Песчаный фён. Часть первая - [38]

Шрифт
Интервал

— Я прошу прощения, вы не будете так любезны подсказать, где мне найти главного врача судна.

Молодой человек с крайне занятым видом обернулся и скептически скривился:

— А вы, собственно, кто, и он вам зачем?

— Глава филиала марсианской разведки.

— Вы член экипажа?

— Нет, но я генерал разведки.

— Сожалею, но Йоффе сейчас занят, он ищет господина Фернандо Куохтли по приказу капитана.

— Я Куохтли и есть, дурень! — взорвался Фернандо. Этот идиотский разговор взбесил его еще больше.

— В таком случае вам к тому человеку, — сухо заметил врач, указав на низкорослого седобородого мужчину.

Куохтли кивнул, гнев все еще не отпускал. Пройдя порядочное расстояние по ангару и оказавшись в паре десятков шагов от главного медика, глава филиала разведки хотел было махнуть рукой, но Йоффе сам его заметил и, недоверчиво сверившись с навороченным устройством, заспешил ему навстречу семенящей походкой. Живи академик в средневековье, его бы сочли за гнома. Голова у него была лысая, и сверкала в свете ламп, как бильярдный шар. Глаза глубоко посаженные, умные. Сеть морщин, испещривших лицо, и волосатые руки. Светило медицины, не тратя времени на приветствия и обмен любезностями, сказало:

— Вы Фернандо Куохтли? Идите за мной.

Глава филиала разведки опешил:

— Куда?

— Куда надо! — ответил жестко академик и добавил: — Мне сказали проверить вас на БОБРе.

— Позвольте поинтересоваться, кто? — осведомился Куохтли, заранее зная ответ.

— Капитан.

«Ну, Грай, скотина, я тебе еще это припомню!» — взбеленился Фернандо. Это уже доходило до абсурда. Но, тем не менее, не отменяло целей посещения медика:

— Вы не знаете, где содержат моего помощника Гленна Стэнфорда? Вряд ли его случай оказался без вашего внимания.

Вопрос оживил врача:

— Так это ваш помощник? Как же, я лично руковожу его лечением, тяжелый случай.

— И каков ваш прогноз?

— Три дня, от силы неделя. Можете смело написать в отчете, что он покойник. С такими ожогами не выживают.

— То есть как так не выживают? У Куохтли подкосились ноги, смерть друга была выше его душевных сил.

Опасаясь, что пациент сломается, академик добавил поспешно:

— Это, конечно, прогноз неточный, случались эксцессы, когда выживали вопреки всему, но что-либо сделать здесь и сейчас я уже не в силах. Вы, должно быть, хотите его увидеть, но я распорядился о переведении тяжело и смертельно раненных в криоконсервацию.

— Могу я осведомиться, где он… — Куохтли сделал короткую паузу и через силу выдавил, — …хранится?

— Да, капсула 1273H, это на медицинском уровне. — Пойдемте. Я искренне вам верю, но приказ есть приказ. Поймите, у меня самого множество важных дел, я хочу идти на процедуру не больше вашего, — умоляюще попросил академик.

Фернандо отчужденно кивнул и покорно двинулся за академиком. Не будь Куохтли потрясен новостью до глубины души, он бы непременно удивился тому, насколько преображается Йоффе, когда человек становится его пациентом. Переходя из коридора в коридор и поднимаясь с палубы на палубу, академик не уставал раздавать всяческие распоряжения, которых Куохтли, впрочем, не слушал. В коротком разговоре с главой психологического отдела Абрам проворчал, что скоро им понадобится отделение психиатрии. При этом он кивнул на Куохтли, сознание к тому возвращалось медленно, но он уже начал мало по малу соображать. Когда у самого входа в помещение бинарномолекулярной проверки раздался явственный рокот, Фернандо отчетливо понял, что они взлетают. Трижды проклятый Марс оставался за спиной.

Вернувшись на пост командующего в крайне отвратительном расположении духа, Грай принял доклад Фарлоу. Тот сообщал, что гражданские суда все еще прогревают реакторы, а все военные корабли в полной готовности, за исключением «Оксе»: с того вылетел транспортник по распоряжению главного медика, который уже садится на одном из фрегатов класса «Фюрер». Гюнтер вызвал Йоффе и поинтересовался, с какой стати он задерживает отлет, на что тот резонно ответил:

— Вы таки мне предлагаете раненых укладывать штабелями… У меня даже криокамеры забиты, я молчу о палатах.

— Хорошо. Что сделано, то сделано, — промолвил Грай. — По выходе на орбиту составьте отчет о потерях и загруженности госпиталя.

— Ничего обещать не могу, вы меня и так из графика выбили, некоторые операции требуют моего личного присутствия.

— Ладно, Йоффе, действуйте на свое усмотрение!

Грай отключил связь, после чего позвал:

— Профессор Ксенакис, у вас все готово?

— Да, капитан, и уже давно. Все данные в электронной сети.

— Так что же вы все возитесь?

— Меня беспокоит, признаться, — сказал он, подойдя ближе и понизив голос, — как мы будем выбираться из герметичного купола. Весь он все равно не расплавится, да и не будем же мы ждать столько времени…

— Не беспокойтесь, профессор, — громко ответил Гюнтер и попросил: — Лучше подскажите мне, до какой температуры можно разогреть обшивку корабля?

Физик посмотрел рассеянно по сторонам, будто ища поддержки.

— Я не специалист по металлам, но, если честно, хотя военные корабли можно смело нагревать до тысяч трех, гражданские я не рискнул бы выше 540.

— Спасибо! — поблагодарил Грай. — Свидковский, сколько сейчас за бортом? — спросил у главного радиста на мостике, тот выполнял роль оператора систем слежения.


Рекомендуем почитать
Открытие профессора Иванова

Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».


Кошечка из Сакурасо 8

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ахматова в моем зеркале

Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.


Тревога

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Элегия последнему Барлингтону

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бюллетень фактов N 6

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.