Петтерсы. Дети океанов - [71]

Шрифт
Интервал

Капитан, прищурившись, смотрел на кучку бродяг, решая, кого отправить добивать жертву. Он достал из кармана куртки очищенную луковицу, потер ее о штанину и смачно откусил, брызжа слюной и соком во все стороны.

— Значит так, отродье! На этого кита хватит и одной шлюпки! Пойдут пятеро! Олаф, Ларс, Кнут, Андерс и одноглазый! Пора отработать свои харчи, безмозглые тупицы! И попробуйте мне только его упустить! Живьем сгною! По местам, дармоеды!

Пока на пароходе китобои готовили шлюпку и гарпуны в ожидании покончить с загнанным животным, Майкл плыл на помощь к израненному киту. Неожиданно по ноге что-то скользнуло. Петтерс повернул голову. Рядом с ним вырос дельфиний плавник. Похоже, они услышали зов Эйши.

— Я рад, что ты со мной, друг! Давай вместе поможем этому несчастному!

Дельфин присвистнул в ответ и пристроился рядом с пловцом.

Майкл обхватил его тело руками и взобрался на спину:

— Вперед! Нам надо успеть раньше охотников!

Тем временем израненный китенок заплыл за небольшой скалистый островок, скрываясь от глаз преследователей. Увидев приближающихся дельфина и мальчика, он мотнул головой и выпустил в воздух столб морской воды.

Петтерс поднял вверх руку:

— Успокойся! Мы друзья и не причиним тебе вреда!

Подплыв ближе, Майкл осторожно погладил животное, которое, несмотря на свой юный возраст, было огромным для человека.

— Потерпи, малыш. Скоро все закончится. Но ты должен нам помочь. Оставайся здесь, так тебя не видно с корабля, а когда я отвлеку охотников, обогнешь эти скалы, — мальчик показал рукой на оконечности гор северного мыса их острова, — и выйдешь в океан. Ты меня понимаешь?

Кит фыркнул, обдавая человека брызгами соленой воды.

— Хорошо. Будь умничкой. И помни, мы рядом.

Китобои были уже совсем близко. Еще несколько гребков веслами, и они войдут в лагуну с юго-востока. Мальчик развернул дельфина и начал огибать риф с другой стороны, чтобы зайти им в тыл. Убедившись, что охотники его не заметили, он достал нож и спрыгнул в воду. Набрав в легкие побольше воздуха, Майкл нырнул и поплыл к шлюпке.

Увидев добычу, преследователи оживились. В полной тишине, чтобы не спугнуть, они подняли свои гарпуны. Первым бросил одноглазый. Металлический наконечник со свистом вонзился в тело истекающего кровью кита. Над водой разнесся трубный вой раненого животного, однако, помня договор с маленьким человеком, он не тронулся с места, подпуская врагов все ближе и ближе.

Майкл был уже у кормы. Он поднял голову над водной гладью. Поглощенные охотой, мужчины не обращали внимания ни на что вокруг. Глотнув еще воздуха, мальчик нырнул под днище шлюпки.

Набрав скорость, он поднял вверх клинок. Атакан с шипением вошел в просмоленное дно и, не встречая сопротивления, закончил свое праведное дело у носа судна. Вспоротое по всей длине брюхо шлюпки выбросило людей в океан словно внутренности.

Отплыв на некоторое расстояние, Майкл снова показался над водой. У него получилось. Китобои барахтались в воде, не понимая, что произошло. Довольный проделанной работой, Петтерс нырнул к рифу. Там его уже поджидал дельфин. Вновь оседлав своего друга, Майкл посмотрел на торчащий в теле кита гарпун и обратился к спасенному:

— Я отвлеку их внимание на себя, а ты уходи. Обогни остров и будь у песчаной косы. Там они тебя искать не будут. Не бойся, моя сестра залечит твои раны.

Кит снова фыркнул и ушел под воду, плеснув на прощание широким хвостом.

Петтерс развернул дельфина и вышел из-за скал на открытое пространство, чтобы его увидели китобои. Он громко крикнул, привлекая внимание:

— Возвращайтесь на свой корабль и убирайтесь отсюда! Я никому не позволю охотиться вблизи моего острова! А тех, кто вернется, ждет гибель! Скажите это своему капитану!

Парень уже собирался повернуть дельфина к берегу, как вдруг тот громко защебетал, привлекая внимание наездника. Он посмотрел на горизонт, и его взгляд похолодел. Рассекая волны, на большой скорости к ним приближался акулий гребень.

Представительниц этого рода в океане несчитанное множество, и появиться здесь, привлекаемая запахом крови израненного кита, могла любая, но отчего-то Майкл чувствовал, что это не просто акула.

Глава 45. Воздаяние


Петтерс посмотрел на приближающегося хищника, потом на китобоев:

— На вашем месте, я бы как можно скорее уносил ноги! Промедление будет стоить вам жизни!

Сказав это, парень погнал дельфина к берегу. За спиной слышалась ругань, перекрываемая криками: «Hai», «Hai»[147]. Кто-то из охотников заметил приближающегося хищника.

Словно подгоняемая неведомыми силами, акула на большой скорости промчалась мимо мужчин в воде, даже не обратив на них внимания. Ее целью был мальчишка, сидящий на спине млекопитающего. Но время играло против охотника.

Спрыгнув с дельфина, Майкл выбежал на мелководье и оглянулся. Он опередил преследователя лишь на несколько секунд. Остановившись в пяти ярдах от берега, акула высунула из воды обезображенную шрамом морду. По спине парня прошел холод. Последние сомнения развеяло, словно туман.

Хищник с досады клацнул зубами и, развернувшись, пошел за более легкой добычей.

При виде надвигающейся опасности китобои разделились. Четверо из них, усердно работая руками, направились вплавь к кораблю, один выбрал в качестве спасения скалы каменного рифа, до того служившие укрытием их добыче. Проскользнув мимо карабкающегося по мокрым валунам моряка, акула двинулась в погоню за остальными. Первых двух она настигла практически сразу. Крики отчаяния и боли разнеслись над океаном.


Рекомендуем почитать
Морская лихорадка

Поэзия и проза (компиляция из разных источников):  рассказы из сборников "A Mainsail Haul" и "A Tarpaulin Muster", стихотворения из сборника "Salt Water Poems and Ballads" и др., глава из поэмы "Мазилка". Составитель (и переводчик нескольких рассказов) — Виктор Федин.


Я выжил на тонущем «Титанике»

Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.


От «Наутилуса» до батискафа

В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.


Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Федька-Зуек - Пират Ее Величества

В этом романе удачно сочетается то, что обычно вытесняет друг друга: лихо закрученный сюжет — к историческая точность деталей, достоверность психологии персонажей — и экзотика дальних путешествий. Шестнадцатый век повернут к читателю его малоизвестными гранями. История русского паренька, сделавшего карьеру английского пирата, вряд ли оставит Вас равнодушным. К тому же язык и стиль автора (ранее русскому читателю неизвестного, в отличие от западного) позволяют говорить о том, что это — настоящая проза.


Когда время против нас

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.