Песня ветра - [9]

Шрифт
Интервал

Тогда он сказал:

- Идем.

Взял ее за руку и быстро вывел из издательства на улицу. Он шел так быстро, что ей приходилось бежать, чтобы поспевать за ним.

- Куда мы идем?

Ее душа была переполнена чувствами легкого страха, радости и ожидания чего-то необыкновенного.

Он внезапно остановился и повернулся к ней, нежно обняв обеими руками ее лицо.

- А разве это имеет какое-то значение?

Теперь в его прикосновении не было ничего похожего на прежнее чувство любви, но даже это задевало какие-то глубокие струны сердца Сэры. И это потрясло ее. Может, все дело в воспоминаниях?

- Я просто исправляю ситуацию, - бросил он на ходу. - Стараюсь стать вежливым.

Он открыл дверь кафе и буквально впихнул Сэру внутрь. На секунду жужжание голосов завсегдатаев стихло, а затем снова возобновилось, став чуть громче, пока Тед усаживал Сэру за столик у окна и делал заказ на два кофе.

- Ты будешь есть? - спросил он Сэру, кивая в сторону стеклянной витрины, уставленной тортами и пирожными.

- Спасибо, нет, - вежливо ответила она.

Тед внезапно скорчил ей рожу.

- Ты так рассержена, что боишься подавиться?

Сэра не смогла сдержать ответной улыбки, а потом нахмурилась.

- Тебя эта ситуация, похоже, забавляет? - спросила она сердитым шепотом.

Его брови поднялись в недоумении.

- Совсем нет, дорогая, - протянул Тед. - Меня она даже немного расстраивает. - Он сделал паузу. - Не сменить ли нам тему разговора, а то мы подеремся еще до того, как нам принесут кофе.

- Придумывай тему разговора сам, - сказала она коротко.

- Хорошо. - Он немного подумал. - Ты собираешься в этом году в отпуск?

- Я еще не решила. - Она уставилась на клетчатую скатерть. - Может быть, поеду на Крит в конце лета.

- Одна?

Сэра пожала плечами.

- Донна не сможет поехать со мной. В, издательстве всегда должен оставаться один из нас.

- Да, конечно, - мягко сказал он. - Фиона сказала мне, что вы теперь ведете дела вместе.

Его тон напомнил Сэре, что Тед и Донна относились друг другу с плохо скрываемой антипатией.

Она упрямо подняла подбородок, - Как мило со стороны твоей мачехи интересоваться моими делами.

- Ты немного преувеличиваешь. - Его темные глаза блеснули. - Она совершенно случайно узнала об этом.

- Ага. - Сэра немного поколебалась, а затем спросила:

- А ты? Собираешься куда-нибудь поехать в отпуск?

Он слегка улыбнулся.

- Для меня, как обычно, отпуск - это отсутствие путешествий.

Но ты перестал ездить по миру, когда женился на мне. Ты сказал, что с этой частью твоей жизни покончено, подумала она.

- Думаю, что вернусь в свой дом в Сан-Клементе, - продолжил Тед. Люди, которые снимали его, оказались очень небрежными, и теперь там нужно делать ремонт.

- Ты сдавал дом в Сан-Клементе? - Место, где они провели медовый месяц. - Я.., не знала.

Тед пожал плечами.

- Дома не должны стоять пустыми, иначе они начинают разрушаться, как будто из них уходит жизнь.

Сэра внимательно рассматривала свои руки.

- Ты не думал продать этот дом?

- Нет. - Ответ последовал незамедлительно. Это семейный дом. - Тед откинулся на спинку стула. - И когда-нибудь там будет жить и моя семья.

Сэра не ожидала, что он это скажет, поэтому боль пронзила ее так, будто ей ударили кулаком в живот. В ушах зашумело, а когда она разлепила губы, чтобы сказать что-нибудь в ответ, не смогла произнести ни звука.

Прибытие официантки с кофе спасло ее. К тому времени, когда поставили чашки, принесли сливки и сахар, она снова была в состоянии издавать членораздельные звуки.

- Боже мой. - Ей удалось даже тихо рассмеяться. - Неужели бродяга наконец-то остепенится?

- Ну, всему на свете приходит конец.

- А я думала, ты будешь исключением из правил. - Сэра могла только надеяться, что ее тон был по-прежнему ровным, словно они говорили о пустяках. - Что послужило причиной такой перемены?

- Я заболел. - Он встретился с ней глазами. - А я, как ты знаешь, не привык болеть. Мне пришлось о многом подумать, валяясь на больничной койке. Расставить свои приоритеты. - Тут он замолчал, а затем сказал:

- И потом, в моей жизни есть важный для меня человек. - Он пожал плечами. - Что еще сказать?

- Больше не надо ничего говорить. - Сэра умудрилась заставить свой голос не дрожать, хотя внутри она сжалась в маленький комочек. - В конце концов, мы оба - свободные люди. И когда твой счастливый день?

- Ничего еще не решено. Ей еще рано принимать серьезные решения. Она тоже раньше была замужем, и до свадьбы надо многое сделать.

- Конечно, - сказала Сэра, напряженно улыбаясь, - в этот раз ты хочешь быть уверенным.

- Да, - сказал он и посмотрел на нее с удивлением. - Хочу. А ты понимаешь, да?

Она что-то пробормотала и уставилась в свою чашку кофе. Комплимент был незаслуженным.

Она ничего не понимала. Под оболочкой уверенности в себе скрывались вопросы, которые Сэра хотела, но не могла задать ему.

Я ее знаю? Это Кейт Джексон? А если нет, то почему? Что случилось с той женщиной, из-за которой закончился наш брак? Ты устал и от нее тоже? Вопросы шумели у нее в голове, повторяясь несчетное количество раз. Но задавать их не стоило. Потому что, если она начнет это делать, то не сможет остановиться.


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Только ты

Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?


Рекомендуем почитать
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.


Наша остановка

Надя садится на этот ранний поезд в метро каждое утро… ну, почти каждое утро. За исключением дней, когда просыпает. Или выпивает слишком много вина в гостях у подруги. Или что-нибудь еще. Дэниэл не пропускает этот ранний поезд никогда – просто у него бессонница. А еще он неравнодушен к Наде, но стесняется подойти. Стесняется настолько, что решает обратиться к «прекрасной незнакомке» через объявление в газете. Но есть ли шанс познакомиться таким старомодным способом в современном мегаполисе, с его быстрым темпом и шумным метро, с его неоновыми огнями и непременными стаканчиками кофе по утрам? В мегаполисе, где так легко разминуться и разъехаться навсегда…


Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Я уезжаю!

Что вдохновляет нас так же сильно, как любовь? Конечно, путешествия! Семнадцатилетней Норе Холмс сказочно повезло: ее дедушка, признанный художник, дарит ей чудесную летнюю поездку в Европу. Теперь Нора – участник программы Общества молодых художников, и едет знакомиться с шедеврами мировой живописи и совершенствовать свой талант. Но, собираясь в эту поездку мечты, Нора даже не подозревает, сколько сюрпризов ждет ее на пути, и как сильно изменится ее жизнь… Любовь, искусство, новые города и встречи – это лишь малая часть того, что ей предстоит.«Забавная и веселая история о том, как, потеряв карту, можно найти путь к себе и без нее!» Дженнифер Вайнер, автор № 1 The New York TimesДана Швартц – писатель и журналист из Нью-Йорка.


Мистификация & LOVE

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.