Первый удар [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Что-то вроде «Много думать вредно» (польск.).

2

Старший, мне его пристрелить? Негодный человек. – Не спеши. Убери оружие, Ласс.

3

Слова тебе не давали, Тар'Наль. Не вмешивайся. Сесть!

4

Все равно что мертвых (слово, обозначающее Стоящих Вне Закона)

5

Намек на прозвище германских додредноутных линейных кораблей типа «Дейчланд», которые, якобы, могли выдержать лишь 5 минут боя с современными линейными кораблями.

6

Сигнал «держаться на курсе» (нем.).

7

Легкие силы и разведывательные группы (нем.).

8

Эпиграф представляет собой полный текст редчайшего документа так называемого «допаденческого периода» («Vorfallenszeitraum» – см.: Alpdruck L. V. Zur Periodisation den Vorund Fruhfallenszeitraume in Mitteleuropa // Geschichte und sprachwissenschaftliche Quellen. Bd.5, Sulzbach-Rosenberg, 467. S. 215).

Сохранилось три экземпляра этого документа, из них только один – Хельсинкский – полностью (место хранения – Национальный музей Финляндии, Ni NMF-16280). Частично разрушенные экземпляры имеются в Центральной библиотеке Восточного филиала Финской Академии Наук в Москве (фонд R14, дело 628, лист 36) и в Мемориальной библиотеке Храма Истока в Елабуге (архив Куокки Ээстомяйнена, дело 16, лист 7).

Древность текста неоднократно подтверждена многочисленными экспертизами. Документ несомненно подлинный, о чем свидетельствуют архаичность языка, использование вымерших терминов (типа: «электроэнергия», «обесточить» и т. п.), а главным образом, то, что воззвание напечатано на ископаемой пишущей машинке модели «Листвица» (см.: Сидоренко М. С. О новых находках печатных устройств середины II – конца I в. до п. // Российская археология. 430. № 4. С. 27. Табл. Е).

Личность автора воззвания до настоящего времени не установлена. Фамилия «Гараев» не упоминается ни в одном другом документе допаденческого и раннепаденческого периодов; воинское звание «полковник» до сих пор существует в вооруженных силах Киевской Руси и полурегулярных формированиях Украинской Таманской Республики.

9

Авдей Нунивак (ок. 120–206 гг.) – известный чукотский публицист и политический деятель. Родился в семье крупного оленевода на о. Хонсю. Окончил Южно-Сахалинский университет по специальности «метеорология и предсказание погоды». Работал младшим шаманом в метеорологической экспедиции Центрально-Сибирского отделения Географического института ЧССР. Имел ряд публикаций в научных изданиях (наиб. известная: «О влиянии сезонных муссонных дождей на развитие оленеводства в Центральном Хоккайдо»). После Тюменского инцидента попал в поле зрения чукотских спецслужб и в 150 г. в качестве разведагента был направлен в быв. Центральную Россию (ныне Юго-Восточная Суоми), где находился на нелегальном положении до 158 г. После отзыва на родину вел активную политическую деятельность, дважды избирался в нижнюю ярангу Верховного Совета ЧССР. Написал книгу воспоминаний «Записки чукотского разведчика»; был награжден орденом Почетной Оленьей Упряжки II степени и медалью Моржовой Матери. В родной деревне А. Нунивака сохраняется яранга-музей семьи Нуниваков.

10

Тракторист (рус.) – строитель-дорожник; этимология слова неясна; общепринятая гипотеза происхождения термина «тракторист» – от старорусских «тракт» (дорога) и «торить» (прокладывать, делать путь) (см.: Матти Кирвисниеми. Основы русской профессиональной лексики. Оулу, 423. С. 67).

11

Кто? (мар.)

12

Шаман (фин.)

13

Русский шаман (фин.).

14

Мать, кашу, яйца, мед, молоко, свинью, быстро! (рус., фин. искаж.).

15

Сарай (фин.).

16

Самогоном торгуешь?

17

Кто? Что? (мар.)

18

Черт побери! (фин.)

19

Куокки Ээстомяйнен (ок. 98-161 гг.) – классик финской публицистики, крупнейший историк и этнограф Великой Суоми, автор множества научных, научно-популярных и публицистических работ. Академик Финской Академии Наук, директор Восточного филиала ФАН (со 156 г.), профессор Елабужского университета, доктор этнографии и этнологии, доктор филологии, пожизненный почетный жрец Храма Истока, почетный шаман Историко-филологического института ЧССР, почетный член Зульцбах-Розенбергского филологического общества, член-корреспондент Лондонского Католического Круга Друидов и пр.

Правнук известного археолога допаденческой эпохи Куокки Ээстомяйнена-старшего, прославившегося фундаментальной работой «Новые мезолитические памятники в Нижнем Прикамье и некоторые вопросы изучения Волго-Камских мезолитических культур».

Родился в Найстенъярви (Карелия). Окончил Тартуский университет и аспирантуру в университете Оулу. Научную деятельность сочетал с политической. Избирался в Сенат Великой Суоми от партии «Назад, на Родину!», активно выступал за Объединение Финнов. В период Осуществления Мечты был военным комиссаром Центрального фронта, лично участвовал в боях за Казань, стал первым гражданским комендантом Елабуги, где был удостоен звания почетного босса города. Похоронен на Ананьинском могильнике близ Елабуги. В Казани, Елабуге и Найстенъярви установлены памятники К. Ээстомяйнену. В Елабуге и Оулу существуют квартиры-музеи.

20

Марк Туллий Транквиллини (? – ок.180 г.) – известный новоримский писатель. Место и дата рождения неизвестны. До 162 г. служил младшим референдарием в канцелярии префекта Рима. В 162 г. опубликовал свою первую книгу: «Жизнеописание Цезаря Гая Антония Фантоцци, принцепса и императора» (не сохранилась). По отзывам современников, книга отличалась чрезвычайной льстивостью. Транквиллини был приближен императором Фантоцци, удостоен звания «Личный друг принцепса», избран консулом на 164 г.; после смерти Фантоцци впал в немилость и был сослан в Трансданубскую Дакию. В ссылке написал ряд произведений, в том числе «Жизнь шестнадцати Цезарей» (сохранилась в отрывках). В отличие от первой работы, эта была чрезвычайно суровой и нелицеприятной по отношению ко всем императорам, кроме Гая Антония Фантоцци. Умер в Фалештах ок. 180 г. при невыясненных обстоятельствах.

21

Итальянское ругательство.

22

Молдавское ругательство.

23

– Абуль-Хамид ал Гарнати ал Джадид (? —?) – знаменитый моисельманский географ и путешественник. Выходец из андалузских ренегадос (до обращения в моисельманство – Хулио Хименес). Прославился путешествием вокруг Европы, которое описал в монументальной «Книге путей и царств» (сохранилось 6 глав из 132). По свидетельствам современников, отличался крайне неуживчивым характером и большой разнузданностью; обычно имел от 2 до 6 любовниц и любовников одновременно (см.: Абдулатип Халимходжо. Борьба за моральный облик мусульманина в Объединенных Азиатских Эмиратах в период правления Душманбинской династии // Ислам тарихчы. Вып. 16. Душманбе-и-Шариф, 416. С. 214–221). По сообщению консула Хуссейнитского халифата в Самарканде Гасана бен Якуба Цинципера, был расстрелян из пушки ортодоксальными мусульманами-фанатиками у стен Шах-и-Зинда в период Большой Резни 160–173 гг. (см.: Хаммад бен Джафар Рабинович. Схватка за Средний Восток: моисельманство и фундаментализм. – Рамат-Ган, 460. С. 318–320). Тогда же, по всей видимости, погибла большая часть рукописи «Книги путей и царств».

24

Татарский мужской головной убор, род тюбетейки

25

Верхняя одежда из грубого сукна, носилась поверх шубы, кафтана для защиты от ветра.

26

Куда идем? (тат.)

27

До Елабуги (мар.)

28

Кто будете? (тат.)

29

Мы марийцы (мар.)

30

Как интересно… Финские скоты! (тат.)

31

Жилэн (джилян) – верхняя мужская одежда, род халата

32

Кто вы? (мар.)

33

Мы – джигиты Фаузии! (тат.)[80]

34

Самозарядный карабин Симонова

35

Нет, нет!.. (мар.)

36

Поехали, ребята! (тат.)

37

Мы не забудем вашей доброты! (мар.)

38

Сигизмунд фон Безештайн (106–169 гг.) – барон Восточной Марки Центральноевропейской Священной Империи, военный деятель и путешественник. Родился в 106 г. в замке Безештайн-ам-Мангельбах, третий сын фельдмаршала Зигфрида фон Безештайна. По окончании Зальцбургской военно-музыкальной академии им. В. А. Моцарта участвовал в VI Галльском походе. Получил звание региментсфюрера и Железный Крест за сражение при Нанси. Командовал Зальцбургским панцергренадерским полком во время VII и VIII Галльских походов. Отличился при подавлении IV Багаудского восстания в Лотарингии (ныне Западная Марка Центральноевропейской Священной Империи). Был сопредседателем военно-полевого суда на Процессе Трехсот Друидов. По выходе в отставку по состоянию здоровья (в 151 г.) увлекся географией. Предпринял путешествие в Восточную Европу, результатом которого явилось издание книги «Путешествие в Таврику, Хохляндию, Булгарию, Великую Финляндию и другие страны». Умер в 169 г. во время подготовки к путешествию в Африку от последствий вирусного гепатита, которым переболел в Кабардинской Булгарии.[81]

39

Столовая посуда, широкая чаша на высокой ножке; служила для питья вина.

40

Столовая посуда, род кувшина; служила для подачи на стол разбавленного вина.

41

Столовая посуда, род черпака; служил для переливания вина из кратера в ойнохойю.

42

Кратер – столовая посуда, крупный глубокий сосуд с широким горлом; служил для смешивания вина с водой перед подачей на стол (греки традиционно пили вино разбавленным).

43

Стэнли Ливингстон (119–162 гг.) – новоанглийский журналист, путешественник и авантюрист. Родился в 119 г. на о. Новая Южная Георгия в семье священника. Систематического образования не получил. Работал репортером в различных газетах Новой Британии. Получил известность благодаря своим репортажам с фронтов араукано-аргентинской войны (см. «Folkland Harald Tribun» за 145 г.). Со 150 г. – специальный корреспондент «Jersey Political Magazine» на Ближнем Востоке. После начала испано-зулусской войны предпринял путешествие к театру военных действий через Северную Сахару. Так как война закончилась до его приезда, Ливингстон написал книгу путевых заметок «В джунглях Сахары», вышедшую в 156 г. Книга подверглась жестокой критике специалистов (см., например: Кривоцкий М. А. Об одном «новом» виде жесткокрылых, «открытом» С. Ливингстоном // Вопросы энтомологии. 201. № 2), но пользовалась большой популярностью у массового читателя.

После выхода книги С. Ливингстон отошел от публицистики и занялся бизнесом. В 159 г. основал скандально известную «Транспиренейскую концессию по строительству канала Бильбао—Барселона». Был похищен зулусской разведкой и казнен в 162 г. в Гибралтаре по обвинению в шпионаже в пользу Хуссейнитского халифата, сотрудничестве с моисельманскими экстремистами-сионнитами, организации ряда террористических акций в Андалузии и подрыве экономических интересов империи Инката-Зулу в регионе (см.: Сундъята ван Леттов– Форбек. Заговор мирового сионизма против Объединенной Африки. Найроби, 348. С. 112–131).

44

Морион – шлем с высоким металлическим гребнем и загнутыми спереди и сзади полями (для удобства стрельбы из аркебузы).

45

Ополченцы.

46

Комбинезон.

47

Лао Боцзы (? —?) – китайский чиновник. Сведений о нем практически нет. Известен по составленному им отчету о торговой поездке на Северный Кавказ, хранящемуся в 16-м отделе Сычуаньского филиала архива 6-го департамента Министерства иностранных дел Китайской Народной Империи (дело № 5162320, док. № 8661). Процитированный в эпиграфе отрывок является единственным связным текстом в отчете Лао Боцзы. Остальная часть его «Записок» представляет собой сплошную приходно-расходную таблицу.

48

Ирландские морские разбойники; в дохристианское время – выходцы из потустороннего мира и одновременно – один из «народов», заселивших Ирландию (ср.: Фир Болг в «Битве при Маг Туиред»).

49

Сигурд схватки – кеннинг (букв. – «обозначение» (исл.)), специфический прием скальдической поэзии, когда существительное заменяется двумя или более другими, «обозначающими» его. В данном случае – кеннинг воина (Атли);

50

Скалы весел – борт корабля (пережиток тех времен, когда, согласно преданиям, корабли ходили на веслах);

51

Сеть речей – ухо;

52

Враг достатка – разбойник (здесь – фомор);

53

Стража клети… языка – зубы (клеть языка – рот, стража рта – зубы);

54

Волк смерти стада древ – огнетушитель (стадо древ – лес, смерть леса – огонь, волк огня – огнетушитель);

55

Смерть сорочки Серли скакуна стремнины – гранатомет (скакун стремнины – корабль, сорочка Серли – кольчуга (Серли – легендарный герой), кольчуга корабля – броня, смерть брони – гранатомет);

56

Клен качки касок – воин (качка касок – битва, клен битвы – воин) (здесь – Атли);

57

Огнь опоры шлема – меч (опора шлема – голова, огонь головы – меч) (здесь – тесак);

58

Рагнар распри – воин (здесь – Атли), есть расхождения в вопросе о том, кто имелся в виду в данном кеннинге под именем «Рагнар» – Рагнар Кожаные Штаны, полулегендарный герой древности, или ярл Рагнар Сивая Плешь, прославившийся своей местью родичам собственной жены, а также тем, что шесть раз оставался жив при прямых попаданиях ракеты в его корабль (см. «Сага о Хуннгильд Изменщице»);

59

Дуб драки – воин (здесь – фомор).

60

Обе висы составлены с применением своеобразного «переплетающегося» синтаксиса – так наз. «тмесиса», когда внутрь одного предложения «втискивается» другое, часто не имеющее отношения к основному. Висы «Саги об Атли» являются также классическим образцом «островного дроткветта», отличающегося от «материкового» или «канонического дроткветта» наличием дополнительной, девятой строки, причем обязательно вставной. Для «материкового дроткветта» характерны вставки в полторы и полстроки, но никогда – в целую строку, как в «островном» (подробнее см. М. И. Приклов-Песчинский. Скальдическое стихосложение Островов // Nordisk Skaldika. Hf. 316. Kobenhavn, 370.).

61

Петлюра, Нестор Иванович (? – 273 г.) – крупнейший летописец Киевской Руси, иеромонах Киево-Печерского монастыря. Происхождение неизвестно. Основатель школы «достоверного писания лет». Практически единоличный автор «Киево-Печерского летописца» (за исключением глав, посвященных 270–286 гг., дописанных, предположительно, Аминодавом Афиногеновичем Урусгалеевым, учеником и последователем Н. И. Петлюры (см.: Кожух Л. З. «Киево-Печерский летописец» как исторический источник. Киев: «Наукова думка», 491. С. 202 и далее)). Всю жизнь провел в Киево-Печерской лавре безвыездно, поэтому главы «Летописца», повествующие о событиях за рубежами Киевской Руси, несмотря на декларацию «достоверного писания», отличаются некоторой фантастичностью. После смерти канонизирован; рака с мощами выставлена в Владимирском соборе в Киеве.

62

Прокопий Бухарестский – автор хроники «О войне с болгарами, османами и киммерийцами». Личность не установлена. По одной версии, являлся личным секретарем и биографом проконсула Цизданубской Дакии Марка Ульпия Марчеллини, участвовал вместе с ним во всех трех войнах за Понт и погиб во время Евпаторийского десанта 161 г. (см.: Servius Albanus Medici. Prokopius ex Bucurestium: persona et opera // Acta Historica Romanorum, fol. 21, Roma, 462).

По другой версии, Прокопий Бухарестский – псевдоним самого проконсула Марчеллини (см.: Claudius Antonius Marcellini. De bello Pontica. Capua, 426).

Третья версия совершенно безосновательно приписывает авторство хроники легату Гугуцэ Траянэску (см.: Цезаряну Георгиу. Забытые герои. Бухарест, 470. С. 29–40), что совершенно невозможно, т. к., согласно документам из архива Военного министерства Империи, легат Траянэску не только не писал по-новоримски, но и изъяснялся со словарем (см.: Acta Magistraturae militum, fol. 69, act. 26).

63

Подонки (ит.)

64

Букв. «трубач» (лат.) – солдат-связист, передающий команды в подразделения с помощью рупора.

65

Танковый батальон в бронетанковых войсках Новоримской Империи; состоял из трех декурий.

66

Декурия – рота (10 машин) в бронетанковых войсках и механизированных частях Корпуса карабинеров Новоримской Империи.

67

Тестуда (букв. – «черепаха» (лат.)) – в бронетанковых войсках Новоримской Империи – боевое построение танков в колонну по пять (по десять), при котором интервал (дистанция) между машинами не превышает ширины (длины) машины; применяется обычно для прорыва глубоко эшелонированной обороны противника

68

Декурион – младший офицер бронетанковых или механизированных частей вооруженных сил Новоримской Империи, командир декурии.

69

Букв. – «орлоносец» (лат.) – солдат (в легионах) или машина (в бронетанковых войсках), несущий(ая) орла – знак легиона (алы) в вооруженных силах Новоримской Империи.

70

Вперед, товарищи! (ит.)

71

Скутум – большой прямоугольный или овальный щит легионера; был принят на вооружение в ряде легионов (в том числе V и VIII Дакийских, XIII Счастливом) в связи с острой нехваткой бронежилетов в период Первой и Второй войн за Понт

72

Пилум – метательное копье с очень длинным утяжеленным наконечником, предназначенное для поражения живой силы и легкобронированной техники противника на ближних дистанциях; был принят на вооружение в ряде легионов в связи с острой нехваткой боеприпасов для стрелкового оружия в начальный период Второй войны за Понт.[82]

73

Льюис Кэролл Стивенсон (мл.) (302–333 гг.) – новоанглийский писатель. Классик «Неоромантической британской литературы» (один из основателей течения, вместе с Чарльзом Гордоном Скоттом и Ивлином Диккенсом). Написал около 20 романов, гл. обр. историко– романтического содержания. Певец англо-саксонского Сопротивления в Новой Ирландии. Постоянно проживал на о. Джерси, где и умер от туберкулеза в возрасте 31 года.

74

E.R.A. – English Republic Army – Английская республиканская армия, террористическая организация англо-саксонского меньшинства в Южной Британии (Новая Ирландия).

75

Сленговое название огамической надписи «полиция» на зданиях и транспортных средствах полиции Объединенной Ирландии

76

Торквес – толстый незамкнутый обруч, надеваемый на шею (в древности – украшение); в полицейских подразделениях Ирландии – знак различия: нижние чины носили медный, сержанты – серебряный, офицеры – золотой торквес; более дробная градация чинов достигалась различным оформлением концов торквеса.[83]

77

Видукинд Мезогот (106 – ок.160 гг.) – киммерийский хронист готского происхождения. Родился в Чуфут-Кале в 106 г., окончил Херсонесскую академию, медресе Абд-Муслима в Бахчисарае и Высшую схолу Нео-Феодоро в Мангупе. С 146 г. – официальный хронист Киммерийской Конфедерации. В своей хронике «Деяния киммерийцев» пытался угодить правителям всех трех государств-членов Конфедерации, в результате чего вызвал недовольство всех троих. Был подвергнут остракизму во всех полисах Киммерийской Греции, объявлен вне закона на Всеобщем тинге Нового Феодоро и заочно посажен на кол в Бахчисарае. Бежал в Кабардинскую Булгарию, где не позднее 160 г. был случайно убит в пьяной драке между нукерами болгарского хана и скандинавскими купцами.

78

Шамаил (тат.) – каллиграфически выписанное изречение из Корана или просто благопожелание, вывешиваемое на стене в жилых помещениях и мечетях.

79

Герхард Гумбольдт (160–218 гг.) – классик германской географической литературы, крупнейший путешественник, основатель натур-географической школы ученых в Центральноевропейской Священной Империи, академик Имперской Академии Наук, почетный доктор Имперского географического института в Гармиш-Патренкирхене, член-корреспондент Финской Академии Наук, член Римского географического общества «Mundus Romani» и пр.

Родился в Сент-Питер-Порте (о. Гернси) в семье германского посла в Новой Британии. Окончил Кайзерслаутернский университет по специальности «юриспруденция», но юридической практикой заниматься не стал. Ок.180 г. отправился в кругосветное путешествие, результатом которого явилась книга «Мир глазами путешественника», мгновенно сделавшая Г. Гумбольдта известным всей Империи. Книга неоднократно переиздавалась, была переведена на финский, новоримский, бяло– польский, датский, новоанглийский, гэльский и др. языки. Сам Г. Гумбольдт более никогда не путешествовал; основным его занятием стало чтение популярных лекций в различных городах Империи и за рубежом.

Был награжден Большим Рыцарским Крестом с Лавровыми листьями.

После смерти в Кайзерслаутерне поставлен памятник. Есть музей в Бремене. Имя Г. Гумбольдта присвоено библиотеке Имперского Географического института в Гармиш-Патренкирхене.


Еще от автора Вероника Батхен
За день до послезавтра

22 июня 1941 года — не самая трагическая дата в истории нашей страны. Самая трагическая дата еще впереди. Вы думаете, цивилизованный мир станет и дальше терпеть то, что у нас нет демократии и свободы, что российская власть попирает права своего народа? Ранним воскресным утром 17 марта 2013 года с удара миротворцев по военным базам и аэродромам начинается операция «Свобода России». Толерантность и гуманизм будут насаждаться в разделенной на «зоны урегулирования» России огнем и мечом. Хватит на всех…


Гнев терпеливого человека

На территорию России неожиданно вторгаются оккупанты, называющие себя миротворцами. Это блок НАТО! Правила игры диктуют американцы, утверждающие, что в России нет демократии и свободы личности и что они прибыли, чтобы защитить угнетаемый русский народ. Им удается разрушить наше государство, но по всей земле бывшей России начинается жесточайшая партизанская война русского народа с агрессором…


Простое воскресное утро

22 июня 1941 года — не самая трагическая дата в истории нашей страны. Самая трагическая дата еще впереди. Вы думаете, цивилизованный мир станет и дальше терпеть то, что у нас нет демократии и свободы, что российская власть попирает права своего народа? Ранним воскресным утром 17 марта 2013 года с удара миротворцев по военным базам и аэродромам начинается операция «Свобода России». Толерантность и гуманизм будут насаждаться в разделенной на «зоны урегулирования» России огнем и мечом. Хватит на всех…


Позади Москва

Если завтра война… А если не завтра, а уже сегодня? США и их союзники по НАТО в интересах прав человека и демократии развязали войну, лицемерно названную «Миротворческая операция «Свобода России». И что же может сделать простой россиянин в этой ситуации? Поднять над своим домом чужой флаг и встретить хлебом-солью убийц своих соотечественников? Или попросту уйти в сторону и попытаться выжить? Или встать на защиту Родины? Офицеры, мальчишки-курсанты, студентка, лейтенант-резервист, – все они сделали один и тот же выбор, но у каждого из них своя судьба…


У обелиска

Роковые годы Второй мировой и Великой Отечественной войны – все дальше уходят они от нас, становясь легендой. Как было и как могло бы быть… Комсомолка-ведьма из партизанского отряда ведет лейтенанта-«удачника» на особое задание по берегу Днепра тропами мертвых – на чью сторону встанут древние силы земли? Фронтовая шоферка привозит с войны немецкую девочку-колдунью, надеясь вернуть мирную жизнь, но на плечах девочки – невыносимый груз судеб живых и мертвых. Штурмбаннфюрер СС ищет древние секреты в оккупированной Варшаве, а богатенький студент внезапно обнаруживает себя в небе над Прохоровкой.


Богатыри не мы. Устареллы

Мелкий бес Недотыкомка, писарь тайного приказа в Кащеевом царстве, сделал ставку на богатыря Ивана-Дурака и едва не поплатился вострой своей головенкой. В те далекие трудные времена, когда коты еще ходили босыми, принцесса Перепетуя отправилась в Разбойничий Лес, совершенно не задумавшись о последствиях. А природного таланта, коим обладал начинающий поэт Элам, оказалось явно недостаточно, чтобы обратить на себя внимание могущественного главы Ордена Виршетворцев…Впрочем, что мы вам рассказываем. Читайте сами!Роман Злотников, Сергей и Элеонора Раткевичи, Майк Гелприн и другие друзья, коллеги и ученики замечательного русского писателя Михаила Успенского в сборнике фантастических произведений, посвященных его памяти!


Рекомендуем почитать
Про звезду

«…Половина бойцов осталась у ограды лежать. Лёгкие времянки полыхали, швыряя горстями искры – много домашней птицы погибло в огне, а скотина – вся.В перерыве между атаками ватаман приказал отходить к берегу, бежать на Ковчег. Тогда-то вода реки забурлила – толстые чёрные хлысты хватали за ноги, утаскивали в глубину, разбивали лодки…».


Проект Германия

Последние месяцы 1942 года. Красная Армия начинает наступление под Сталинградом. В Ставку Верховного Главнокомандования приходит весьма странное сообщение о катастрофе германского штабного самолета в районе действий белорусских партизан, но еще больше вопросов вызывают известия из Берлина — в столице Рейха неожиданно введено военное положение, большинство членов гитлеровского правительства арестованы военными, сам Гитлер исчез, а канцлерское кресло занял бывший министр вооружений и боеприпасов Германии Альберт Шпеер.Второй том романа А.


Давние потери

Гротескный рассказ в жанре альтернативной истории о том, каким замечательным могло бы стать советское общество, если бы Сталин и прочие бандиты были замечательными гуманистами и мудрейшими руководителями, и о том, как несбыточна такая мечта; о том, каким колоссальным творческим потенциалом обладала поначалу коммунистическая утопия, и как понапрасну он был растрачен.© Вячеслав Рыбаков.


Сто миллиардов солнц

Продолжение серии «Один из»… 2060 год. Путешествие в далекий космос и попытка отыграть «потерянное столетие» на Земле.


Царь Аттолии

Вор Эддиса, мастер кражи и интриги, стал царем Аттолии. Евгенидис, желавший обладать царицей, но не короной, чувствует себя загнанным в ловушку. По одному ему известным причинам он вовлекает молодого гвардейца Костиса в центр политического водоворота. Костис понимает, что он стал жертвой царского каприза, но постепенно его презрение к царю сменяется невольным уважением. Постепенно придворные Аттолии начинают понимать, в какую опасную и сложную интригу втянуты все они. Третья книга Меган Уолен Тернер, автора подростковой фэнтэзи, из серии «Царский Вор».  .


Роман лорда Байрона

Что, если бы великий поэт Джордж Гордон Байрон написал роман "Вечерняя земля"? Что, если бы рукопись попала к его дочери Аде (автору первой в истории компьютерной программы — для аналитической машины Бэббиджа) и та, прежде чем уничтожить рукопись по требованию опасающейся скандала матери, зашифровала бы текст, снабдив его комментариями, в расчете на грядущие поколения? Что, если бы послание Ады достигло адресата уже в наше время и над его расшифровкой бились бы создатель сайта "Женщины-ученые", ее подруга-математик и отец — знаменитый кинорежиссер, в прошлом филолог и специалист по Байрону, вынужденный в свое время покинуть США, так же как Байрон — Англию?