Петтерсы. Дети океанов - [78]
— О! Выпад, достойный лорда! — с сарказмом заметил Гарисс. — Узнаю старушку Англию!
— В итоге мы с ним пришли к соглашению, — продолжил свой рассказ Джордж. — Он выдает мне бумаги, удостоверяющие, что миссис Петтерс является поданной Британской империи, а я выполняю последнее поручение его всемогущего шефа.
— И что это было за задание? — н е унималась Марта.
— Под именем Питер Самерс я должен был сопроводить парусно-винтовой транспорт с грузом теплой одежды для английских солдат к берегам Крыма.
— Не понимаю! — вновь встряла миссис Петтерс. — Зачем для этого им понадобился отставной офицер секретной службы?
— Дело в том, что русские затопили часть Черноморского флота у входа в бухту Севастополя, что не давало пройти судам союзников. Надо было решить эту проблему, и помимо теплых вещей на «Принце»…
— «Черном принце», — перебил Самарин.
— Да, так стали его называть позже, и там было секретное оружие для освобождения прохода эскадры и высадки десанта.
— Все равно странно, — не унималась Марта, — почему бы не поручить это задание любому из находящихся на службе?
— Перестраховывались. Боялись, что задействование штатных сотрудников привлечет нежелательное внимание со стороны служб других государств. Да и чтобы ненароком кто не проболтался. Им нужен был человек со стороны, не засвеченный и обладающий определенными навыками.
— А что это было за оружие, сэр? — спросил Гарисс.
Любопытство военного пересилило чувство такта светского человека.
Джордж неопределенно пожал плечами:
— Не знаю. По инструкции доступ к нему был только у инженеров, которые шли с нами. Мое дело заключалось в обеспечении безопасности груза. Прибыв на место, я доложил о цели своего визита в лагерь союзников под Балаклавой.
Рассказчик замолчал, погрузившись в тяжелые воспоминания.
— А что было потом, мистер Петтерс? — спросил Гарисс.
Вместо Джорджа ответил Самарин:
— А потом мы пошли в атаку. Захватили редуты и ударили по неприятелю из его же пушек. Сметая все на своем пути, кавалерия устремилась в центр лагеря, завязался ожесточенный бой. Среди тех гусар был и мой мальчик. После окончания кровопролитной битвы под покровом ночи один англичанин на руках принес его к нашим позициям и передал мне. Так он и умер. — Капитан сделал небольшую паузу и посмотрел на Петтерса. — Знаешь? Я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал.
Глядя в пустые глаза Самарина, Джордж ответил:
— Когда я увидел, как лорд Реглан[164] посылает шестьсот всадников по трехкилометровой Долине смерти[165] на верный убой, я осознал, что для Британии важна лишь победа, а какой ценой она будет достигнута — неважно. А потом среди груды тел я нашел его, одного из многих таких же несчастных. Я почему-то решил, что если помогу ему, то смогу и всем… — Джордж опустил голову. — Я ошибался.
Самарин в порыве эмоций схватил Петтерса за плечи и сильно встряхнул:
— Не говори так никогда! Ты дал мне возможность попрощаться с сыном! Услышать его последние слова и… — голос капитана дрогнул, — похоронить по-человечески, а не в братской могиле, как остальных. За это Питер Самерс… или как там тебя… я всю жизнь буду благодарить Бога.
— Ты все правильно сделал, милый, — произнесла Марта и крепче прижалась к мужу.
— В тот день я решил, что эту войну нужно остановить. Если союзники войдут в бухту, то крови и жертв будет гораздо больше. Я вернулся на корабль, чтобы уничтожить груз.
— Вы имеете в виду то секретное оружие? — спросил Гарисс.
— Да. На мое счастье, началась буря, и корабли метало по Балаклаве, словно сухие листья. «Принц» стоял, и я подумал, что это мой шанс уничтожить его, а заодно и Питера Самерса с ним на борту. Позже писали, что транспорт сорвало с якоря… Это я его поднял, чтобы погубить единственное средство к продолжению этого побоища. Вернувшись тайком с контрабандистами в Англию, я забрал семью и скрытно перевез в Пензанс, поближе к океану, на случай очередного бегства.
— Я помню этот день, — задумчиво произнесла Марта. — Майклу всего два года было. Ты сказал, что нужно уехать подальше от Лондона, чтобы не мозолить глаза бывшему начальству.
Джордж отошел к борту и положил руки на перила.
— Вы вправе меня осуждать. Я предал страну. Но я хотел избежать кровопролития, спасти сотни, а может быть, и тысячи людей.
На палубе воцарилось молчание.
Капитан подошел к Петтерсу и по-отечески обнял его за плечи:
— Тебе не за что винить себя. Война продолжилась и закончилась предательским миром, но, если бы не ты, Джордж, жертв было бы в разы больше.
Петтерс повернулся к Гариссу:
— А что скажете вы, лейтенант?
Мужчина приосанился, поправил шляпу и по-уставному проговорил:
— Как представитель Короны, я считаю данный поступок проявлением слабости и предательства. Виновный должен быть наказан.
Марта с удивлением посмотрела на Гарисса:
— Что вы такое говорите?!
— Но, — перебил ее лейтенант, — поскольку преступник в лице Питера Самерса отдал свою жизнь, спасая имущество Короны, мы вполне можем считать этот инцидент исчерпанным. Более того, я бы рекомендовал его к правительственной награде.
Алексей Степанович повернулся и с улыбкой посмотрел на Гарисса:
Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.
В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.
Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».
Книга болгарских мореходов, супружеской четы Юлии и Дончо Папазовых, – увлекательное описание полного опасностей перехода на обычной спасательной шлюпке через Тихий океан. Новая экспедиция отважных исследователей, в 1974 г. совершивших плавание через Атлантический океан, является продолжением серии экспериментов по программам «Планктон» и «Интеркосмос», основная цель которых – испытать выносливость человеческого организма в экстремальных условиях, проверить, насколько планктон может быть использован в качестве пищи потерпевшими кораблекрушение, установить степень загрязнения Мирового океана.В основу книги положены дневниковые записи авторов, сделанные непосредственно во время путешествия.Книга предназначена для широкого круга читателей.