Письмо из прошлого - [64]
Я поражаюсь тому, как он похож на того Майкла, которого я видела в своем времени, только еще более уставший и, похоже, просто в ярости из-за поведения сына.
— Когда ты наконец повзрослеешь? Ты уже не ребенок и должен быть ответственным! У тебя есть работа, нравится она тебе или нет! Я что, надрывался всю жизнь ради того, чтобы ты вот так оставлял меня и уходил, недоносок?! Не будет этого!
— Нет? Ну, смотри! — Майкл появляется на заднем дворе магазина и берет меня за руку. — Идем отсюда.
— А ну вернись, засранец! — Его отец вылетает за нами на улицу. — Вернись, я сказал, я тебе покажу! Вырос он! Не так уж и вырос! Как врежу сейчас, так и переломишься!
Пальцы Майкла крепче стискивают мою руку. Он не оглядывается, продолжая идти, и чем дальше мы уходим от магазина, тем больше распрямляются его плечи и поднимается подбородок.
— Ты в порядке? — спрашиваю я, когда мы останавливаемся на дороге у парка. Над линией деревьев виднеется мост Верразано.
— Да, все в порядке, — бросает он. — А почему я должен быть не в порядке?
Выражение его лица говорит об обратном.
Внезапно он кажется мне намного моложе и уязвимее. У него в глазах стоят слезы. Я касаюсь его щеки кончиками пальцев.
— Не знаю, почему мне не наплевать, — сознается он. — Просто, когда я был мелким, он понимал меня. Мы понимали друг друга. А теперь я вырос, но не стал таким, как он. Такое чувство, будто он меня ненавидит. Иногда я и сам себя ненавижу за то, что не могу быть таким сыном, какой ему нужен.
— Может, он просто думает, что хочет видеть в тебе себя, — говорю я. — Но однажды он поймет, что ошибается.
— Так просто? — улыбается Майкл.
— Так просто, — подтверждаю я. — Я намного старше и мудрее тебя, так что можешь мне поверить.
Мы смотрим друг другу в глаза, и такое ощущение, что все закончится поцелуем, — это было бы неудивительно. Как и то, насколько сильно я этого хочу.
Но отстраняется почему-то Майкл.
— Я понял, нужно устроить небольшой пикник, — говорит он. — Жди здесь. — Он прижимает мою руку к губам, а потом выпускает ее и бежит в магазин.
Возвращается он уже через несколько секунд.
— Вот. — Он вручает мне банку «Coke» с красно-белой полосатой трубочкой и бисквит «Twinkie».
Мы идем в конец Третьей авеню, проходим участок улицы, на котором коммерческие здания превращаются в жилые дома, обрамленные балконами и цветами, пересекаем шумную дорогу и направляемся к небольшому участку травы. Дальше только мост — серебряная стрела, разделяющая водную и небесную лазурь.
— Ночью здесь может быть небезопасно, — говорит Майкл после того, как находит скамейку и с полупоклоном приглашает меня присесть. — Но сейчас клево, особенно когда ты со мной, потому что я смогу за тебя постоять.
Я рада, что его бравада вернулась.
Я потягиваю сладкую черную «Coke» и чувствую, как длинная трава щекочет и покалывает мои лодыжки. Это неправильно — чувствовать себя такой счастливой? Опасно — так врастать в это время? Это чувство, это счастье кажется таким редким и бесценным. Но я не могу его сохранить, не могу себе этого позволить.
— Его строили у меня на глазах, когда я был маленьким, — говорит Майкл, кивком указывая на мост. — Я тогда думал, что, когда они его наконец построят, я сбегу по нему отсюда. Я почему-то решил, что по мосту можно попасть куда угодно, что он может привести меня в любое место, о котором я мечтал.
— И куда ты хотел попасть? — спрашиваю я.
— Ну, точно не в этот гребаный Стейтон-Айленд, — смеется он. — Да и не пробежишь по нему, да? Сплошные машины.
— А куда тогда?
Он неожиданно смущается, умолкает и снова переводит взгляд на мост.
— Скажи мне. — Я наклоняюсь к Майклу, моя голая рука касается его.
Он со вздохом переводит на меня взгляд. Мне нравится выражение тоски у него на лице.
— Я хочу писать, — признается он. — И не просто ради удовольствия. Я хочу стать настоящим писателем, писать книги… В общем, вот такое дерьмо. Я знаю, что ничего не выйдет, мозгов не хватит стать настоящим писателем, но мне бы хотелось написать что-то вроде «Сияния». Нет, не такую страшную срань, как эта, просто что-то классное, что всем будет интересно. Книгу для таких людей, как я сам. Ну да хрен с ним! Все ведь думают, что я вообще книги в руки не беру. Я не рассказывал отцу или парням, да и большинству девчонок, с которыми встречался, что читаю и люблю писать…
— Думаю, читающие мужчины — самые привлекательные, — говорю я.
Его глаза расширяются, а румянец на щеках перекрывает загар.
— То есть ты не думаешь, что я какой-то дебил, сын пекаря с дипломом средней школы, рассуждающий о своем положении?
— Нет, не думаю, — говорю я. — Совсем не думаю. По-моему, ты интригующий парень.
— Интригующий? — Он подражает моему британскому акценту и со смехом откидывает назад голову. В эту секунду он снова неожиданно становится беззаботным. — Что ж, девчонки меня по-разному называли, но только не интригующим. Вообще, это глупая мечта, все равно такого никогда не будет. Это как с этим мостом — он красивый, но на самом деле никуда не ведет. Прямо как я. Такие дела, подружка.
— Это не так, — протестую я, думая о его будущем, которое случайно увидела. Я не знала, был ли Майкл счастлив и доволен своей жизнью, ждали ли его дома любимые люди. Была ли у него жена или дети? Все, что я знала, так это то, что я встретилась с человеком, который на самом деле так ничего и не достиг. — Как ты думаешь, если мы увидимся через тридцать лет, чем ты будешь заниматься? Где ты будешь тогда?
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Софи Миллс прекрасно организовывает праздники и ждет повышения по службе. Она обожает туфли и красивую одежду, но пока еще не встретила своего единственного мужчину. Работа для нее превыше всего. Но в один прекрасный день, между переговорами с банкирами и утверждением бизнес-плана, Софи получает известие, что ее самая близкая подруга Кэрри погибла в автокатастрофе, а последней волей покойной было то, чтобы Софи стала опекуном ее двух маленьких дочерей…
Роза влюблялась по-настоящему лишь раз, в мужчину по имени Фрейзер, который заглянул к ней в дом в поисках ее отца, художника Джона Джейкобза.Она всегда с нежностью вспоминала эту встречу, и когда спустя семь лет ей пришлось пуститься в бега из-за опасений за свою жизнь, Роза без раздумий отправилась в деревушку, изображение которой было на открытке, присланной ей однажды Фрейзером.Роза очень хотела бы его там встретить, но судьба непредсказуема, и беглянка получает от путешествия гораздо больше, нежели могла ожидать.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.