Некоторые слуги даже считают тебя сумасшедшей и отказываются оставаться с тобой наедине. Так что я уже принял от твоего имени приглашение своего казначея, Энтони Форстера. Он любезно предложил тебе пожить вместе с его женой и детьми в Камнор-Плейс, где он временно снимает дом. Я приеду к тебе в ноябре, до того как при дворе начнутся предрождественские празднества – тогда у меня не останется времени даже на сон. Камнор-Плейс находится недалеко от Оксфорда, всего в одном дне пути от Лондона, даже ближе – в зависимости от того, из какого дворца я выеду. Так что мне будет гораздо удобнее навещать тебя. Тебе отведут целое крыло дома, окна будут выходить на центральный дворик с одной стороны и на чудесный тенистый парк с цветами и прудом – с другой. Дети мистрис Форстер обожают этот парк, мне рассказывали, что они частенько ловят в пруду лягушек. Их выходки тебя изрядно позабавят. В твоем распоряжении будет несколько комнат, но в другом крыле тоже будут жить леди, так что ты сможешь насладиться их компанией, если вдруг тебе станет одиноко. Видишь, милый мой Лютик, – сказал он, целуя меня в губы, – твой муж все продумал! А сейчас я займусь поиском лекаря, который непременно исцелит мою дорогую женушку!

И он уехал.

Как только за ним закрылись двери, меня начала бить крупная дрожь, и согреться я смогла, лишь закутавшись в бархатный плащ Красного Джека. Отчего я не додумалась показать его Роберту? Он стал бы доказательством моей правоты. Я присела на скамейку у окна и выглянула во двор, вновь вспомнив увиденную там сегодня сцену. Я не сомневалась, что это был Красный Джек. И я слышала, как он обругал Ричарда Верни и бросил к его ногам кошель. Конечно же, то, что он устроил засаду именно в тот момент, когда ехала моя карета, – никакое не совпадение. Но зачем тогда Роберт отрицал все, настаивал на том, что с Верни ругался какой-то торговец специями? Говоря о своем прислужнике, он всякий раз представлял его неимоверным трусом и слабаком, однако мне Ричард Верни виделся совсем иным человеком. Несмотря на все, что наговорил о нем сегодня Роберт, сэр Верни вряд ли стал бы рыдать над телом мертвого пса или обмочил бы штаны, если бы столкнулся с ватагой разбойников. Совсем недавно во дворе он, напротив, казался очень решительным, кричал на Красного Джека, расправив плечи, и под его ногами не появилось никаких подозрительных луж. Я знала, что я видела на самом деле. Они не спорили о цене на специи, да и брошенный в пыль кошель с монетами, от которого отказался Джек, был весьма увесистым. Я свернулась клубочком под плащом Красного Джека и все гадала, что меня ждет. Я не верила Роберту, он был со мной таким милым, таким нежным, выспрашивая о моем здоровье, называя меня ласковыми прозвищами, каких я не слышала от него уже очень давно. Лучше бы я ничего ему не рассказывала. Моя жизнь превратилась в лабиринт, и я постоянно блуждала в нем, сворачивала не в ту сторону, заходила в тупики, совершала ошибки, понимая, что ошиблась, лишь когда было уже слишком поздно. Признавшись Роберту, что у меня рак, я совершила еще одну непоправимую ошибку, которая обречет меня на смерть даже вернее, чем мой роковой недуг.


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».