Песня ветра - [11]

Шрифт
Интервал

Внезапно она почувствовала жар, исходящий от него, и поняла, что ей достаточно протянуть руку, и тогда...

В ее горле встал ком. Я не могу сделать это, подумала она. И поняла, что произнесла это вслух только тогда, когда увидела, как меняется его лицо.

- К сожалению, у тебя нет выбора, Сэра, услышала она. - И у меня тоже. - Он сделал паузу. - Тем не менее, я лучше пройдусь пешком. Увидимся позже.

Он повернулся и пошел вниз по набережной.

Какое-то время Сэра стояла и смотрела ему вслед, а затем медленно, дрожа всем телом, пошла к своей машине. Она открыла дверь и села, небрежно бросив сумку на сиденье. Потом вставила ключ в гнездо для зажигания, но медлила запускать двигатель.

Сердце билось быстро и громко, и ее даже слегка тошнило. Вести машину в таком состоянии было равносильно самоубийству. Мне нужно успокоиться и собраться, думала она. Но это было очень непросто.

Сэра глубоко вздохнула и попыталась трезво взглянуть на сложившуюся ситуацию. Ей явно не везло. Два дня подряд она натыкалась на Теда, но это больше не должно повториться. Конечно, на свадьбе ей этого не избежать, но тогда вокруг будет толпа людей, в которой можно легко затеряться. И еще там будет шафер, Тим, который не оставит ее наедине с Тедом.

Помимо репетиции свадьбы у нее не будет никакой необходимости покидать "Хилл Хаус", и она постарается заполнить каждую минуту своего пребывания там разными полезными делами, даже если все, что ей будет необходимо делать, это просто успокаивать тетю Джейн.

Сэра сжала руль и оперлась на него лбом, чувствуя, как слезы заливают ее лицо.

Но кто будет успокаивать меня? - подумала она.

Глава 3

Машина - это убежище, которое укрывало ее от всего, кроме собственных мыслей.

Образы хаотично проносились у нее в голове, и вдруг она поняла, что погружается на три года назад в прошлое, где она, уже взрослая, снова встретила Теда.

В издательстве проходила закрытая вечеринка, организованная в честь одного молодого, но очень талантливого писателя. Это был его дебют.

Вечер был просто замечательным, и книга привлекла должное количество внимания изысканной публики. Люди уже начали потихоньку расходиться, когда Сэра вдруг почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Она обернулась и увидела Теда, который стоял всего в нескольких метрах и пристально смотрел на нее.

Мгновенно все вокруг исчезло. Стих привычный гомон толпы. Осталось только его лицо.

Сэра, словно прикованная, глядела в его черные глаза и читала его мысли так, будто он произносил их вслух. Она почувствовала себя птичкой, попавшей в западню. В ловушку, в которой очутились они оба, связанные веревкой судьбы.

Ее пульс стал ускоряться, а собственные чувства и мысли оглушали. Мягкое и неожиданное тепло разлилось по ее телу.

А затем она увидела, как он улыбается и идет по направлению к ней, и она пошла ему навстречу. Люди что-то говорили ей, но она ничего не слышала. Всем своим существом она была сосредоточена на мужчине, который снова вошел в ее жизнь. И это был тот ЕДИНСТВЕННЫЙ, которого она всегда ждала.

Когда она подошла к нему вплотную, от волнения у нее запершило в горле.

- Что ты здесь делаешь?

- Меня пригласили. - Он подавил невольный вздох. - Я почти решил не ходить...

И они оба засмеялись, поняв нелепость этого решения. Потому что они знали, что с начала времен было задумано так, чтобы они встретились. Что для этого они были созданы, и не было ничего, что могло бы этому помешать.

Она сказала с улыбкой в голосе:

- Ты узнал меня в этой толпе?

- Я бы узнал тебя где угодно... А ты здесь почему?

- Я здесь работаю.

- Конечно. - Он встряхнул головой. - Фиона говорила мне о твоей учебе на литературном факультете.

- Как, она еще помнит об этом?

Он тихо сказал:

- Но я спрашивал о тебе, Сэра. Я всегда о тебе спрашивал.

Она посмотрела в его глаза и увидела там огонь желания, неприкрытый ничем голод, и почувствовала, как ее кожа становится теплее, а горло сжимается в сладком предвкушении чего-то неизведанного.

Она сказала шепотом:

- Но я.., не понимаю. Что происходит?

- Просто я тебя встретил, - сказал он прерывающимся голосом. Наконец-то.

Он нежно провел рукой по ее щеке, и Сэра прикоснулась к его пальцам губами.

- Сэра, - прошептал он. - Боже мой, Сэра...

На мгновение он замолчал, стараясь успокоиться. Затем сказал:

- Идем.

Он взял ее за руку, и они вышли из комнаты.

Он шел так быстро, что ей приходилось бежать, чтобы успеть за ним.

- Я не могу уйти без предупреждения...

Ее протест пропал втуне.

- Ты уже ушла.

- Куда мы идем?

Она была почти оглушена ощущениями радости, испуга и удивления от того, как она раньше могла жить без него. А он внезапно остановился и повернулся к ней, нежно взяв ее лицо в обе ладони.

- Разве это имеет какое-то значение?

И она просто и серьезно ответила:

- Нет.

Они поймали такси и поехали к нему. Тед сидел рядом с ней в полумраке машины, держа ее за руку.

Но когда они вошли в лифт, Сэра почувствовала, как эйфория начинает испаряться, и остается лишь чувство стеснения и незащищенности. Она искоса посмотрела на Теда, но на его лице было невозможно что-либо прочитать. Внезапно он снова превратился в загадочного незнакомца из ее детства, и ее начали мучить сомнения.


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Только ты

Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?


Рекомендуем почитать
Последний незанятый мужчина

Ироничная городская история о погоне за сказочным принцем. Две одинокие тридцатилетние англичанки, совладелицы фирмы по подбору элитного персонала, решили использовать свои деловые навыки на личном фронте и подобрать себе лучших женихов среди своих клиентов. Но идеального и к тому же незанятого мужчину найти не так-то просто…


Любовь под запретом. Дом одиноких теней

Глубокие личные переживания, захватывающие события в жизни героинь этих романов тесно переплетаются с увлекательным детективным сюжетом.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Мое прекрасное забвение. Моя прекрасная свадьба

От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Камилла находится в растрепанных чувствах. Примерно полгода назад она познакомилась с обаятельным парнем по имени Ти-Джей, но он уже три месяца как в командировке в Калифорнии, и они почти не видятся. Вот и сейчас сорвалась очередная встреча. И тут за Камиллой начинает ухаживать Трентон, один из пятерых знаменитых братьев Мэддокс. Камилле он безумно нравится, но ее мучают угрызения совести, ведь получается, что она обманывает Ти-Джея! К тому же с Ти-Джеем связана некая тайна, о которой ни в коем случае не должен узнать Трентон.


Любовь преходящая

Что такое любовь? Похоть, прихоть, игра, страсть, всеобъемлющая и неисповедимая?Включенные в книгу произведения объединены не только схожим названием и — как читатель вправе предположить — общей темой. В них — по-разному, но с одинаковой неумолимостью — автор отказывается выбирать между явью и вымыслом, приличным и непристойным, поэтическим и вульгарным, реалии вожделения земного тесно сплетаются с символическим сюрреализмом любви божественной, с манящим и обманчивым светом той далекой звезды…Сборник «Любовь преходящая» рассказывает, как юноша входит во взрослую жизнь, как он знакомится с любовью плотской, как ищет любви иной, как всякий раз любовное томление издевательски оборачивается фарсом.В романе «Любовь абсолютная» герой, приговоренный к смертной казни за убийство (настоящее или мнимое?), ожидая экзекуции, вспоминает свое детство и видит себя маленьким бретонцем конца XX века и Христом согласно Евангелию; сыном плотника Иосифа и непорочной Девы, Мариам, и вместе с тем, отпрыском нотариуса г-на Жозеба и его похотливой супруги, совратительницы Варии…Альфред Жарри (Jarry Alfred, 1873–1907) — признанный классик французской литературы, поэт, прозаик, драматург, к середине XX века ставший культовой фигурой литературного и театрального авангарда Европы, США и Латинской Америки.