Письма на тот свет, дедушке - [25]
Среди собравшихся было много мудрых людей. Посоветовавшись, они предложили построить невиданный доселе город, неизвестный пока миру. И все согласились принять участие в его строительстве. Для этого во все концы света были посланы мастера, чтобы набраться уму-разуму, перенять опыт, тайны строительного ремесла.
И вот в конце концов на правом берегу Амударьи, на южной оконечности Кызылкумов возник Великий город. С каменными башнями, с мечетями, с бассейнами-хаузами, с тенистыми садами. Многим честолюбивым властелинам той поры этот город вскоре показался чем-то лакомым. И они решили пленить народ, живущий в Туранской низменности, а город разрушить. Многие народы были изгнаны с родных мест, а город, названный «Земной звездой», был полностью разрушен и превращен в песок. Этот Великий город последующим поколениям был известен под названием «Топрак кала» — «Песчаный город». Он-то и является первым главным городом наших прадедов каракалпаков, дошедший до нас в качестве памятника.
Из научных источников. Топрак кала был построен во II-III веке нашей эры. Этот период совпадает со временем, когда Хорезмское государство обрело свою политическую независимость. Но среди ученых бытовали и такие утверждения, что Топрак кала когда-то являлся местом отдыха хорезмских шахов. Однако последние исследования опровергли эту гипотезу. Тем не менее Топрак кала был центром династии и храмовым комплексом. В них служили священники зороастрийского периода. Здесь молились главному богу зороастризма — Ахурамазде, богине плодородия и вод Амударьи — Анахите. По определению Бируни[16], храмовый комплекс принадлежал основателям династии хорезмских царей Сиявушу и Кей-Хосрову...
Наиболее значительными в Топраккалинском комплексе являются так называемые Нижний Сарай — дворец и Высокий Сарай — дворец. В городе в основном жила стража, охраняющая эти комплексы, и обслуживающий персонал. По утверждениям строителей и верующих, от Высокого Сарая до самых гор Султа-нуиздага, глубоко под равниной проходит ось земли. В древности эта местность воспринималась как «Пуп земли».
Топрак кала по своей архитектуре созвучна строениям в Двуречье (государства Двуречья появились на берегах Тигра и Евфрата в IV-III тысячелетии до нашей эры). По иным источникам, Топрак кала похожа на «северные» памятники Вавилона. Храмовый комплекс высотой 14,3 метра напоминает собой усеченную пирамиду. Он в действительности выстроен под влиянием культуры Двуречья. Топрак кала в свое время являлся самым высокоразвитым центром Средней Азии и был связан торговыми и культурными нитями со странами Средиземного моря, Китаем и Ираном, с городом Дура-Европос, с государствами Двуречья на реках Тигре и Евфрате.
Последние годы я живу в беспокойстве и тревоге. И вот снова приехал на Арал, в надежде, что откуда-нибудь пролился свет доброты и море вновь стало наполняться, как в былые времена. Но моим светлым надеждам не дано было сбыться. Откуда?! Море, наоборот, как шагреневая кожа, сморщилось еще больше, уменьшилось в размерах. От прежнего места, где я стоял в прошлый раз, пришлось идти еще на несколько километров дальше. И вот я снова стою на бывшем дне бывшего моря и предаюсь размышлениям. Я думаю и пытаюсь понять: как могло случиться, что веками проводимая человеком борьба с природой завершилась его победой, а на самом деле — обернулась невиданным поражением. По-моему, борьба людей между собой и борьба людей с природой — явления взаимосвязанные. Известно, что люди, веками борясь с природой, оружием для себя выбрали кетмень и мотыгу, топор и лопату. Люди же, веками враждуя между собой, применяли сабли и секиры. С началом двадцатого века для ведения междоусобных войн стали производить оружие в невиданных доселе ускоренных темпах. Оружие, как и орудия труда, являются «результатом действия рук человеческих».
Когда грохочут пушки, музы молчат, сказал классик. А я добавлю: души людей черствеют, человек начинает увядать. Человечество, наращивая в войнах мускулы, не могло нарастить души добродетелью и продолжало оставаться униженным. В результате разрушительных войн минувшего века и века наступившего души людей, подобно сморщенным гнилым яблокам, стали меньше понимать друг друга, будто превратились в злых духов, посуровели. И вопреки желанию эта сатанинская сила неожиданно повернулась против природы. Когда было необходимо копать подручными инструментами арыки, каналы, стали взрывать землю динамитом, а грунт убирать с помощью сильных, как танки, бульдозеров. Разгоряченные войной 1941-1945 годов люди не остыли. Даже тогда, когда отгремели бои, они места своей работы стали считать «трудовым фронтом», а себя именовать — «бойцами трудовой армии», «командирами производства»... По сравнению с бытовыми условиями сознание изменялось медленнее. А замедленное сознание роста привело к тому, что результаты целенаправленного труда были абсурдно доведены до уровня бедствий. И вот, не успев как следует осмыслить происхождение этого явления, мы сами невольно осушили реки, убили море.
Говоря языком влюбленных, Арал вначале был голубым цветком, выросшим на двух диаметрально противоположных ветках — любви и жестокости. Мы же не учли того, что наши руки, державшие железо, могут заставить дрожать землю. И однажды одним махом обрубили ветки — голубой цветок завял.
В книгу лауреата Государственной премии СССР Тулепбергена Каипбергенова вошли романы «Дочь Каракалпакии», «Последний бой», «Зеница ока». Образ Джумагуль, главной героини романа «Дочь Каракалпакии», является одним из обаятельнейших в многонациональной советской литературе. Через духовное возрождение и мужание героини показана судьба каракалпакского народа в первые годы Советской власти. «Последний бой» рассказывает о коллективизации в Каракалпакии. Роман «Зеница ока» — о проблемах современного села.
Действие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.
Перевод с каракалпакского А.Пантиелева и З.КедринойДействие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.В том вошла книга первая.
Т. Каипбергенов — известный каракалпакский писатель, автор многих книг, в том числе и книг для детей, живет и работает в городе Нукусе, столице советской Каракалпакии.Свою первую книгу автор назвал «Спасибо, учитель!». Она была переведена на узбекский язык, а затем дважды выходила в русском переводе.И не было случайностью, что первое свое произведение Т. Каипбергенов посвятил учителю. Само слово «учитель» в Каракалпакии, на родине автора, где до революции не было даже письменности, всегда произносилось с глубоким уважением.
Писатель Гавриил Федотов живет в Пензе. В разных издательствах страны (Пенза, Саратов, Москва) вышли его книги: сборники рассказов «Счастье матери», «Приметы времени», «Открытые двери», повести «Подруги» и «Одиннадцать», сборники повестей и рассказов «Друзья», «Бедовая», «Новый человек», «Близко к сердцу» и др. Повести «В тылу», «Тарас Харитонов» и «Любовь последняя…» различны по сюжету, но все они объединяются одной темой — темой труда, одним героем — человеком труда. Писатель ведет своего героя от понимания мира к ответственности за мир Правдиво, с художественной достоверностью показывая воздействие труда на формирование характера, писатель убеждает, как это важно, когда человеческое взросление проходит в труде. Высокую оценку повестям этой книги дал известный советский писатель Ефим Пермитин.
Новый роман талантливого прозаика Витаутаса Бубниса «Осеннее равноденствие» — о современной женщине. «Час судьбы» — многоплановое произведение. В событиях, связанных с крестьянской семьей Йотаутов, — отражение сложной жизни Литвы в период становления Советской власти. «Если у дерева подрубить корни, оно засохнет» — так говорит о необходимости возвращения в отчий дом главный герой романа — художник Саулюс Йотаута. Потому что отчий дом для него — это и родной очаг, и новая Литва.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».