Пересекая Африку - [9]

Шрифт
Интервал

Научные результаты экспедиции Камерона, его живой рассказ о том, как эти результаты достигались, описание очень сложной и нередко трагической картины истории Центральной Африки непосредственно перед колониальным разделом — все эти качества книги «Пересекая Африку» делают ее полезной и интересной и для современного читателя. Судьба книги во многом сходна с судьбой ее автора: сначала широкая популярность, а затем, всего через два десятка лет, почти полное забвение. В самом начале 1877 г. вышло первое английское издание; в том же году его текст был повторен в издававшейся в Лейпциге книготорговцем Б. Таухницем серии «Коллекция британских авторов»; также в 1877 г. увидели свет переводы книги на немецкий и французский языки, а в 1885 г. — второе английское издание. На этом, так сказать, активная жизнь главного печатного труда путешественника завершилась.

Предлагаемый читателю перевод книги Камерона выполнен по тексту первого английского издания 1877 г. с некоторыми сокращениями. Сокращения осуществлены почти целиком за счет исключением глав XV–XVII второго тома: две из них излагают взгляды Камерона на географию Африканского континента, при нынешнем уровне знаний уже устаревшие, третья рассматривает перспективы британской колониальной экспансии на этом континенте. Исключены также отдельные незначительные отрывки, в которых преимущественно описываются встречи путешественника с европейцами, жившими в колониях и во владениях занзибарских султанов.

В переводе сохранена терминология автора (например термины «туземец», «туземный» при обозначении коренного населения), не употребляемая в оригинальной советской литературе об Африке.

Л. Куббель

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

К ПЕРВОМУ АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ

Представляя эту книгу на суд публики, я отдаю себе отчет в ее недостатках, если относиться к ней как к занимательному повествованию, которое должно заинтересовать широкого читателя. Но на самом-то деле я никогда не имел в виду писать «книгу о путешествиях». Я просто предпринял это путешествие по обстоятельствам, подробно изложенным в главе 1.

Распространяться по поводу личных дел, высказываний и поступков моих спутников и т. п. и включить все это в книгу — значило бы увеличить ее до ужасающих размеров. Ибо надлежит помнить, что период, о котором идет речь, длился более трех лет и пяти месяцев. Почти все это время я находился в пути. И целью моей было сделать этот труд скорее пособием, с помощью которого те, кто интересуется изучением Африки, могли бы проследить мои маршруты, нежели повествованием о путешествиях и приключениях.

Посему я ограничился главным образом подробным описанием особенностей моего пути; деталей природы пройденных стран; нравов и обычаев туземцев; методов, какими ведется омерзительная торговля рабами, и того запустения и разрушения, какое она за собою влечет, и показом перспектив изучения и цивилизации Африки.

Время мое было занято также множеством других дел. И не получи я сердечной поддержки от друзей, этот очерк никогда бы не увидел света.

Декабрь 1876 г.
В. Ловетт Камерон

TOM I


Глава 1


Экспедиция на поиски Ливингстона. — Мотивы моего предложения. — Розыски прекращены. — Принято решение о новой экспедиции. — Я избран руководить ею. — Отъезд из Англии. — Прибытие в Аден. — Занзибар, — Снаряжаемся. — Неудобства одновременного приезда с миссией сэра Бартла Фрира. — Трудности найма людей, — Приказано торопиться. — Вредная поспешность. — Отправление из Занзибара. — Ьагамойо. — Французская миссия. — Главнокомандующий белуджей. — Каоли. — Банкет. — Пожар. — Оплата пагали. — Арабский праздник


Несколько лет назад я служил старшим офицером на корабле ее величества «Стар» у восточного побережья Африки и имел полную возможность видеть жестокости и зверства, связанные с работорговлей. И страдания, какие я видел на доу[5], — их столь выразительно описал капитан флота ее величества Дж. Саливэн в книге «Преследование доу в занзибарских водах»[6] — пробудили во мне горячее желание принять посильное участие в искоренении этой бесчеловечной торговли.

Вскоре я пришел к убеждению, что, если это ужасающее зло не пресекать у его истоков в глубине континента, все попытки его пресечения на побережье будут лишь слабым паллиативом.

Я, однако, далек от того, чтобы утверждать, будто мною двигали единственно эти человеколюбивые соображения. Уже за некоторое время до того чтение описаний экспедиций Бертона и Спика[7] в Сомали возбудило во мне стремление к путешествиям и открытиям. И еще больше захотелось мне предпринять какое-либо географическое исследование в Африке, когда я прослышал, что арабские купцы с Занзибара достигли западного побережья[8]; ибо я был убежден, что то, что мог совершить арабский купец, равным образом Доступно и английскому морскому офицеру.

Когда «Стар» исключили из состава флота, я был назначен в резерв шарового флота в Ширнессе. И поскольку попытки мои получить более активное назначение оказались безрезультатны, я предложил свои услуги Королевскому географическому обществу, с тем чтобы отправиться на розыски д-ра Ливингстона[9] и оказать ему любое возможное содействие. Ибо в тот момент предполагали, что экспедиция под руководством г-на Стэнли


Рекомендуем почитать
Нусантара

Автор — морской биолог — восемь месяцев изучал яркую и красочную жизнь коралловых рифов Явы, Сулавеси (Целебеса), островов Вали и У наука, грозного архипелага Кракатау, необитаемых коралловых островов. Работал он и в мангровых лесах, на скалистых порогах и пляжах в осушной полосе Яванского, Целебесского и Молуккского морей, Мадурского и Зондского проливов, бурного Индийского океана. Ему посчастливилось познакомиться с пышной тропической растительностью среди нетронутой природы, а также в замечательном Богорском ботаническом саду, с геологическими достопримечательностями, с величественными памятниками прошлых эпох и с прекрасным изобразительным и музыкальным искусством балийцев.


От Дуная до Лены

В книге этой вы найдете рассказ про путешествие увлекательное и в значительной мере необычное. Необычное потому, что оно сулило не только множество дорожных впечатлений, но и много серьезных опасностей, какими чреваты морской перегон речных судов и ледовая проводка. Необычное потому, что участники его прошли на самых обыкновенных речных судах около двенадцати тысяч километров через Россию — по крупнейшим рекам Европы и узким живописным речушкам Севера, по лабиринту шлюзов старинной системы и беспокойным южным морям, по простору новых водохранилищ и коварным морям Ледовитого океана.


Пятнадцать лет скитаний по земному шару

В. Н. Наседкин в 1907 году бежал из сибирской ссылки, к которой был приговорен царским судом за участие в революционном движении, и эмигрировал в Японию. Так начались пятнадцатилетние скитания молодого харьковчанина через моря и океаны, в странах четырех континентов — Азии, Австралии, Южной Америки и Европы, по дорогам и тропам которых он прошел тысячи километров. Правдиво, с подкупающей искренностью, автор рассказывает о нужде и бездомном существовании, гнавших его с места на место в поисках работы. В этой книге читатель познакомится с воспоминаниями В. Н. Наседкина о природе посещенных им стран, особенностях труда и быта разных народов, о простых людях, тепло относившихся к обездоленному русскому человеку, о пережитых им многочисленных приключениях.


Семидесятый меридиан

«Семидесятый меридиан» — книга о современном Пакистане. В. Пакаряков несколько лет работал в стране собственным корреспондентом газеты «Известия» и был очевидцем бурных событий, происходивших в Пакистане в конце 60-х — начале 70-х годов. В очерках он рассказывает о путешествиях, встречах с людьми, исторических памятниках, традициях. Репортажи повествуют о политической жизни страны.


На земле потомков Аладдина

Автор, молодой советский востоковед-арабист, несколько лет живший, в большой теплотой и симпатией рассказывает о повседневной жизни иракцев во всем ее многообразии. Читатель познакомится с некоторыми аспектами древней истории этой ближневосточной страны, а также найдет в книге яркие описания памятников прошлого, особенностей быта и нравов народа Ирака, современных его пейзажей.


Год, в котором не было лета. Как прожить свою жизнь, а не чужую

Ирина Летягина в свои 26 лет была успешным юристом в крупной консалтинговой компании, жизнь била ключом, но чего-то явно не хватало. Все твердили о том, как нужно и как правильно жить, но никто не говорил, что на самом деле нужно жить так, как хочется самой. Потеряв всякое желание развиваться в юриспруденции, оставив престижный университет за спиной и бросив нелюбимую работу, Ирина отправляется в путешествие без обратного билета. И все только для того, чтобы найти себя и узнать, какой путь предначертан именно ей.


Люди и атоллы

Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.


От руин Карфагена до вершин Атласа

Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.


Путешествие вокруг света

Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.


Там, где цветет Ситхмой

Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.