Песня для любимой - [40]
— И не мучай себя понапрасну! — Майк обнял невесту и притянул ее к себе. — Все будет хорошо. Скоро ты сдашь экзамены и получишь диплом, мы поженимся и поедем завоевывать мир. У меня уже есть кое-какие зацепки…
— Да? — встрепенулась Кэрол. — Расскажешь?
— Нет, пока не скажу. Сглазить боюсь, — улыбнулся Майк. — Лучше расскажи мне, какой бы ты хотела видеть нашу свадьбу.
Кэрол улыбнулась и бросила взгляд на колечко, блестящее на ее пальце, — подарок Майка на ее двадцать первый день рождения. Знаменующий ее совершеннолетие и их помолвку.
«Поеду с тобой, что бы ни случилось… Что бы ни случилось», — эхом отозвалась в ее голове собственная фраза, оставив после себя след горечи. Кто мог знать, что все обернется именно так?
Даже теперь, несколько лет спустя, Кэрол помнила этот разговор в мельчайших деталях. Помнила взгляд Майка, помнила выражение его лица, тон, которым была произнесена каждая фраза… То решение, которое она приняла потом, было поступком во имя любимого и на благо любимого, но понял ли это Майк?
Годы спустя Кэрол вспоминала его глаза в тот вечер, когда клялась ехать за ним на край света, что бы ни случилось, и ее начинало мучить тягостное сомнение. Неужели он воспринял то, что последовало вскоре за этим, как предательство?
8
В тот день Кэрол была счастлива. Все шло так, как они с Майком задумали, — только что закончилась торжественная церемония вручения дипломов, а значит — учеба позади. Можно готовиться к свадьбе, а потом и к отъезду. Вот только сначала надо отыграть сегодняшний концерт.
— Да, не повезло тебе, Кэри, — посочувствовала однокурсница Мадлен Бонхарт и покачала головой. Они стояли и болтали в коридоре колледжа неподалеку от зала, в котором скоро должен был начаться торжественный бал. — Ты весь вечер будешь играть и даже не потанцуешь на собственном выпускном?
— Не переживай за нее, Мэдди, — возразил Майк. — Мы будем делать паузы и ставить запись. Тогда и сможем потанцевать. — Он подмигнул Кэрол и расплылся в улыбке. — В конце концов, это и праздник Кэрол тоже, мы не можем лишать ее удовольствия.
— Играть с вами для меня — удовольствие, Майк, — ответила Кэрол. — Хотя потанцевать я, конечно же, не откажусь…
— А танцевать в этом тебе будет удобно? — с сомнением протянула Мадлен, «любуясь» нарядом однокурсницы. — Неужели у тебя не будет выпускного платья, как у всех?
Группа «Поющие скелеты» решила выступить на выпускном в классической одежде. Ребята вырядились в смокинги, крахмальные рубашки, начищенные до блеска туфли и даже раздобыли в театральном магазинчике настоящие цилиндры. Чтобы смуглая афро-американская физиономия Джим-Джея не терялась в обрамлении этого великолепия, для него взяли напрокат белоснежные костюм и головной убор.
Кэрол решила не отставать от товарищей. И тоже надела смокинг и цилиндр. Правда, ей пришлось долго подгонять костюм при деятельном участии Ники по своей женственной фигуре. Так что Мадлен было чему удивляться.
— Не волнуйся, все будет в порядке, — подмигнула Кэрол приятельнице. — Вот увидишь…
— Майк, Кэри, идите скорее сюда! — Джим-Джей высунулся из комнаты за сценой и помахал рукой. Лицо его казалось встревоженным.
Здесь уже собрались остальные участники группы — Кит и Билли, которых Майк уговорил вернуться, чтобы подготовить и отыграть последний концерт. Но кроме них в комнате был еще один, совершенно лишний человек.
— Микс, а ты-то здесь что делаешь? — вырвалось у Майка. — Мы тебя не приглашали.
Донован Микс с едкой ухмылочкой на лице стоял, подпирая стену и засунув руки в карманы. Для полноты образа «плохого парня» ему не хватало только обмусленной цигарки, прилипшей к уголку рта.
— Вы — не приглашали, — соизволил пояснить он. — Зато я смог объяснить мистеру Шадоузу, что лучшего звукооператора, чем я, он не сыщет во всем штате. Ведь вы, насколько я понял, любезно не стали посвящать его в суть наших маленьких разногласий. Так что я сегодня делаю вам звук, парни! Удачного концерта.
Дон хмыкнул, сплюнул на пол, развернулся и вышел в зал.
— Черт! Он нам звук испохабит, — сник Билли. — Мы же договорились, что за пультом сегодня сидит Кит, тем более, что партию клавишных все равно исключили. Надо найти мистера Шадоуза…
— Не испохабит, — коварно усмехнулся Джим-Джей. — Майк, ты клялся отыграться за все происки Микса? У нас есть такая возможность.
— Что ты имеешь в виду? — прищурился Майк.
— Звукооператорскую после ремонта когда открыли? — задал наводящий вопрос Джим-Джей.
— Неделю назад…
— А Микс об этом знает?
— Не думаю… — покачал головой Майк. — Судя по тому, что он направился в зал, где раньше стоял пульт…
— Новый пульт мы уже установили в операторской. А старый еще не выкинули?
— Старый? Тот, который… — Майк понимающе улыбнулся. — Да нет, вон он стоит…
— Кит, Билл, помогите-ка, — скомандовал Джим-Джей. — Тащите старый пульт на прежнее место.
— Но он же…
— Тащите, тащите!
— И что, его подключать? — удивился Билл.
— К электросети — да. К аппарату — нет, — хихикнул Джим-Джей. — Удачного концерта, Микс!
Нарядные, взволнованные выпускники толпились в предвкушении своего последнего вечера в этом зале. Они уже успели получить дипломы и, как следует рассмотреть их, выслушать немало красивых речей и напутствий о своем дальнейшем пути, выслушать поздравления родных… Теперь им не терпелось начать танцевать, разбившись по парам.
Она поднималась вверх по лестнице жизни, начав с самых нижних и грязных ступеней.Шаг за шагом юная Джинджер приближалась к своей мечте, превращаясь в красавицу и светскую львицу. Удачный брак, блистательное окружение… Но однажды она с болью поймет, что все это лишь декорации, позолоченные снаружи и пустые внутри. К счастью, в этот момент рядом с отчаявшейся Джинджер окажется человек, который поможет ей вырваться из мира картонных ценностей и подарит подлинную радость жизни и любви…
Актриса Габриэль Шоп молода, красива, талантлива… Ее лицо могло бы украсить афиши лучших фильмов Голливуда. Если бы не одно «но»: Габи как две капли воды похожа на знаменитую актрису Сандру Галлахер. Из-за этого рокового сходства она навечно обречена быть «номером два»… Не везет ей и в личной жизни – мужчины воспринимают ее только как двойника Сандры. Неужели Габи так и не удастся отстоять свою творческую индивидуальность и встретить мужчину, для которого она станет единственной и неповторимой?
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…