Переселение. Том 2 - [172]
Граф Кейзерлинг в продолжение многих лет фигурирует в документах как известный русский посол. Правда, история не отмечает, остался ли он лысым или ему помог отрастить волосы «харпутер»[40] кира Анастаса Агагиянияна. Агагияниян, согласно одному письму, умер, кажется в Одессе, богатым купцом.
Получила известность и дипломатическая карьера конференц-секретаря графа Кейзерлинга Волкова, который занимался делами переселения черногорского владыки Василия и трона сербского экзарха. Однако Василий так никогда и не получил разрешения вернуться в Черногорию, которую он описывал как красивую плодородную страну. Он умер в Москве в нужде и бедности в мае 1754 года.
Агагияниян писал Павлу из Вены и в нескольких письмах упоминал о майоре Божиче. Но полиция ни разу эти письма в Киев не пропустила. Имя Божича встречается в нескольких документах. И как ни странно, и в русских. Впрочем, было несколько майоров Божичей.
Но еще более странно, что в церковные книги города Эгера в Венгрии занесена второбрачная Евдокия Деспотович. Божич был ее первым мужем. И если это наша Евдокия, то, значит, она снова вышла замуж.
Кто знает за кого?
Но еще удивительнее в этой игре прошлого, что упоминание о Евдокии есть и в одном из писем Трандафила к Исаку Исаковичу. В письме от третьего сентября 1754 года есть такая фраза:
«Такожде принял от господаря Чирила Деспотовича форинтов 800 для госпожи Евдокии, отбывшей в Киев»!
Следовательно, эта страстная женщина уехала за своим любовником в Киев. Скорее всего с надеждой выйти за него замуж. И, следовательно, Павел видел ее в новом облике, толстую как бочка. Что почувствовал он при этой жуткой встрече, увидев, как, подобно душе, меняется и человеческое тело? Как преходяща красота? Принял ли он ее из жалости или не сознавая, что его ждет? А она? Убивалась ли над собой и своим уродством? Или глупо улыбалась, уверенная в том, что по-прежнему неотразима?
Однако есть одно еще более нелепое сведение о спутницах Павла в письме к Исаку Исаковичу старой генеральши Шевич, написанном в том же году. Судя по этому письму, протопоп Булич обвиняет Павла в том, что тот прибыл в Миргород с молоденькой красавицей. Живет она будто бы в доме полковника Ракича, но на самом деле является любовницей Исаковича, зовут ее Текла, и приходится она внучкой воскобою Деспотовичу из Буды. Обо всем этом в письмах Анны, Юрата и Петра не сказано ни слова.
Значит ли это, что вслед за матерью прибыла в Киев и дочь?
Что молодость победила и оттеснила даже родную мать?
Прошлое на такие вопросы не дает ответа. И лучше, что не дает.
Может, все это только болтовня, обычные сплетни эмигрантские.
Из писем, оставшихся после Исака Исаковича, наверняка известно лишь то, что отец Анны привез детей Юрата в Киев летом 1754 года. А то, что были привезены дети Трифуна, Исак Исакович узнал из письма фендрика Вулина. Узнал также из другого его письма, что Кумрия снова брошена, но вскоре она нашла себе в Осеке другого, молодого лейтенанта Новаковича. И о ней идет много разговоров. Своего престарелого отца она оставила умирать в одиночестве в Руме, под шелковицами.
Но и старый Трифун в России был не лучше. Он ждал только от митрополии развода, чтобы жениться. На русской. Совсем еще юной, не старше двадцати лет.
Все эти слухи, как шепот листвы, засыпаны толстым покровом снега.
Зима 1753 года в России выдалась долгой и лютой.
Гораздо больше следов и точных сведений содержится в русских документах того времени о народе, к которому принадлежали Исаковичи. Предчувствие старой генеральши Шевич, что Павлов романс превратится в романс о его соплеменниках, оправдалось.
О Павле известно точно лишь то, что он жил в Бахмуте и Миргороде до самой войны, которая началась три года спустя и продолжалась семь лет. И что он участвовал в этой войне вместе с братьями.
Об этом есть документы.
Войну, получившую название Семилетней, говорят, вызвали англичане из зависти к богатствам Франции. Англичане же утверждают, что войну французы начали в Америке, где они хотели у них отобрать колонии. Мария Терезия помогала Франции. А русская императрица — Марии Терезии в пику прусскому королю, который не любил женщин.
Для сербских переселенцев эта война началась зимой пограничными стычками с турками и татарами.
Они, собственно, продолжали в России свою извечную войну, которую прервали, когда ушли с австрийцами из Сербии.
Между той и этой войной большой разницы не было.
Новым было лишь то, что Исаковичам в ту зиму довелось услышать в миргородской штаб-квартире, что на очереди переселение в Россию валахов, болгар и греков из Турции!
Началось и формирование молдавских, болгарских и греческих конных полков. Переселенцами-молдаванами интересовался самолично вице-канцлер Воронцов.
Турция, правда, никогда не запрещала переселений.
Понятия «переселенец» у турок не существовало.
Русские агенты, консулы, дипломаты собирали переселенческие транспорты на легальных основаниях. Обрезков, Замфиранович и прочие переселяли людей из Турции без всяких трудностей.
Павел Исакович, вероятно, продолжал составлять и подавать генералу Бибикову проекты освобождения сербского народа из-под тягот крестьянских повинностей в Австрии. Но посылал ли Бибиков его рапорты в Санкт-Петербург или нет, хотя он и был весьма расположен к Исаковичам, поскольку ухаживал за Анной, неизвестно. Зато известно, что в окрестностях Миргорода бежали из-под ига крепостного права русские крестьяне.
Историко-философская дилогия «Переселение» видного югославского писателя Милоша Црнянского (1893—1977) написана на материале европейской действительности XVIII века. На примере жизни нескольких поколений семьи Исаковичей писатель показывает, как народ, прозревая, отказывается сражаться за чуждые ему интересы, стремится сам строить свою судьбу. Роман принадлежит к значительным произведениям европейской литературы.
Милош Црнянский (1893—1977) известен советскому читателю по выходившему у нас двумя изданиями историческому роману «Переселение». «Роман о Лондоне» — тоже роман о переселении, о судьбах русской белой эмиграции. Но это и роман о верности человека себе самому и о сохраняемой, несмотря ни на что, верности России.
Это первая часть дилогии о восстании казаков под предводительством Степана Разина. Используя документальные материалы, автор воссоздает картину действий казачьих атаманов Лазарьки и Романа Тимофеевых, Ивана Балаки и других исторических персонажей, рассказывая о начальном победном этапе народного бунта.
Приключения атаманши отдельной партизанской бригады Добровольческой армии ВСЮР Анны Белоглазовой по прозвищу «Белая бестия». По мотивам воспоминаний офицеров-добровольцев.При создании обложки использованы темы Андрея Ромасюкова и образ Белой Валькирии — баронессы Софьи Николаевны де Боде, погибшей в бою 13 марта 1918 года.
Юмористическое описание истории создания и эпизодов закулисной жизни телевизионной программы «Куклы».
Леонид Рахманов — прозаик, драматург и киносценарист. Широкую известность и признание получила его пьеса «Беспокойная старость», а также киносценарий «Депутат Балтики». Здесь собраны вещи, написанные как в начале творческого пути, так и в зрелые годы. Книга раскрывает широту и разнообразие творческих интересов писателя.
Произведение «Малюта Скуратов» стало первым историческим романом Николая Гейнце. В центре повествования – жестокий любимец грозного царя Ивана IV, наводящий ужас на современников, – Григорий Скуратов-Бельский, прозванный Малютой Скуратовым. Царский опричник, воспылавший страстью к дочери почтенного княжеского семейства, пытается завладеть ею, не разбирая средств, проливая кровь ни в чем не повинных людей. Глубоко раскрывая истинные мотивы безрассудства Малюты, автор придает образу темной личности русской истории человеческие черты.
Повести и рассказы советского писателя и журналиста В. Г. Иванова-Леонова, объединенные темой антиколониальной борьбы народов Южной Африки в 60-е годы.
Из богатого наследия видного словенского писателя-реалиста Франце Бевка (1890—1970), основные темы творчества которого — историческое прошлое словенцев, подвергшихся национальному порабощению, расслоение крестьянства, борьба с фашизмом, в книгу вошли повести и рассказы разных лет.