Петтерсы. Дети океанов - [80]

Шрифт
Интервал

— Майкл, — сказал Нильсон, нервно теребя палку в руках, — если ты будешь наживкой у колдуна, то кто будет натягивать трос с другой стороны ловушки?

При этих словах мужчина ткнул прутом в точку на песке в северо-западном районе лагуны.

— А разве мы не сделали два одинаковых блока по краям? — удивился Петтерс.

— Конечно сделали, но… — Китобой слегка замялся. — Кто их будет приводить в действие? С одной стороны — я, а с другой? Твоя сестра не справится с такой нагрузкой.

Парень нахмурился:

— Об этом я не подумал. — Поразмыслив немного, он продолжил: — А если дельфины? Или китенок? Что скажешь?

— Тогда нам не хватит сплетенного каната, они же будут не на суше.

Петтерс встал и нервно заходил вдоль костра:

— Что ты предлагаешь? Не вызывать его на бой?! Или ждать, когда он сам нас подкараулит и сожрет поодиночке?!

Ларс примирительно поднял руки ладонями вверх:

— Успокойся, Майкл! Пойми, план хорош, но…

— …его надо немного подкорректировать, — закончила за него Эйша.

Мужчины с удивлением посмотрели на вклинившуюся в разговор девочку.

Она аккуратно сложила свое рукоделие, коим занималась всю беседу, посмотрела на брата, а затем на бывшего китобоя:

— Майкл натянет трос.

— А… — Ларс развел в недоумении руками.

Эйша не дала ему договорить и решительно заявила:

— А наживкой для Анару буду я. Колдун ненавидит нас с братом одинаково, так что я вполне подойду на роль приманки.

Майкл и Ларс посмотрели друг на друга и хором воскликнули:

— Это исключено!

Эйша тяжело вздохнула, закатив глаза к звездному небу:

— Как вы не понимаете? Это наш единственный вариант. Справиться с ловушкой сможете только вы.

— Я не отпущу тебя одну! — решительно заявил Майкл.

— Я буду не одна, брат. Морские друзья мне помогут. Ты же в этом не сомневаешься?

— Я сказал: нет, сестра!

Споры продолжались до полуночи. В них было место и вполне взвешенным доводам, и эмоциональным всплескам, и лирическим отступлениям, но все же Эйша победила, и все отправились спать, чтобы накопить сил перед предстоящим днем.

Глава 51. День великой битвы


Рано утром все участники охоты на монстра заняли свои места. Дельфины и китенок спрятались за острыми, выступающими из воды мысами на севере и юге лагуны.

Майкл и Ларс притаились в зарослях на берегу.

В обозначенный час Эйша верхом на дельфине вышла в открытый океан. Сделав для привлечения внимания несколько кругов вокруг островка, на котором несколько дней назад спасался от хищника китобой, она остановилась и принялась всматриваться в горизонт. Акулы нигде не было. Девочка набрала побольше воздуха в легкие.

— Ам Эйша! Анару ам возранус тэ на махи! — пронеслось над водной гладью.

Далеко от этих мест в старой бамбуковой хижине на берегу Кораллового моря на дырявой циновке спал небольшой смуглый мужчина. Неожиданно он пробудился, открыв единственный глаз:

— Ам Анару. Ам суока тэ.

Проговорив это, он вскочил и побежал к морю.

Эйша внимательно смотрела на океан. Несколько секунд ничего не происходило. Потом вода за ее спиной забурлила, и на поверхности показался акулий плавник. Без раздумий хищник устремился в атаку. Разинув пасть, он легко преодолел разделяющие их пару ярдов и, скорее всего, достиг бы ничего не подозревающей добычи, если бы вдруг его что-то не ударило в бок.

Услышав всплеск у себя за спиной, Эйша обернулась.

Несколько отважных дельфинов, кто корпусом, а кто носом, теснили акулу, не давая ей напасть на ребенка.

— Спасибо, друзья! — громко воскликнула она и, уже обратившись к зверю, прокричала: —А теперь, если сможешь, догони!

Девочка слегка ударила пятками по бокам дельфина, словно пришпоривая лошадь, и, обогнув островок, они помчались к пляжу.

Отбившись от надоедливых млекопитающих, акула бросилась вслед за ней. Стоило ей войти в лагуну, как тут же выход из нее был перекрыт с одной стороны китом, а с другой — стаей дельфинов. Но хищника мало заботил отход, он был полностью сконцентрирован на цели.

Наблюдающий эту картину из джунглей Майкл покрылся липким потом. Если бы не вовремя подоспевшие друзья, он мог бы потерять сестру. Парень непроизвольно сильнее сжал лиану, лежащую в ладонях.

Следить за погоней куда как более нервное занятие, нежели участвовать в ней. На глазах брата девочка, лихо держась на дельфине, зигзагами лавировала меж волн, уклоняясь от нагоняющего их хищника. Расстояние до ловушки неумолимо сокращалось.



Пройдя линию сети, лежащей на дне, Эйша сделала крутой разворот, затормозив в нескольких ярдах от берега. Но вопреки ожиданиям акула не бросилась с разгона на нее, а тоже остановилась. Из воды показалась обезображенная шрамом морда. Единственный глаз горел свирепой ненавистью.

— Ну, что же ты?! Смелее! Я совсем близко!

Хищник, словно в растерянности, крутил мордой, оскаливая все три ряда больших, зазубренных по краям зубов. Наконец, решившись, он кинулся в атаку.

Девочка подняла вверх правую руку и мысленно начала считать:

— Три. Два. Один. — Когда от акулы до линии, по которой проходила сеть, осталось не более трех футов, она резко опустила руку вниз. — Тяни!

Синхронно с ней у выхода из лагуны китенок выпустил в воздух фонтан брызг. Это был сигнал для Майкла и Ларса.


Рекомендуем почитать
Мой путь в Скапа-Флоу

Автобиографическая книга известного немецкого подводника, написанная в 1940 году, меньше чем за год до своей гибели вместе с экипажем лодки U-47.


Пират

Кто из нас не следил с замиранием сердца за приключениями пиратов Карибского моря и не мечтал карабкаться по вантам, размахивая абордажной саблей? Кто не представлял себя за штурвалом «Испаньолы» или выкапывающим клад с пиастрами старого Флинта? Что ж, Крису (он же Кристоф, он же Крисофоро) все это удалось — и многое другое. Неведомым образом попав из XXI века в XVII, он проходит путь от матроса на торговом судне до пиратского капитана, преследует золотой караван и штурмует Маракайбо, охотится на призрака-убийцу и находит свою настоящую любовь, чтобы потерять ее, чтобы снова найти…Впервые на русском — новый роман автора тетралогии «Книга Нового Солнца» и дилогии «Рыцарь-чародей», писателя, которого Урсула Ле Гуин называла «нашим жанровым Мелвиллом», Нил Гейман — «самым талантливым, тонким и непредсказуемым из наших современных писателей», а Майкл Суэнвик — «величайшим из ныне живущих англоязычных авторов».


«Лахтак». Глубинный путь

…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.


Пираты Новой Испании, 1575-1742

Книга Петера Герхарда рассказывает о причинах и истории возникновения пиратства. В Карибском море на рубеже XVI–XVII веков развернулась самая настоящая борьба за несметные сокровища, которые вывозили из американской колонии испанские галеоны. Многие мирные английские, французские, а затем и голландские торговцы стали морскими разбойниками. Они угрожали испанским судам и портам. К середине XVII века пиратство превратилось в ремесло. Автор книги повествует о знаменитых грабительских набегах Дрейка, Кавендиша, Дампье, Спеилбергена и многих других.


Пожиратель лодок

Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок.


Федька-Зуек - Пират Ее Величества

В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.