Пьесы - [24]
Р а й е с м и к. Не беспокойся. Здесь это не имеет большого значения. Но вначале придется взяться за лопату и крепко поработать.
М а р т. Чтобы завоевать доверие?
Р а й е с м и к. Вот именно. Ты должен разыгрывать из себя переродившегося человека. И терпеливо ждать. Придет время — тебе начнут предлагать разные должности по твоей специальности. Это-то мне и нужно. Выберешь место, наиболее выгодное для нас. Ясно?
М а р т. Ясно.
Р а й е с м и к. Лембита Педаяса знаешь?
М а р т. Еще бы. А что?
Р а й е с м и к. Педаяс — частый гость в этом доме. Он и сегодня был здесь. Его посещения прекрати. Но никакой ссоры, понимаешь? Этот дом очень удобен, он на отшибе. Лишние гости тут не нужны. Таково твое первое задание.
М а р т. Педаяс — здесь? А… так это, значит, он?.. Ну, я…
Р а й е с м и к. Сядь! Когда речь идет о великих идеях, все остальное — ерунда. Коммунисты говорят: личное должно всегда отступать перед общественным. Будем и мы руководствоваться этим. Жена раньше слушалась тебя?
М а р т. Девчонкой была — в глаза смотрела… старалась угадать каждое желание… Мягкий характер. Говорят, развелась со мной!
Р а й е с м и к. Но живет здесь. Значит, все еще держится за тебя. Жене всыпешь разок — и простишь ей все. Это твое второе задание. Ясно? (Пауза.) Отвечай — ясно?
М а р т. Ну, ясно… (Пауза.) У меня ни копейки денег и нет оружия…
Р а й е с м и к. Частным лицам здесь не полагается носить оружие. Нужно будет — все устрою. Все… Немного денег принесу завтра. И ампулу с ядом принесу. Как знать, когда она тебе понадобится…
Входит м а т ь.
М а т ь. Только вернулся, а уже носись тут из-за тебя, окаянного. Никак не отдышусь… Вот тебе бинты, не на один раз хватит. Со страхом жду, что́ ты еще выкинешь…
М а р т. Я?.. Впрочем, может быть, ты и права, что боишься… Товарищ Райесмик, где вы работаете? Под землей? Как там заработки?
М а т ь. Сам увидишь… Хорошие шахтеры только теперь и зарабатывают!
Пауза.
Р а й е с м и к (нехотя соглашаясь). Да… даже я получаю три тысячи в месяц.
М а р т. Здесь это, наверно, большие деньги?
М а т ь (удивленно). А ты что, деньгам цены не знаешь?
М а р т. Не забывай, мать, откуда я пришел…
М а т ь. Неужто людей там держат, как в мешке?
Р а й е с м и к. Гм… Смотря как считать. Поживете — увидите…
М а т ь. Ну и голова у меня, старухи, сегодня! Первым делом залатаю тебя, сын, а потом соберу вам поужинать… (Уходит направо.)
М а р т. Недовольные среди населения есть?
Р а й е с м и к. Мда… Ворчат…
М а р т (зло). Ворчат? Говорили ведь о большом недовольстве. О том, что вот-вот вспыхнут восстания. (Помолчав.) Очереди за продуктами большие?
Р а й е с м и к. Большие?.. Да нет… небольшие. Недостатка в продовольствии нет. (Длинная пауза.) Ах да… Если вдруг тебя не окажется дома, а мне нужно будет оставить весточку, найдется здесь такое место?
М а р т. Найдется. (Подходит к спинке старого дивана и шарит за полкой.) Вот тут я когда-то прятал от отца книжки… (Вынимает корпорантскую фуражку.)
Р а й е с м и к (подходит и тоже шарит). Немного неудобно доставать… Впрочем, и другим неудобно… Что у тебя там?
М а р т. Почему я ее туда запрятал?.. (Надевает фуражку.) Виронец[6] Март Туйск!
Р а й е с м и к. Да… Ведь это я тебе ее подарил…
Входит м а т ь.
М а т ь. Подставляй шею, мальчик… Это спирт. Жжет… И каким ножом тебя так здорово оцарапало?.. (Накладывает пластырь.) Ну вот… Скоро отправлю тебя в баню. (Вспоминает об Аннике.) А что, если сейчас?.. Послушай, мальчик, я дам тебе белье и…
М а р т. Не знаю… Нет. Уйдет гость, тогда…
Пауза.
М а т ь. Для чего ты напялил эту шапку, сын?
М а р т. Она согревает меня, мать. Я много лет думал о том, как приду домой и в первый же вечер надену свою старую фуражку. Вспомню минувшие дни… Почерпну сил! Тебе не понять, мама, сколько может рассказать эта видавшая виды фуражка.
М а т ь. Понимаю, понимаю. Все кроны и сенты, что мы накопили, — все она съела… и всю жизнь отца, и мои руки, которые теперь так болят… Все наши надежды…
Пауза.
(Райесмику.) Говорят, и вы человек, много переживший?
Р а й е с м и к. Когда-то, хозяйка, я был человеком… (Заметив на лице матери недоумение, говорит нехотя.) Как бы вам объяснить?.. Получил наследство, преумножил его… Потом все отняли. Сослали в Сибирь. За что? Я спрашиваю — за что? Разве я мог знать, что так, как я жил, жить нельзя?.. (Берет с диванной полки коробку с игральными картами.) Человек и в наше время должен многое знать и очень многое предвидеть… Вы умеете гадать, хозяйка?
М а т ь. Мой старик любил иной раз сыграть в марьяж. А гадания не терпел. Всегда говорил: гадать — что чертову библию читать. И не разрешал. Вот я и не умею.
Р а й е с м и к. Жаль! (Вытягивает несколько карт.) А мне нравится слушать, что карты говорят… Иной раз все верно расскажут. (Снова кладет карты на полку.) Да, я человек с пережитками… С тяжелыми пережитками! Вы смотрите на меня большими глазами, хозяйка? Но я нигде ничего не скрывал. Все знают, за что меня выслали. Кое-кто даже открыто называет классовым врагом.
М а т ь. Ну какой вы теперь враг — капитала-то у вас нет. Хорошее место, зарабатываете… Наверно, и семья есть?