Письма на тот свет, дедушке - [29]

Шрифт
Интервал

Известный русский ученый, исследователь природы Тимирязев в одном из своих трудов отмечал, что «владение землей — не право только или привилегия, а тяжелая обязанность, грозящая ответственностью перед судом потомства». И в народе говорят, что человек не должен обращаться с землей как с наследием, оставленным ему прадедами, а должен всегда думать прежде всего о том, что получил ее он в долг у будущих поколений. Он должен не разрушать землю и не превращать в бездействующий механизм, чтобы вернуть во «здравии и благополучии» своим потомкам. К сожалению, все эти мудрые заветы были забыты страной, особенно жителями Приаралья. Такая забывчивость явилась результатом безразличного, безответственного отношения людей к оценке чужого имущества. К окружающему миру, природе, друг к другу.

История человечества знает много видов катастроф, бедствий, в том числе и те, что скрыты под безводными песками Сахары. Под ними, по свидетельству ученых-археологов, погребены цветущие некогда оазисы, сады и поля... Не ждет ли подобное бедствие и нас?..

О-о, Дедушка! Сколько легенд, притчей, сказок, загадок, пословиц и поговорок рассказывал ты об Арале, Амударье и Сырдарье. Как они волновали меня, стремили к знаниям, учили глубоко любить и понимать землю, где я родился и вырос, понимать людей другой национальности, кто также любит свою Родину...

Увы, сегодня и я уже старик. Хочу повторить для своих детей услышанные от тебя рассказы об Арале, Амударье и Сырдарье, но все они кажутся неправдоподобными. Когда-то полное синее море умирает, а некогда бурная, временами затапливающая берега Амударья кажется тоненькой ниточкой. Кто же теперь поверит легендам, в которых утверждалось, что «Амударья — неиссякаемая река», «Арал — полноводное море»? Не только мои дети, но даже я сам, все это еще заставший, уже не верю. Да и Сырдарья, являющаяся другой великой рекой Средней Азии, тоже еле-еле доползает до Кзыл-Орды, и то благодаря тому, что использованные для полива воды, уже с химикатами, возвращаются в нее по коллекторам. Вот только до Арала не доходит ни капли. Кого за это винить, не знаю. В Конституции бывшего СССР, в 57-й статье записано, что «граждане СССР имеют право на судебную защиту от посягательства на жизнь и здоровье». Однако и Конституция нас не защитила. Но есть еще и такая мудрость, дополняющая мои размышления: наступление на природу — наступление против народа. И это не защитило нас.

Воду Арала выпило не четырехмиллионное население, живущее в данном регионе, это всем известно. Кто же тогда виноват в нашем бедствии? Этот уместный вопрос у всех на устах.

В 1991 году я написал письмо М. С. Горбачеву (он еще был президентом) с просьбой ответить на вопрос: «На кого подать в суд за постигшую нас катастрофу, посоветуйте!», в противном случае — я предупредил, что подам в суд на него самого. Ответа, как и следовало ожидать, не было. Может быть, за это его проклял Аллах. Что теперь толку от того, подали в суд на экс-президента экс-страны или нет...

Вот, Дедушка, таким образом мы теперь стали похожи на хозяев высохшего, разбитого корыта.

Нынче модно обвинять Сталина за то, что он во время войны под предлогом защиты интересов великой державы насильственно согнал многие малочисленные народы с их родных насиженных мест и переселил в другие места. Каракалпаки, оказавшись перед лицом экологического бедствия, уже сегодня добровольно покидают издавна обжитые земли.


Из монолога больного. Знаете, когда кто-то умирает, или слышу стон в соседней палате, или чувствую, что кому-то плохо, мне в голову приходят разные мысли. Они не дают спать. И я думаю, все думаю. Размышляю о том, как надо поступить, чтобы моему народу стало лучше. Особенно в нынешнее полное разногласий время. Да, не исключено, что могут в одно прекрасное время и нас переселить. Ведь Арал заполнить водой трудно, даже невозможно. Тогда куда нас могут переселить? Если наше государство помогло переселяться тем народам, которые волею Сталина 50-60 лет назад были репатриированы в отдаленные районы Советского Союза, то согласно таким «прогнозам» можно и нам на что-то надеяться... Правда, никто не помнит, кто хоть бы раз нас выселял. Но разве в этом суть? Мы и сегодня могли бы все, к примеру, поехать в Крым, где когда-то жили тоже наши прадеды. Там тоже есть море. Да и крымско-татарский язык нам очень близок. Другие утверждают, что мы могли бы претендовать на южно-украинские степи, где «черные клобуки» — каракалпаки в II-V веках нашей эры защищали южные рубежи Киевской Руси... А один шибко «умный» чудак даже обидел нас. Сказал, что моих земляков нигде не примут, потому что у нас на головах не только черные шапки, но и на лбах черные отметины Аллаха. Даже крымчане, наверно, нас принять убоятся: испугаются, что и их Черное море испарится. Может, тот чудак прав?.. Что же все-таки станет с моим Каракалпакстаном? Наверное, если мы все же куда-нибудь переедем, соседние народы наши новые земли назовут «Каракалпаккумами» — «Песками черных шапок»...


Каждая местность обозначена каким-либо народом. Но это не значит, что в данной местности живет только этот народ. Такое положение и в Каракалпакстане. Здесь проживают представители более 80 народностей. И говорить в защиту Каракалпакстана — вовсе не означает защищать только коренных жителей. Это понятно всем. Наши дехкане, встречая гостя, оказывают ему почести, словно он на год моложе Аллаха и на год старше родного отца. Встречая гостя, они с надеждой заглядывают в его глаза, ожидая добрых вестей. Иногда мне становится просто жалко своих простодушных земляков. Выставляя перед гостем все, что у них есть, они будто спрашивают, что же предпринимается в этом мире, чтобы сохранить Арал?.. При этом их глаза слегка увлажняются.


Еще от автора Тулепберген Каипбергенович Каипбергенов
Последний бой

В книгу лауреата Государственной премии СССР Тулепбергена Каипбергенова вошли романы «Дочь Каракалпакии», «Последний бой», «Зеница ока». Образ Джумагуль, главной героини романа «Дочь Каракалпакии», является одним из обаятельнейших в многонациональной советской литературе. Через духовное возрождение и мужание героини показана судьба каракалпакского народа в первые годы Советской власти. «Последний бой» рассказывает о коллективизации в Каракалпакии. Роман «Зеница ока» — о проблемах современного села.


Непонятные

Действие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.


Сказание о Маман-бие

Перевод с каракалпакского А.Пантиелева и З.КедринойДействие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.В том вошла книга первая.


Зеница ока

Перевод с каракалпакского Эд. Арбенова и Н.Сергеева.


Каракалпак-намэ

Роман-эссеПеревод с каракалпакского Евгения Сергеева.


Ледяная капля

Т. Каипбергенов — известный каракалпакский писатель, автор многих книг, в том числе и книг для детей, живет и работает в городе Нукусе, столице советской Каракалпакии.Свою первую книгу автор назвал «Спасибо, учитель!». Она была переведена на узбекский язык, а затем дважды выходила в русском переводе.И не было случайностью, что первое свое произведение Т. Каипбергенов посвятил учителю. Само слово «учитель» в Каракалпакии, на родине автора, где до революции не было даже письменности, всегда произносилось с глубоким уважением.


Рекомендуем почитать
Любовь последняя...

Писатель Гавриил Федотов живет в Пензе. В разных издательствах страны (Пенза, Саратов, Москва) вышли его книги: сборники рассказов «Счастье матери», «Приметы времени», «Открытые двери», повести «Подруги» и «Одиннадцать», сборники повестей и рассказов «Друзья», «Бедовая», «Новый человек», «Близко к сердцу» и др. Повести «В тылу», «Тарас Харитонов» и «Любовь последняя…» различны по сюжету, но все они объединяются одной темой — темой труда, одним героем — человеком труда. Писатель ведет своего героя от понимания мира к ответственности за мир Правдиво, с художественной достоверностью показывая воздействие труда на формирование характера, писатель убеждает, как это важно, когда человеческое взросление проходит в труде. Высокую оценку повестям этой книги дал известный советский писатель Ефим Пермитин.


Осеннее равноденствие. Час судьбы

Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.