Письмо апостола Павла церкви в Филиппах. Комментарий. - [17]

Шрифт
Интервал

Ст. 22 – Но остаться жить означало бы плодотворно трудиться... Что выберу, не знаю – В оригинале синтаксис не совсем правильный и фраза начинается с условного предложения. Если попытаться перевести ее дословно, она будет до невозможности корявой: «Но если жить в плоти – если для меня плод труда, тогда я не знаю, что мне выбрать». Поэтому приходится перевести ее приемлемо для русского читателя. Это во-первых, а во-вторых, следует решить, какое это предложение, ведь оно может быть как предложением условия («Если я останусь жить, это будет плодотворный труд»), так и предложением причины («Но поскольку жить – это плодотворный труд...»). И то и другое позволительно с грамматической точки зрения. Большинство толкователей склоняются ко второму варианту понимания. Остаться жить – дословно: «жить в плоти». Здесь это выражение означает телесную жизнь, то есть жизнь на земле (см. также Гал 2.19-20). Несмотря на тяжкую усталость, апостол чувствует, что его труды не завершены, ему еще предстоит так много сделать. Это не только новые миссионерские путешествия в те края, где о Христе не слышали, но и постоянные заботы об уже существующих церквах с их постоянно возникающими проблемами (ср. 2 Кор 11.28-29).

Ст. 23 – Разрываюсь между двумя желаниями – В греческом противоположная метафора: желания не разрывают человека, наоборот, он как бы зажат между двумя желаниями, когда две равные силы давят на него с двух сторон, так что он не в состоянии пошевелиться (ср. Лк 8.45). Хочу уйти из этого мира и быть с Христом – Апостол уже в этом мире живет в единении с Христом, но еще не целиком. Ср. «Живу уже не я, а живет во мне Христос» (Гал 2.20). Христианин – тот, кто и живет, и умирает с Христом и для Христа. В Письме римлянам он говорит: «Если мы живем, для Господа живем. Если умираем, для Господа умираем» (Рим 14.8). У апостола нет желания, как у древних греков, поскорее вырваться из темницы тела, чтобы освобожденная бесплотная душа улетела в эмпиреи. Укорененный в библейской традиции, Павел не мог бы принять идеи бесплотного существования. Для него тело сотворено Богом, и оно будет воскрешено. Следовательно, он не стремится избавиться от телесного существования, ведь тело христианина – это храм Божий, и в нем живет Христос.

Но Павел понимает, что уход из этого мира означает качественно иное, гораздо более глубокое и тесное общение с Христом, чем это было на земле.

Раньше могло показаться, что Павел разделяет традиционный взгляд на посмертное состояние как на сон, от которого умерший будет пробужден трубой архангела. См. 1 Фес 4.16: «Когда раздастся слово повеления и голос архангела, когда прозвучит труба Божья и сам Господь сойдет с неба, то сначала воскреснут те, что умерли с верой в Христа». Ср. также 1 Кор 15.35-55; Ин 5.25, 28. Здесь, казалось бы, совершенно другое представление: умерший христианин сразу же оказывается с Господом. Но, возможно, имеется в виду некий промежуточный период до всеобщего воскресения, во время которого умершие верующие уже наслаждаются общением с Господом. Ср. обещание Иисуса, данное Им раскаявшемуся преступнику, распятому вместе с Ним: «Обещаю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю» (Лк 23.43).

Противоречат ли такие представления друг другу? Вот как говорит об этом один комментатор: «Нет никакого противоречия между тем, что смерть рассматривается как сон (как в 1 Фес 4.13-15) и как возможность быть с Христом. Именно наше ограниченное мышление в рамках пространства и времени не позволяет нам понять во всей полноте, что лежит за пределами врат смерти»[26]. Кроме того, надо помнить, что Новый Завет нигде не описывает новое бытие, он говорит о нем языком поэзии, при помощи метафор и образов, а не предлагает точную и конкретную информацию. Как и мы, Павел не обладает полнотой сведений о том, как это будет. В 1-м Письме коринфянам он цитирует пророка, с которым он целиком согласен: «Того не видел глаз и ухо не слыхало, того вообразить не может сердце человека, что приготовил Бог для любящих Его» (1 Кор 2.9).

Уйти из этого мира – Здесь употреблен эвфемизм. Ведь люди, как правило, избегают говорить о своей смерти прямо, предпочитая описательные слова и обороты. Здесь таким «заменителем» является глагол «аналю́сай», который означает «сниматься с лагеря», если речь идет о сухопутной армии, и «поднимать якорь», когда говорится о флоте. Павел еще раз употребит его во 2 Тим 4.6, и снова там речь о близкой смерти. Так что точнее было бы употребить наш разговорный оборот: «пора отчалить!»

Это лучше – и намного! – В греческом оригинале здесь целый набор слов, которые Павел использует, чтобы передать превосходную степень: «намного больше лучше». Из этого совершенно ясно, какой выбор сделал бы Павел, если бы это зависело от него одного. Конечно же, он выбрал бы уход из этого мира и качественно иное пребывание с Христом.

Ст. 24 – Но остаться жить нужнее, ради вас – Несомненно, если бы Бог предоставил выбор самому Павлу, он избрал бы смерть. Это был бы предпочтительный выбор для него самого, а не для других. Но так как оба его желания – жить или умереть – равносильны, то за него принимает решение Бог. Павел знает, что по воле Бога его служение еще не завершено. Он как воин, стоящий на часах, и не может покинуть свой пост сам. Апостол употребляет здесь прилагательное, образованное от слова «ана́нке» («необходимость, обязанность; принуждение»). Он всю свою христианскую миссию понимает как божественную необходимость. По словам одного известного библеиста, «желание слабеет перед необходимостью». В 1-м Письме коринфянам апостол с жаром восклицает: «Ведь если я возвещаю Радостную Весть, чем мне хвалиться? Это мой долг, меня обязали его исполнять! Горе мне, если я не буду ее возвещать!» (1 Кор 9.16). Так как он не принадлежит себе, то он знает, что выбор за него сделает (и уже сделал!) Господь – Бог, и, следовательно, он не может противиться Его решению.


Еще от автора Валентина Николаевна Кузнецова
Евангелие от Иоанна. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Матфея. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Марка. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Евангелие от Луки. Комментарий

Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия.


Письмо христианам Рима апостола Павла. Комментарий

Письмо апостола Павла христианам Рима – самое важное из его эпистолярного наследия. Оно оказало огромное влияние на христианскую мысль и богословие. Апостол изложил в нем свои самые заветные мысли о любви и верности Бога, даровавшего всему человечеству прощение и спасение за веру в Иисуса Христа, а не за соблюдения разного рода ритуальных требований, которые Павел назвал «делами Закона». Хотя письмо написано живым и ярким языком, далеко не все в нем понятно современным читателям. Цель этого комментария – помочь им понять мысль апостола, его учение, внять его наставлениям и предостережениям.


Апостол свободы

В этой книге рассказывается о жизни и деятельности одного из величайших подвижников раннего христианства — апостола Павла. Могучая личность, яркий проповедник, посвятивший Христу всю свою жизнь, тонкий и умный человек, заботливый пастырь и незаурядный писатель — таким был этот апостол. Кроме биографии, основанной на его письмах и Деяниях апостолов, дана также характеристика дошедших до нашего времени его писем, изложены их содержание и проблематика. Особое внимание уделено его главным богословским идеям, особенно идее христианской свободы, когда человек руководствуется не ритуалами, а отдает себя под водительство Святого Духа. Библия никогда не интересовалась внешностью людей.


Рекомендуем почитать
Молодой мусульманин в современном мире

В книге «Молодой мусульманин в современном мире» известный современный мыслитель иранского происхождения Сейид Хоссейн Наср (р. 1933) излагает основы исламской веры и аспекты образа жизни, построенного на фундаменте коранического Откровения. Автор затрагивает такие темы, как «Господь», «человек», «мир», «мужское и женское», «мораль и право», «семья», «философия», «литература и искусство». Работа может рассматриваться как грамотное и подробное введение в мусульманскую религию, интересное для всех, кто желает ознакомиться с ее истинами.Книга предназначена для широкого круга читателей.


Ананас веры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исламский энциклопедический словарь

Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах.


Как католическая церковь создала западную цивилизацию

В книге американского историка Томаса Вудса развенчивается культивируемая на протяжении трех столетий (начиная с эпохи Просвещения) и вошедшая в учебники антихристианская и антиклерикальная мифология – тенденциозное изображение Церкви реакционной силой, сопротивляющейся развитию науки, культуры и цивилизации в стремлении удержать народы в первобытной темноте и невежестве. Опираясь на результаты, полученные историками на протяжении последних ста лет при изучении истории европейского Средневековья и раннего Нового времени, автор показывает, насколько велика была роль Церкви и христианской религии в создании многих важнейших аспектов современной цивилизации – науки, права, искусства и архитектуры, сельского хозяйства, благотворительности и т. д.


Заключение специалиста по поводу явления анафемы (анафематствования) и его проявление в условиях современного светского общества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бог. Религия. Священники. Верующие и атеисты

Известный в церковных и научных кругах кандидат богословия, кандидат и доктор философских наук, профессор Дулуман Евграф Каленьевич, известный в советское время церковной и гражданской общественности своими богословскими, философскими и религиоведческими трудами. Евграфом Каленьевичем написано и опубликовано свыше 30 книг и брошюр на религиозную, философскую и атеистическую тематику. В различных уголках Советского союза прочитано свыше двух тысяч публичных лекций. К сожалению, с 1985 года — с начала "перестройки"- его лишили публикаций в прессе и устных выступлений в аудиториях.