Песня для любимой - [42]
— Майк, Кэрол, познакомьтесь. Это Брайан Уно, продюсер…
— Мистер Уно? Вы же продюсировали «Бешеных коров», верно? Это вы им пробили контракт с… — Майк потерял дар речи от удивления.
Уно с улыбкой пожал руку Майку, поцеловал запястье Кэрол и сообщил:
— Мне понравилось, что вы делаете. Но это ведь в большинстве своем кальки, верно? Репертуар для выпускного вечера… А вот эта песня — «Без тебя» — она твоя, Майк, я правильно понял?
— Да, мистер Уно.
— Зови меня просто Брайан. Мне бы хотелось послушать и другие твои песни. Шонни с Даком много о тебе говорили… Я буду вечером в «Еноте», ты, кажется, сегодня там поешь?
— Да, мистер… Да, Брайан, — кивнул Майк. Кэрол вздрогнула — у нее до сих пор в голове не, укладывалось, что солидного мистера Шадоуза можно называть просто «Шонни», хотя она неоднократно видела, как он играет на саксофоне или веселится со старыми приятелями в «Пляшущем еноте».
— Ну, тогда до встречи, — кивнул Брайан. — Едем, Шон?
— Да, минутку, Брайан. Мне хотелось бы перекинуться с Майклом парой слов, — ответил мистер Шадоуз и, прихватив Майка за локоть, отвел его в сторону.
— Ты понимаешь, Майкл, какое будущее тебя ждет, если ты понравишься Брайану? — уточнил мистер Шадоуз, пристально глядя своему юному собеседнику прямо в глаза.
— Да, конечно, мистер Шадоуз, спасибо. Спасибо, что замолвили за меня словечко, — поблагодарил Майк.
— Не за что. Я не об этом. Готов ли ты влезть в эту мясорубку, Майкл? Ты понимаешь, что шоу-бизнес — это не каникулы с попкорном? Ты знаешь мою историю… Я не выстоял. Выстоишь ли ты? Этот мир жесток, и этот путь труден. Ты знаешь, сколько надо работать, скольким жертвовать, от сколького отказываться, чтобы удержаться там на плаву?
— Можно хотя бы попытаться, — с улыбкой ответил Майк. — Вы же попытались. Вдруг у меня получится… А потом, для этого надо еще понравиться Брайану.
— Майк, я не верю, просто не верю! — Кэрол радостно подпрыгивала, то и дело повисая на шее у Майка и покрывая его лицо поцелуями. — Ты гений! Ты просто гений!
— Милая, это не только моя заслуга. — С притворной скромностью Майк опустил глаза, хотя ликовал не меньше, чем Кэрол. — Мы все постарались показать себя с лучшей стороны.
— Но ведь это твои песни, твой голос, твоя музыка, Майк, сыграли главную роль! — не унималась Кэрол. — Я знала, я верила в тебя!
Майк с нежностью обнял подругу.
— Не торопись, милая. Мы сделали пока что только полдела. Зацепить Брайана Уно — это, конечно, удача. Но мы должны еще и понравиться руководству звукозаписывающего лейбла, с которым Брайан хочет организовать нам контракт. Так что главный экзамен нам только предстоит.
Кэрол немного погрустнела. — Знаешь, мне не совсем понравилось то, что Кит и Билл остались за бортом нашей лодки.
Во время концерта в «Пляшущем еноте» Брайан опять одобрительно кивал, поглядывая на сцену. Тимоти Дакпул цвел, то и дело переглядываясь с Шоном Шадоузом — ведь это они на пару прожужжали все уши продюсеру Уно о том, какие таланты зарыты в американской глубинке.
Оказалось, что Дак договорился с Брайаном о прослушивании еще зимой, когда в очередной раз ездил в Нью-Йорк к своей родне.
— Ты не представляешь, старик, какой это талантливый парень! — твердил он, когда они с Брайаном сидели в одном из Манхэттенских кафе. — И я говорю так не потому, что он в какой-то мере мой воспитанник… Да, я приглядывал за сорванцом с младых ногтей и сам всучил ему гитару когда-то, чтобы он не болтался под ногами. Но у него действительно есть все задатки — и талант, и харизма… Ты не представляешь, какой у него потрясающий драйв! Я уже давно не мальчик, но даже мне хочется пуститься в пляс, когда он начинает играть что-нибудь из Чака Берри вроде «Укатаем Бетховена», да и сам он пишет что надо!
— Ладно, ладно, — смеясь, отмахивался Уно, у которого стоял целый картонный ящик с демо-кассетами «талантливых парней». — Уболтал, черт языкастый, пусть приезжает в Нью-Йорк и позвонит мне, приглашу на прослушивание. Посмотрим, кого он там укатает. Только пусть скажет, что от тебя, а то звонков от таких гениев доморощенных, прости, у меня каждый божий день по двадцать штук.
— Брайан, ты же который год обещаешь приехать к нам в Сайленсити! Еще с тех пор, как ты встречался с Тесси, моей сестренкой, все клялся побывать на ее исторической родине. Я знаю, что ты трудоголик, но у тебя же бывают выходные, отпуск и все такое? Да и с Шоном вы не виделись чертову пропасть времени. Приезжай! Мне хочется, чтобы ты, наконец посмотрел на мой клуб, о котором столько слышал и ни разу не видел. Клянусь тебе, это стоящее местечко.
— Не сомневаюсь, старик, — кивнул Брайан. — Если бы ты знал, сколько раз я говорил себе: стоп, Брайан, ты сдохнешь так вертеться. Бросай все и поезжай к ребятам — к Даку, Шону…
— Так сделай же это наконец! — воскликнул Тимоти Дакпул, даже и не веря, что приятель последует его совету.
Но Брайан достал из кармана пухлый органайзер, полистал его, пожевал губами в раздумьях и ответил:
— Я вот смотрю, ближе к лету у меня будет окно. Может, тогда и выберусь.
Так известный продюсер оказался в маленьком городке.
Она поднималась вверх по лестнице жизни, начав с самых нижних и грязных ступеней.Шаг за шагом юная Джинджер приближалась к своей мечте, превращаясь в красавицу и светскую львицу. Удачный брак, блистательное окружение… Но однажды она с болью поймет, что все это лишь декорации, позолоченные снаружи и пустые внутри. К счастью, в этот момент рядом с отчаявшейся Джинджер окажется человек, который поможет ей вырваться из мира картонных ценностей и подарит подлинную радость жизни и любви…
Актриса Габриэль Шоп молода, красива, талантлива… Ее лицо могло бы украсить афиши лучших фильмов Голливуда. Если бы не одно «но»: Габи как две капли воды похожа на знаменитую актрису Сандру Галлахер. Из-за этого рокового сходства она навечно обречена быть «номером два»… Не везет ей и в личной жизни – мужчины воспринимают ее только как двойника Сандры. Неужели Габи так и не удастся отстоять свою творческую индивидуальность и встретить мужчину, для которого она станет единственной и неповторимой?
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…