Песня дельфина - [4]

Шрифт
Интервал

— Стыдно, Мартина: дар не помогает тебе следить за порядком в комнате, — часто шутила она.

Мартина и сама толком не знала, о чем же говорится в легенде. Сейчас для нее было важно одно — надо срочно придумать достойный предлог и отослать куда-нибудь бабушку.

— Мартина, быстро! — поторопила Гвин Томас.

Но тут девочка увидела, что в их сторону по нежно-желтому песку двигается супружеская пара с тремя красивыми черными лабрадорами.

— Смотри, у этих людей наверняка есть телефон, — сказала девочка. — Надо попросить их позвонить в службу спасения. Быстрее получится.

— Хорошая мысль! Давай, сбегай.

— Не могу. — Мартина застенчиво опустила глаза. — Стесняюсь. Можно я лучше побуду с дельфином?

Гвин Томас с подозрением взглянула на внучку.

— Стесняешься?

— Да.

— По-моему, сейчас надо бы… Ладно. Я пошла, а ты постарайся успокоить дельфина.

Гвин Томас направилась к гуляющей паре, а Мартина вновь прижала ладони к шелковому туловищу животного. Оно было сухое и теплое. И вновь девочка почувствовала электрический разряд, но на этот раз не отдернула руки. Мысленно Мартина извинилась за то, что не знает, как лечить дельфинов. Вначале ничего не происходило, но постепенно ладони маленькой целительницы нагрелись так, что чуть не зашипели. Сердце рвалось из груди. И тут у девочки снова случилось виденье. Когда Мартина в прошлый раз пыталась воспользоваться своим даром, она увидела племена в масках животных, обволакивающий их туман и огромные стада буйволов и жирафов. В этот же раз перед ней предстал остров с белым песком и зеленовато-голубое море вокруг. А в волнах вместе с дельфинами плавает сама Мартина.

— Он умер? — чей-то голос вернул девочку с небес на землю.

Мартина почувствовала, что у нее насквозь промокли джинсы — как будто по пояс в воду заходила. Над девочкой склонился серфингист.

— Простите, что? — растерянно пробормотала она.

— Он умер? — нетерпеливо повторил мужчина.

Мартина покачала головой. Во-первых, в ответ, а во-вторых, чтобы поскорее прийти в себя.

— Нет, просто отдыхает. Не могли бы вы помочь перенести его в море?

Сделать это оказалось непросто, хотя серфингист был довольно сильным. Он обвязал дельфина веревками и с трудом дотащил до океана. Мартина, как могла, помогала спортсмену. Но дельфин так и не поплыл — он медленно ушел под воду. Вслед за ним ушло в пятки сердце Мартины.

— Ты же сказала, он просто отдыхает? — укоризненно сказал серфингист.

Но тут дельфин дернул хвостом, раз, другой, выплыл на поверхность, перевернулся на живот и с интересом взглянул на спасительницу. После чего взмахнул плавником, довольно закричал и уплыл навстречу солнцу.

Серфингист тихонько засмеялся.

— Интересные создания дельфины, — сказал он, — смотришь на них и не можешь сдержать улыбку.

Серфингист поднял с песка доску, по-дружески помахал девочке рукой и ушел. Мартина отряхнула джинсы. Руки немного дрожали, но она была счастлива. Дар помог ей спасти дельфина. Интересно, что еще она умеет? Похоже, лечить животных и общаться с ними. Но у Мартины было такое чувство, что дар не ее. Казалось, девочке одолжили это чудесное свойство на время, а потом непременно заберут обратно.

Глядя вслед дельфину, Мартина поняла, что серфингист прав. Она тоже не смогла сдержать улыбки. Однако увидев неподалеку бабушку, девочка тут же изменилась в лице.

— Только зря время потратили, — сообщила Гвин Томас. В руках у нее было ведро. — Телефона у них нет, пришлось идти к машине. Могла бы и ты сбегать. Я уже не молода. О господи! Ты вся мокрая! Зачем ты залезла в Атлантический океан в середине зимы? Хочешь воспаление легких получить?

И тут же запоздало поинтересовалась:

— А где дельфин?

Мартина указала на залив и все-таки улыбнулась.

— Там.

— Но как он туда попал? — удивилась бабушка. — Не понимаю.

Мартина пожала плечами.

— Серфингист помог. А потом дельфин уплыл.

— Что, вот просто так взял и уплыл?

— Да.

— Хм… — Гвин Томас уставилась на внучку.

Во взгляде бабушки сквозил восторг и что-то еще. Мартина не поняла что, но почувствовала, как потеплело внутри. Гвин Томас, видимо, хотела и дальше допрашивать внучку, но потом передумала.

— Пойдем, — сказала она. — Тебе нужно переодеться.

Уже у машины до Мартины неожиданно дошло, что раз она по пояс мокрая, значит, во время видения заходила в воду, а может, даже плавала. Странно, но девочке совсем не было страшно. Совсем.

3

Конечно, здорово, что она спасла дельфина, к тому же внучка с бабушкой прекрасно провели время в дороге. Гвин Томас догадывалась: с девочкой что-то произошло, вот только не понимала, что именно. До сих пор их разделяла невидимая преграда — воспоминания о маме Мартины и боль утраты. Но теперь она исчезла, а дружба, основанная на любви к животным, окрепла еще больше. Гвин Томас то и дело изображала Мартину и говорила: «А потом дельфин уплыл!» И бабушка с внучкой смеялись.

Хорошее настроение не проходило до 17 часов 47 минут, точно по часам. Девочка спустилась в гостиную в джинсах и сапогах и заявила, что хочет покататься на белом жирафе.

— Не сейчас, Мартина, — спокойно ответила бабушка, опустив газету. — У тебя сегодня и так был насыщенный день.


Еще от автора Лорен Сент-Джон
Белый жираф

Мартине было всего одиннадцать, когда ее родители погибли и ей пришлось переехать в Африку к бабушке. Новым домом девочки стала Савубона — прекрасный заповедник, полный загадок и тайн. Что скрывает от Мартины бабушка и почему девочку не допускают к животным?


Последний леопард

Ещё одна увлекательная история о Мартине — девочке, умеющей ездить на белом жирафе и обладающей волшебным даром понимать и лечить животных.


История про доброго слона

Новая увлекательная история о полюбившейся миллионам читателей храброй и доброй девочке Мартине. На этот раз Мартине предстоит спасти от рук злодеев слониху Добрячку и свой заповедник, в котором приютились нуждающиеся в помощи животные.


Рекомендуем почитать
Волга родная: Сказки народов Башкирии, Татарии и Чувашии

В сборник входят богатырские, волшебные, бытовые сказки и сказки о животных тюркоязычных народов Поволжья — Башкирии, Татарии и Чувашии. Книгу завершает послесловие Михаила Юхмы «Караваны белых птиц».


Греческие сказки

В книгу вошли греческие народные сказки. Большое влияние на их содержание оказало богатое античное прошлое этой замечательной страны.


Зазеркалье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Гондола-призрак

Джанни Родари — великий итальянский писатель, чьи добрые, мудрые и остроумные истории с удовольствием читают и взрослые, и дети во всём мире. «Гондола-призрак» — это волшебное путешествие в Венецию XVII века. Благодаря таланту Джанни Родари вы будто своими глазами увидите этот сказочный город, проплывете на таинственной гондоле, попадете в плен к пиратам, поможете капитану Тарталье спасти его корабль и переживете множество других захватывающих приключений. А наши страноведческие сноски расскажут вам много любопытных фактов об Италии.


В Стране Светлого дня

Для младшего школьного возраста.


Боб, который умел петь песни

Волшебный боб помогает хорошему мальчику работать ещё быстрее, а ленивого учит трудиться. Яркие рисунки П.Кирпичёва прекрасно дополняют текст.