Переплетение времен - [18]
– Долго хлеб нес? – спросила Веда.
– От самого Киев-града.
– Что там князь надумал?
– В Киев-граде сейчас спокойно и он скоро поведет войско на Ладогу да в Рюриково Городище, будет там свои порядки наводить.
– Кровью?
– Нет, не думаю. Войско ему нужно лишь для устрашения. А задача у него другая – укрепить словенское село на Верхнем Озере, которое словене называют Ильмень и возвести там новый град.
– Откуда ты все знаешь, Урхо? – спросил я.
Они с Ведой переглянулись и ничего не ответили.
– Куда теперь пойдешь? – спросила Веда.
– Конунг Хельги зовет на север – Урхо опустил глаза.
Веда бросила на него странный взгляд.
– А птицу зачем прислал? – спросил она.
Ого, да у них же голубиная почта, средневековый прообраз мессенджера.
– Тебя хотел видеть, да не хотел чтобы конунг тебя увидел. Незачем ему.
– Получилось весьма кстати – начала Веда серьезный разговор – Ты мне нужен, Урхо. Вести, что ты принес с востока, не радостны. Сила, что идет на нас, велика и ужасна и угрины могут овладеть Киев-градом.
– Ну и что с того? – Урхо пожал плечами – Не велик тот град и уже брали его и те и эти. Наш конунг тоже кровь пролил в Славутич.
– Не так будет в этот раз. Есть и другие, что приносят мне безрадостные вести. Они говорят шепотом и все время оглядываясь, и говорят они страшные вещи. Речь не идет о захвате города и речь не идет о взимании дани. Нет, сыны Вия и Чернобога хотят уничтожить Лес и всех, кто живет в Лесу: полян, вятичей, мурому, ильменьцев. А хуже всего то, что я сама вижу это в своих снах. Вижу горящий Киев-град и странные зловещие тени кружатся над ним.
– Твои сны, они вещие? – спросил Урхо с дрожью в голосе.
– Не бывает вещих снов! – крикнула Веда – Ничто не предопределено, а сны посылаются нам в предупреждение и все еще можно изменить. Но это не так просто, ведь сны мои ужасны и полны чудовищ.
– Чудовищ?
– Ты же сам рассказывал про шарканей.
– Верно, рассказывал. Да только сам-то я их не видел.
Тут уже мне пришлось вмешаться в разговор:
– Я видел.
Урхо заинтересованно повернулся ко мне.
– Видел? Так это правда, что они летучие и могут унести человека в пасти?
Я усмехнулся. Было похоже, что методика распространения дезинформации существовала еще с незапамятных времен, задолго до появления Сети.
– Все это враки! – с уверенностью знатока сказал я – Они только ползают, но все равно очень опасны.
Веда с сомнением посмотрела на нас. Я ей ничего не рассказывал ни о том месте откуда пришел в прошлое, ни о своих приключениях в Заворичах конца Х-го века. Она меня не расспрашивала, а я промолчал, предпочитая не создавать новых временных парадоксов. Теперь же мои слова вызвали у нее обоснованные сомнения.
– Мне надо, чтобы вы оба направились в Поле и узнали, что такое эти Змеи, и как можно от них избавиться.
Урхо почесал в затылке.
– Я служу конунгу Хельги и не могу отправиться никуда надолго без его соизволения.
– Значит надо чтобы он дал соизволение!
Веда сказала это тоном приказа и Урхо не возражал, лишь в сомнении пожал плечами. Что их связывало? А ведь что-то связывает.
– Хорошо, я попробую – неуверенно сказал он, посмотрел на Веду и поправился – Сделаю!
Как она приобрела над ним такую власть?
– Выходите немедленно! – приказала она – Нельзя терять времени. Где у тебя встреча с князем?
– Здесь, у брода – виновато сказал Урхо – Только тебе будет лучше уйти в Лес от греха.
– Уйду. Мне Лес не в тягость, он меня всегда примет. И козу с собой заберу. Не впервой мне в Лесу хорониться
– Зеркало тоже схорони. Вещь красивая, может конунгу понравиться. Воззвать к нему он не сможет, но как бы не забрал для забавы.
Оказывается, Урхо тоже в курсе насчет Зеркала. Похоже, они с Ведой не чужие люди. А ведь неплохая из них получилась бы парочка, вот была бы радость в Лесу. Но Веда только поморщилась:
– Схороню. Без тебя бы не догадалась. А князь твой и меня бы забрал для забавы, дай ему волю.
– На то он и конунг – мрачно проворчал Урхо.
– Когда они появятся? – деловито спросила Веда.
– Жду сегодня к вечеру. Они конные, поэтому идут медленнее.
Веда ушла в полдень, ведя за собой козу. За спиной у нее был небольшой берестяной короб, на который Урхо покосился неодобрительно. Заметив его взгляд, она улыбнулась, бросила нам короткое "ничего, Лес прокормит" и уже через пару минут скрылась за кустами подлеска. Урхо тяжело вздохнул, но промолчал. Мне она оставила заплечный мешок, в котором было множество необходимых в дальнем походе вещей: две пары лаптей, пояс, нож и многое другое. Еще мне достался теплый плащ козьей шерсти. Последнее, как подсказывал мне прошлый (или будущий?) опыт ночевок в лесу, было не лишним. В избу, дверь в которую Веда заложила рогатиной, мы не пошли, а развели небольшой костер на берегу Трубежа. Я подсушивал на огне нанизанные на палочку хлебные корочки и терпеливо ждал, пока мой будущий попутчик первым нарушит молчание.
– Одни нас называют "весь", другие "меря", а третьи – "мурома" – внезапно начал он – А сами себя мы называем людьми Леса, потому что мы Лесом живем и с Лесом живем.
– А как же Веда? – спросил я – У нее же полянское имя.
Он посмотрел на меня как третьеклассник на первоклассника и снисходительно пояснил:
Молодой римлянин Публий становится жертвой грязных интриг и вынужден бежать. После череды злоключений он попадает в Иудею и становится участником Маккавейских войн. Теперь его судьба связана с народом, которого он не знает и не понимает. Он познакомится с военачальниками, героями и царями, его ждут битвы и походы, чудеса, ну и, конечно, любовь. В этом историческом романе полно неточностей и, если хотите, можете считать что его действие происходит в альтернативной реальности. В этой странной реальности действительно все не так: мужчины в ней любят, страдают, сражаются и строят, а женщины любят, страдают, рожают, растят детей и умеют ждать.
В романе литературный отец знаменитого капитана Алатристе погружает нас в смутные предреволюционные времена французской истории конца XVIII века. Старый мир рушится, тюрьмы Франции переполнены, жгут книги, усиливается террор. И на этом тревожном фоне дон Эрмохенес Молина, академик, переводчик Вергилия, и товарищ его, отставной командир бригады морских пехотинцев дон Педро Сарате, по заданию Испанской королевской академии отправляются в Париж в поисках первого издания опальной «Энциклопедии» Дидро и Д’Аламбера, которую святая инквизиция включила в свой «Индекс запрещенных книг».
Весна 1453 года. Константинополь-Царьград окружён войсками султана Мехмеда. В осаждённом городе осталась молодая жена консула венецианской фактории в Трапезунде. Несмотря на свои деньги и связи, он не может вызволить её из Константинополя. Волею случая в плен к консулу попадают шестеро янычар. Один из них, по имени Януш, соглашается отправиться в опасное путешествие в осаждённый город и вывезти оттуда жену консула. Цена сделки — свобода шестерых пленников...
Книги и фильмы о приключениях великого сыщика Шерлока Холмса и его бессменного партнера доктора Ватсона давно стали культовыми. Но как в реальности выглядел мир, в котором они жили? Каким был викторианский Лондон – их основное место охоты на преступников? Сэр Артур Конан-Дойль не рассказывал, как выглядит кеб, чем он отличается от кареты, и сколько, например, стоит поездка. Он не описывал купе поездов, залы театров, ресторанов или обстановку легендарной квартиры по адресу Бейкер-стрит, 221b. Зачем, если в подобных же съемных квартирах жила половина состоятельных лондонцев? Кому интересно читать описание паровозов, если они постоянно мелькают перед глазами? Но если мы – люди XXI века – хотим понимать, что именно имел в виду Конан-Дойл, в каком мире жили и действовали его герои, нам нужно ближе познакомиться с повседневной жизнью Англии времен королевы Виктории.
Человек из Ларами не остановится ни перед чем. Ждёт ли его пуля или петля, не важно. Главное — цель, ради которой он прибыл в город. Но всякий зверь на Диком Западе хитёр и опасен, поэтому любой охотник в момент может и сам стать дичью. Экранизация захватывающего романа «Человек из Ларами» с легендарным Джеймсом Стюартом в главной роли входит в золотой фонд фильмов в жанре вестерн.
Рассказ Рафаэля Сабатини (1875–1950) “История любви дурака” (The Fool's Love Story) был впервые напечатан в журнале “Ладгейт” (The Ludgate) в июне 1899 года. Это по времени второе из известных опубликованных произведений писателя. Герой рассказа – профессиональный дурак, придворный шут. Время действия – лето 1635 года. Место действия – Шверлинген, столица условного Заксенбергского королевства в Германии. Рассказ написан в настоящем времени и выглядит как оперное либретто (напомним, отец и мать Сабатини были оперными исполнителями) или сценарий, вызывает в памяти, конечно, оперу “Риголетто”, а также образ Шико из романов Дюма “Графиня де Монсоро” и “Сорок пять”.
Англия, XII век. Красивая избалованная нормандка, дочь короля Генриха I, влюбляется в саксонского рыцаря Эдгара, вернувшегося из Святой Земли. Брак с Бэртрадой даёт Эдгару графский титул и возможность построить мощный замок в его родном Норфолке. Казалось бы, крестоносца ждёт блестящая карьера. Но вмешивается судьба и рушит все планы: в графстве вспыхивает восстание саксов, которые хотят привлечь Эдгара на свою сторону, и среди них — беглая монахиня Гита. Интриги, схватки, пылкая любовь и коварные измены сплетены в один клубок мастером историко-приключенческого романа Наталией Образцовой, известной на своей родине как Симона Вилар, а в мире — как “украинский Дюма”.