Первая весна - [6]
За свою историю картофель спас от голодной смерти многие миллионы бедняков. Вначале картофель выращивали в ботанических садах как редкое растение. Отсюда он попал в сады богачей, но тоже как редкость, как любопытная заморская диковинка. Цветы картофеля украшали дорогие букеты. Из Испании картофель попал в Италию, из Италии в Бельгию… затем в Англию, потом в Германию. Из Германии картофель вывозили в Нидерланды, в Швейцарию, во Францию и в Ирландию.
Особенно большую роль картофель сыграл в Ирландии. Климат там суровый, но очень подходящий для картофеля. Народ в Ирландии бедный, часто голодает, и картофель быстро оценили. Он скоро стал главной пищей бедняков и занял большие пространства земли.
Любопытно, что в Северную Америку картофель попал из Европы. Правда, это были уже улучшенные, отобранные сорта, и привезли его туда ирландские переселенцы.
Каждая страна называет картофель по-своему. Индейцы, живущие в Перу, называют его „папа“. Такое же название он имеет в Испании. Во Франции картофель называют „земляное яблоко“, в Германии — „земляная груша“. В США и в Англии картофель называли „ирландским бататом“, но это неправильно, потому что батат совершенно другое растение… в Финляндии — „тарту“. Это слово, как и наше название „картофель“, получилось от итальянского слова…
Мария Ивановна остановилась и взглянула на ребят.
— Трюфель! — вырвалось у Зины.
— Правильно! А что такое трюфель, Зиночка?
— Гриб, растущий в земле, — ответила Зина.
Мария Ивановна взглянула на часы. Было уже поздно. Приходилось кончать беседу.
— Что же может сравниться с картофелем по урожайности, по значению его в хозяйстве, в промышленности? Думаю, что вам не нужно объяснять исключительную ценность этого растения. Вы и сами это знаете.
— Знаем! — хором ответило несколько голосов.
Мария Ивановна замолчала. Все ждали продолжения, и некоторое время стояла тишина.
— На этом мы закончим нашу беседу, — с улыбкой сказала она, поворачиваясь к сидящим сзади.
— Та-ак! — протянул Николай Тимофеевич, поднимаясь. — А ты, Зинаида, не желаешь картошкой заниматься. Был бы я на твоём месте…
— Совсем я не говорила, что не желаю… — с обидой сказала девочка и ушла в свою комнату.
— Всю жизнь картошку сажала и ничего такого не знала. Большое вам спасибо! — поблагодарила Марию Ивановну пожилая колхозница — Анна Тимофеевна Буянова.
Все поднялись со своих мест, задвигались, и только сейчас стало видно, как много набралось народу.
5. Надо попробовать
Солнце поднялось высоко и заметно пригревало. С крыш текло. Везде стояли лужи, и еще вчера прикрытая снегом земля обнажилась. Воробьи старались перекричать друг друга и поднимали отчаянную драку из-за каждого пустяка: из-за мокрого пёрышка, из-за соломинки или клочка шерсти. Под окном ходили две кошки и так мяукали, словно им поминутно наступали на хвосты.
Мария Ивановна открыла глаза и в первый момент не могла сообразить, где она находится, почему так светло и что это щёлкает так назойливо и так чисто. Совсем недавно, как ей казалось, она положила голову на прохладную подушку, на минуту накрыла глаза, и вот…
„Ну и спала“, — удивилась девушка и, сбросив одеяло, села в кровати. Сначала захотелось узнать, что так упорно щёлкает за окном. Отодвинув занавеску, она сразу поняла… Где-то на крыше просачивалась вода, и одна за другой падали капли, ударялись о карниз окна и разлетались блестящими пылинками.
„Весна! Моя первая весна!“
Судя по солнцу, времени было уже много, но ей хотелось ещё немного полежать, подумать, помечтать.
Вспомнился детский дом, институт, подруги, но теперь всё это уже было где-то далеко. Впереди её ждала новая, самостоятельная жизнь. Шаг за шагом перебирала она в памяти свой первый день в колхозе. Начался он со встречи с ребятами и закончился с ними. „Хороший признак, — с удовлетворением решила она и улыбнулась. — Ребята — это мои надёжные помощники. Если их расшевелить, заинтересовать, то они могут сделать много… очень много“.
Вчера вечером она разговаривала с ребятами, и ей волей-неволей пришлось продолжить беседу — рассказать о том, как боролись за свою свободу индейцы против вооружённых испанцев и англичан, о духовом ружье „сарботан“, из которого индейцы пускали стрелы, отравленные сильным растительным ядом „кураре“.
— Своим выдыхом стреляли? — удивился Саша Пыжов. — И далеко стреляли?
— Вот уж этого я не знаю, Саша.
Саша подумал, подмигнул Ване и, хлопнув себя по коленке, сказал:
— Это надо попробовать!
Зина спросила о чуньо. Видимо, и она, по примеру индейцев, хотела научиться долго хранить картофель. Когда Мария Ивановна рассказала о том, что индейцы клали чуньо в могилы умерших родственников, где оно хранилось не одну сотню лет, девочка твёрдо сказала:
— Это надо попробовать!
— И ты хочешь в гробы положить? — со смехом спросил Саша.
— Не болтай глупости! Если научиться делать чуньо, то, знаешь, какая польза… Не гниёт и долго хранится!
Ваня задал вопрос последним, но вопрос его был совсем другим.
— Мария Ивановна, а как же так… — слегка покраснев, спросил он. — Ведь сортов картофеля много… Учитель говорил нам, что тысячи. Правда?
Третья книга трилогии «Тарантул».Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».Для среднего школьного возраста.
В повести «Тарантул» рассказывается, как ленинградские подростки — Миша Алексеев и его приятели — помогли советским контрразведчикам выловить группу фашистках агентов, действовавших в Ленинграде во время войны.В книге присутствуют иллюстрации.
В повести «Тарантул» рассказывается, как ленинградские подростки — Миша Алексеев и его приятели — помогли советским контрразведчикам выловить группу фашистках агентов, действовавших в Ленинграде во время войны.
Военная приключенческая повесть Германа Матвеева «Грозный лес», более полувека хранившаяся в семейном архиве писателя.
В книгу вошла приключенческая проза Германа Матвеева — повесть о пограничниках «Одна ночь» (1938), «После бури» (1959), а также впервые публикуемые повести «В грозном лесу» и «Дела давно минувших дней», более полувека хранившиеся в семейном архиве писателя.
Повесть Г. И. Матвеева «Семнадцатилетние» посвящена жизни советской школы, вопросам коммунистического воспитания.Герои повести — десятиклассницы. По-разному сложилась у них жизнь в семьях; у каждой по-своему проявляется характер в отношениях с педагогами, с коллективом одноклассниц.В повести поставлен ряд вопросов, волнующих не только учащуюся молодежь, но и педагогов и родителей. В ней широко пропагандируются идеи Ушинского и Макаренко.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.