Песня ветра - [8]

Шрифт
Интервал

Окончание ее брака было больше похоже на боевые действия, и Сэра до сих пор не оправилась от ран. И временное перемирие, которое они заключили между собой, не имело никакого смысла, потому что оно никогда не приведет к миру.

Сэра выключила лампу и снова легла в постель, чувствуя боль в желудке. В ее усталом мозгу мысли жужжали, как потревоженный пчелиный рой.

Воспоминания. Воспоминания, которые ранили ее, как ножи. Все это давно следовало забыть. Тед, без сомнения, это уже сделал.

- Ты уверена? - спросила Стелла, беря прядь волос Сэры.

Маленькая, полноватая Стелла обладала самой теплой и обаятельной улыбкой, которую когда-либо видела Сэра. Она, как и Сэра, была "чужачкой": приехала в Рокленд во время отпуска и влюбилась в этот край с первого взгляда так, что решила бросить многообещающую карьеру парикмахера в одном из, самых модных парикмахерских салонов Нью-Йорка и начать здесь новую жизнь.

Она не стала терять времени, арендовала магазинчик на главной улице деревни и в скором времени приобрела преданную клиентуру.

В субботу она привезет в "Хилл Хаус" двух помощников и свою подругу-визажиста, чтобы помочь невесте и ее семье выглядеть на торжестве наилучшим образом.

А сейчас Стелла согласилась выкроить немного времени для Сэры. Но было заметно, что ее совсем не вдохновляет выбранная клиенткой прическа.

- Что, если я начну стричь, а ты вдруг передумаешь? - ворчливо спросила она. - Я не смогу приклеить волосы обратно, знаешь ли. - Тут ее тон изменился и стал умоляющим:

- Может, я просто подравняю их?

- Я твердо решила, - сообщила Сэра. - Я хочу, чтобы они были короткими. - Она открыла каталог и ткнула пальцем в одну из фотографий. Вот такими.

- Тьфу ты пропасть, - сказала Стелла. - Ладно, детка. Но потом не плачь.

Через сорок пять минут Сэра смотрела в зеркало и с трудом узнавала себя. Ее волосы были подстрижены чуть длиннее подбородка и уложены мягкими волнами, что подчеркивало изящную форму головы.

- В общем, сработало, - неохотно признала Стелла. - Эта прическа скрывает твои выдающиеся скулы и делает лицо более мягким. А в субботу я могу сделать тебе вот такой венок на голову.

Сэра улыбнулась ей.

- Стелла, вы - гений.

- Не скрою, - сказала Стелла, которая не любила притворной скромности. - Но, все-таки, это ужасно. Такие прекрасные волосы... - Она сделала паузу. - Не хочешь взять локон на память о былом великолепии?

- Нет, - тихо сказала Сэра.

Ее голова была необычно легкой, когда она вышла на освещенную солнцем улицу. Лучи мягко грели обнаженную шею.

Путь обратно занял у нее неожиданно много времени. Каждые две минуты с Сэрой кто-нибудь здоровался, говорил ей, что она потрясающе выглядит, и предсказывал хорошую погоду к выходным. А она улыбалась в ответ, благодарила и выражала надежду на встречу в субботу.

Среди эйфории приветственных взоров и улыбок Сэра вдруг почувствовала, что кто-то смотрит на нее с противоположной стороны улицы.

Она взглянула туда и увидела Теда, стоящего прямо напротив бакалеи Лиззи Троте. Его лицо было напряжено, брови сдвинуты, и он, не отрываясь, смотрел на Сэру. Ее первым желанием было куда-нибудь спрятаться, но вместо этого она выдавила из себя улыбку и помахала ему рукой.

Тогда он перешел дорогу, маневрируя между фургончиками и велосипедистами с естественной грацией, которая была хорошо знакома Сэре.

Как много могут сделать всего несколько часов, удивленно подумала она, когда он подошел к ней вплотную. Вчера он выглядел так, будто только вернулся с того света. Сегодня он просто излучал здоровье и.., ярость, и ее сердце забилось быстрее от неясного предчувствия.

Тед довольно жестко схватил ее за руку чуть выше локтя.

- Что это? - сердито спросил он. - Что ты с собой сделала?

- Я подстригла волосы. - Она тщетно попыталась высвободиться. - Это не преступление.

- Это, - сказал Тед раздраженно, - вопрос точки зрения.

- И, кроме того, - продолжила Сэра, постепенно закипая, - это не имеет к тебе никакого отношения.

- По-твоему, когда я вижу акт вандализма, когда испорчено произведение искусства, я должен молчать? Может, мне следует поаплодировать?

- Не будь смешным, - резко сказала Сэра в ответ, - я не кусок мрамора, и ты это знаешь.

- Да, - сказал Тед, - но то, что ты сделала, это даже не вандализм, это святотатство.

Он заглянул в ее глаза. Шум вокруг них, звучание голосов, гудки автомобилей, крики чаек из бухты, все стихло, окружив их кольцом тишины.

Поверх его плеча Сэра увидела, как Лиззи Троте выходит из своего магазина якобы для того, чтобы поаккуратней разложить помидоры на прилавке, а на самом деле, чтобы иметь наилучший обзор. Кольцо тишины было разорвано в одно мгновение.

Она упрямо сказала:

- Я думала, у нас заключено перемирие. А ты устраиваешь сцену посреди деревни. Не будешь ли ты так добр и не отпустишь ли мою руку?

- Нет, - сказал он. - Еще нет.

И он пошел вниз по улице, продолжая крепко держать Сэру за руку, и ей пришлось поневоле следовать за ним. Он повернул за угол.

- Что ты, черт побери, делаешь? - Она покраснела и слегка задыхалась от негодования.

Он всегда так поступал, подумала она. Начиная с той самой первой ночи в Нью-Йорке, когда они снова, встретились.


Еще от автора Джейн Харри
Предчувствие страсти

Жениться совсем не трудно – трудно быть женатым. Эту простую в общем-то истину не знал Гейбриел Верн, иначе ни за что не взял бы в жены девушку, которую выбрал для него отец. Семейная жизнь не заладилась с первого же дня, и молодые супруги все три года состояли в браке лишь номинально. Однако не было бы счастья, да несчастье помогло: умирает старый мистер Верн и, прежде чем развестись, Гейбриел и Джоанна должны выполнить последнюю волю усопшего, содержащуюся в более чем странном завещании…


Бразильские каникулы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Никому не уступлю

Застигнутая в дороге проливным дождем, Дженет Литтон подбирает на шоссе молоденькую девушку. Юная Флора, наивная и ветреная, рассказывает ей, что сбежала от жестокого жениха, чтобы выйти замуж по любви. А вскоре Дженет арестовывает полиция – по обвинению в похищении.Так героиня романа знакомится с Леоном де Астеном. Между ними чуть ли не с первого взгляда возникает страстное влечение. Однако Дженет уверена: он хочет сделать ее лишь своей любовницей, жениться же намерен на другой – из соображений выгоды. Поэтому она всеми силами борется со своим непрошеным чувством.


Рай подождет

Нелегкие испытания выпали на долю юной Ребекки Кармак. Преждевременная смерть отца, конфискация имущества… Вдвоем с младшей сестрой она вынуждена переселиться в комнату для прислуги и зарабатывать на жизнь, обслуживая Райана Бизера — нового хозяина их прежнего поместья Мэнтра Хилл. А тут еще возвращается с оксфордским дипломом в кармане ее первая любовь Эрвин Лестор. Но вместо того чтобы кинуться в объятия молодого человека, она всячески сторонится его. И на то есть серьезные причины. Ребекка верит, что рано или поздно все переменится к лучшему, и судьба действительно щедро вознаграждает ее…


Безумие любви

В ранней юности, став жертвой изощренного надругательства, Дороти Ламметс замкнулась в себе.Странное стечение обстоятельств вновь сталкивает девушку с Ником Моблейном, демоническим героем ее кошмарных видений. И тогда она дает себе клятву освободиться от колдовского наваждения…


Только ты

Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?


Рекомендуем почитать
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.


Наша остановка

Надя садится на этот ранний поезд в метро каждое утро… ну, почти каждое утро. За исключением дней, когда просыпает. Или выпивает слишком много вина в гостях у подруги. Или что-нибудь еще. Дэниэл не пропускает этот ранний поезд никогда – просто у него бессонница. А еще он неравнодушен к Наде, но стесняется подойти. Стесняется настолько, что решает обратиться к «прекрасной незнакомке» через объявление в газете. Но есть ли шанс познакомиться таким старомодным способом в современном мегаполисе, с его быстрым темпом и шумным метро, с его неоновыми огнями и непременными стаканчиками кофе по утрам? В мегаполисе, где так легко разминуться и разъехаться навсегда…


Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Я уезжаю!

Что вдохновляет нас так же сильно, как любовь? Конечно, путешествия! Семнадцатилетней Норе Холмс сказочно повезло: ее дедушка, признанный художник, дарит ей чудесную летнюю поездку в Европу. Теперь Нора – участник программы Общества молодых художников, и едет знакомиться с шедеврами мировой живописи и совершенствовать свой талант. Но, собираясь в эту поездку мечты, Нора даже не подозревает, сколько сюрпризов ждет ее на пути, и как сильно изменится ее жизнь… Любовь, искусство, новые города и встречи – это лишь малая часть того, что ей предстоит.«Забавная и веселая история о том, как, потеряв карту, можно найти путь к себе и без нее!» Дженнифер Вайнер, автор № 1 The New York TimesДана Швартц – писатель и журналист из Нью-Йорка.


Мистификация & LOVE

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.