Первый рейд Гелеарр - [40]
— И третье, — наконец выдавила из себя Кармен, — прежде, чем мы что-нибудь предпримем, ты должен будешь показать нам этих людей.
— Так ты согласна? — удивленно посмотрел на нее Том. Барбара одарила ее еще более удивленным взглядом.
— Посмотрим. Но только учти, я приду не сама, а с… друзьями.
"Ага, типа ты с кем-то уже договорилась?" — промелькнула чужая мысль в голове. Кармен чуть было не ужаснулась того, что она пойдет на дело сама, но вовремя поняла, что над ней просто подшучивают. Как Джессика иногда говорила: "мне вредно часто общаться с Алексом. Я становлюсь просто несносной".
— А ты Барбара тоже пойдешь?
— А я там зачем? — не поняла девушка, но тут как-то странно посмотрела на лестницу выше и добавила: — Посмотрим по ситуации.
— Да чего вы все туда смотрите? — Том насторожился, и собирался было пойти посмотреть, но Кармен поймала его за руку.
— Просто мне показалось, что дождь усилился.
— Да, мне тоже, — поддержала Барбара, краем глаза заметив, что густая тьма переместилась несколько выше.
— Тогда пусти меня, я хочу посмотреть, как сильно он усилился.
— Том, окна есть и внизу.
— Мне с высоты больше нравится, — и Том рванул руку, но Кармен его удержала. Парень не выдержал. — Да что вы там от меня скрываете?!
— Секретное оружие, — наобум сказала Барбара.
— Ага, точно, — Кармен начала импровизировать. — С нами с Земли прилетела злая вахтерша. Она терпеть не может, когда мальчики подглядывают за девочками или ходят к ним в гости и часто по ночам дежурит в коридоре, пресекая подобные поползновения.
"Это вы обо мне?" — удивленная мысль посетила головы обеих подруг.
— Да ну? — не поверил Том.
— Точно. Еще у нее в запасе всегда есть всякие разобранные на доски табуретки и какие-нибудь полупустые металлические банки. Ходит она медленно, зато метает их метко.
"Хорошего же вы обо мне мнения. Ну ничего, пойдете вы к мальчикам в гости…"
— Так среди вас ведь не только девушки…
— Но живем мы же не в одной комнате. Не волнуйся, она и наших гоняет.
— И что, вот сейчас прямо и стережет?
— Не волнуйся, внучок, стерегу, — раздался сверху противный старческий голос.
Том аж присел от неожиданности. Кармен не знала, как Джессика это сделала, но она подавила в себе все попытки от тихонько захихикать до некультурно заржать. По лицу подруги она поняла, что ее тоже не запор начал мучить.
— А наверх мы смотрели, — со всех сил стараясь оставаться серьезной выдавила Барбара, — потому что ходит она, как привидение, если не шумит своими метательными средствами и если бы застала тебя здесь, то такое бы с тобой сделала!
— А ты, внучок, к девочкам в гости пришел? — в противном голосе вперемешку с сарказмом стала появляться желчь. — Ну, погоди, я сейчас спущусь, — сверху что-то со свистом пролетело прямо над ухом у Тома, ударилось о стену и с грохотом упало под ноги парню. Это оказалась ножка от самодельной табуретки. — Я уже иду, внучек, ты погоди только!
Посетитель дернул вниз с такой скоростью, будто за ним гналась стая разъяренных собак. Но пролетев с два десятка ступенек, остановился и крикнул вверх:
— Кармен, давай завтра! Когда встречаемся?
— После учебы! — крикнула вниз девушка.
— Ты погоди, внучек, я иду уже!
Парень полетел вниз, перепрыгивая по пять ступенек за шаг. Девушки дождались, когда стих его топот и засмеялись. Теперь их уже не беспокоило, что кого-то они таки разбудят. Смеялись долго. Сверху спустилась Джессика.
— Ну, девки, вы и шутницы! — заметила она, подходя к подругам. — Он теперь, наверно, сюда даже под дулом пистолета не зайдет.
— А сама что не такая? — сквозь смех сказала Кармен.
— Да спроваживать его надо было, а то еще бы и на ночлег к вам попросился. Кстати, насколько я понимаю, он из последней троицы?
— Верно.
— Заканчивать надо с ними. Но хорошо, что он это придумал. Теперь мы хотя бы будем знать, кто они, эти агенты, — Джессика подошла к стене возле лестницы ведущей вниз и повесила что-то на нее. Проход снизу закрылся каким-то оранжевым полем, которое тут же исчезло. — Это сигнализация на тот случай, если за Томасом следил кто-то и вдруг ему взбредет в голову зайти и посмотреть, куда ходил один из немногих оставшихся на планете телепатов. Еще, я так думаю, мы теперь будем дежурить по очереди, на всякий случай. А вам я бы посоветовала…
— Да вы угомонитесь сегодня? — послышался еще один женский голос из коридора. На лестничную площадку вышла Каролина. В отличие от своих подруг она была одета в камуфляж. Кармен подумала, что была бы винтовка — вышла бы с винтовкой. — Грохочите чем-то, ржете, как лошади. Мне уже показалось неизвестно что! Вы спать вообще собираетесь, дорогие мои?
— Ты чего комок нацепила? — строго осведомилась Джессика.
— В темноте не разглядела. Сами ведь говорили — держать под рукой, в случае непредвиденной опасности, надевать быстро и не привлекая внимания, если ночью — не включая свет…
— Так, чтобы сняла и положила на место. Пока что никакой опасности нет… Хотя нет, завтра, сразу после занятий, бегом сюда и переоденешься в комок. Ты, Кармен, тоже. И будете ждать в указанном месте. Возьмете еще Билла, введете в курс дела. Барбара, ты проследишь за тем, чтобы все вернулись в общежитие, и никто ни под каким предлогом не покидал его до конца операции. Кармен, советую тебе перепроверить свои ментальные блоки и что-нибудь сварганить друзьям.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
«Когда вглядываешься в бездну — бездна заглядывает в тебя». Если рискнули играть в магию — магия может запросто сыграть вами, словно разменной пешкой. И тогда невинная «ролевая игра» по мотивам «Властелина Колец» обернется кровавым кошмаром, провалом в бездну, беспощадной войной миров. Потому что реальные эльфы ничуть не похожи на те прекрасные создания, что воспевал Толкин, — для настоящих эльфов, возомнивших себя высшей расой и кичащихся собственным первородством, человеческая жизнь не стоит ни гроша, мы для них — низшие существа, которых следует истреблять, не щадя ни женщин, ни детей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.