Переписка Стефана Цвейга с издательством «Время» 1925-1934 - [26]
В ожидании скорейшего ответа
С наилучшими пожеланиями
и глубоким почтением
№ 29. Стефан Цвейг издательству «Время»
Немецкий текст: машинопись, подпись — автограф, на личном бланке; дополнение: рукопись, автограф; русский текст: рукопись, без подписи.
Salzburg
Kapuzinerberg 5
26. März 1927 [325].
Sehr geehrte Herren!
Ich komme eben erst von meiner Reise nach Südfrankreich zurück und erledige verspätet, aber mit großer Dankbarkeit Ihren freundlichen Brief, bestätige auch gleichzeitig den Empfang der übersandten 40 Dollar, die richtig in meine Hände gelangt sind.
Für diesen 4. Band, den ich vorschlagen würde, «Bilderbuch» zu nennen, habe ich eigentlich keine Novelle mehr, die vollkommen in den Rahmen passen würde. Vielleicht könnte man ihn ergänzen durch einige Zeitbilder, Darstellungen von Geschehnissen, die halb essayistischen, halb novellistischen Charakter tragen. Ich suche Ihnen da einige [die mir wichtig scheinen] heraus und lege sie bei. Ich halte dies eigentlich für besser, als noch eine Novelle zu bringen, die ich selbst innerlich nicht billige. Ein paar solcher kleiner Bilder, unter einer gemeinsamen Abteilung [«Augenblicke der Menschheit: vier epische Miniaturen»] zusammengefasst, scheinen mir von höherem Wert als eine mittelmäßige und anfechtbare Novelle. [In Deutschland lasse ich sie erst nächstes Jahr erscheinen.]
Gleichzeitig sende ich Ihnen auch das Manuskript einer Legende, diesmal einer heiteren, die für den Legendenband bestimmt wäre, noch ehe sie gedruckt ist. Sie können sie auch allenfalls in einer Zeitschrift oder Zeitung verbreiten lassen.
Gerne hätte ich von Ihnen Nachricht über den «Volpone». Er hat in Berlin eben die 50. Aufführung gefeiert und ist über alle Bühnen gegangen: in Prag, Budapest und Italien kommt er noch in dieser Saison, in Paris und Amerika in der nächsten zur Aufführung. Eine Übersetzung ins Jiddische ist bereits angefertigt und, wie mir der Übersetzer schreibt, will er ihn zunächst dem Jüdischen Theater in Moskau übergeben. Sollte es dort zu einer Aufführung kommen, so können Sie ja auch eine Buchausgabe veranstalten.
Ich arbeite noch an einer großen Novelle, die eventuell in den 4. Band kommen könnte, falls es zwei, drei Monate Zeit hat.
Mit den besten Grüssen
Ihr sehr ergebener
Stefan Zweig
P.S. Es ist von mir momentan aus gewissen Gründen im Selbstverlag ein kleines Buch erschienen, das ich >sehr
gerne habe, die «Erinnerungen an Emile Verhaeren». Da Emile Verhaeren, wie ich glaube, im geistigen Leben Russlands noch immer eine große Rolle spielt, so würde dieses Buch
>An die «Wremja» Leningrad
[326].
Ich sende Ihnen also im Verhaernbuch eingelegt
Für den Legendenband drei Legenden:
1. Die Legende von den gleich-ungleichen Schwestern
1. Legende der dritten Taube.
2. Der Turm zu Babel.
Für den Novellenband IV:
Augenblicke der Menschheit. Vier epische Miniaturen
1. Denkwürdiger Tag (Goethes Marienbcher Elegien).
2. Napoleon Schildtalssünde (Groneby).
3. Kapitan Scotts letzte Fahrt (Die Entdeckung des Südpols).
4. Bayrons Geheimnis.
26 марта 1927 г.
Я только что вернулся из поездки по южной Франции и отвечаю, — правда, с некоторым опозданием, но с большой благодарностью, на Ваше любезное письмо. Подтверждаю также получение 40 долларов [328].
>Для 4 тома
, который я предложил бы назвать «>Bilderbuch
» [329], у меня, собственно говоря, нет новеллы, которая уложилась бы в рамки этого тома. Может быть, его можно было бы >наполнить несколькими картинками, рисующими события, — очерками полуисторического, полубеллетристического характера
. Я выбрал для Вас некоторые из них [330] и посылаю их. Это кажется мне более подходящим, чем дать новеллу, которую я сам не очень ценю. Несколько таких картинок, под общим названием: «>Миги человечества. Четыре эпических миниатюры
» [331], представляются мне более ценными, чем посредственная и старая новелла. В Германии они появятся в печати только в будущем году [332].
Одновременно посылаю Вам >рукопись одной легенды на этот раз веселого характера
, которая предназначена для тома легенд до появления >ее в печати
[333]. Вы могли бы ее напечатать также в журнале или газете.
Очень хотел бы получить от Вас известия по поводу «Вольпоне» [334]. Он прошел в >Берлине 50 раз
[335] и был поставлен на всех сценах; в Праге, Будапеште и Италии [336], он будет поставлен еще >в этом сезоне, в Париже и в Америке в будущем
[337]. Перевод на еврейский разговорный язык уже сделан и переводчик сообщает мне, что предполагает предоставить его Еврейскому театру в Москве [338]. После его постановки Вы могли бы его издать.
>Я пишу большую новеллу [339], которую можно было бы поместить в IV-ый том, если это терпит 2-3-х месяцев
.
С приветом
остаюсь
уважающий Вас
Ст. Цвейг.
P.S. Только что вышла, по некоторым причинам мною самим изданная маленькая книга, которую я >очень
люблю: «>Воспоминания об Эмиле Верхарне
» [340]. Так как Верхарн, если не ошибаюсь, в духовной жизни России все еще играет большую роль
Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…
Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.
Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.
В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.
Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.
Тюрьма в Гуантанамо — самое охраняемое место на Земле. Это лагерь для лиц, обвиняемых властями США в различных тяжких преступлениях, в частности в терроризме, ведении войны на стороне противника. Тюрьма в Гуантанамо отличается от обычной тюрьмы особыми условиями содержания. Все заключенные находятся в одиночных камерах, а самих заключенных — не более 50 человек. Тюрьму охраняют 2000 военных. В прошлом тюрьма в Гуантанамо была настоящей лабораторией пыток; в ней применялись пытки музыкой, холодом, водой и лишением сна.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра написана известными кинорежиссерами, лауреатами Национальной премии ГДР супругами Торндайк и берлинским публицистом Карлом Раддацом на основе подлинных архивных материалов, по которым был поставлен прошедший с большим успехом во всем мире документальный фильм «Операция «Тевтонский меч».В брошюре, выпущенной издательством Министерства национальной обороны Германской Демократической Республики в 1959 году, разоблачается грязная карьера агента гитлеровской военной разведки, провокатора Ганса Шпейделя, впоследствии генерал-лейтенанта немецко-фашистской армии, ныне являющегося одним из руководителей западногерманского бундесвера и командующим сухопутными силами НАТО в центральной зоне Европы.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга Стюарта Джеффриса (р. 1962) представляет собой попытку написать панорамную историю Франкфуртской школы.Институт социальных исследований во Франкфурте, основанный между двумя мировыми войнами, во многом определил не только содержание современных социальных и гуманитарных наук, но и облик нынешних западных университетов, социальных движений и политических дискурсов. Такие понятия как «отчуждение», «одномерное общество» и «критическая теория» наряду с фамилиями Беньямина, Адорно и Маркузе уже давно являются достоянием не только истории идей, но и популярной культуры.
Книга представляет собой подробное исследование того, как происходила кража величайшей военной тайны в мире, о ее участниках и мотивах, стоявших за их поступками. Читателю представлен рассказ о жизни некоторых главных действующих лиц атомного шпионажа, основанный на документальных данных, главным образом, на их личных показаниях в суде и на допросах ФБР. Помимо подробного изложения событий, приведших к суду над Розенбергами и другими, в книге содержатся любопытные детали об их детстве и юности, личных качествах, отношениях с близкими и коллегами.
10 мая 1933 года на центральных площадях немецких городов горят тысячи томов: так министерство пропаганды фашистской Германии проводит акцию «против негерманского духа». Но на их совести есть и другие преступления, связанные с книгами. В годы Второй мировой войны нацистские солдаты систематически грабили европейские музеи и библиотеки. Сотни бесценных инкунабул и редких изданий должны были составить величайшую библиотеку современности, которая превзошла бы Александрийскую. Война закончилась, но большинство украденных книг так и не было найдено. Команда героических библиотекарей, подобно знаменитым «Охотникам за сокровищами», вернувшим миру «Мону Лизу» и Гентский алтарь, исследует книжные хранилища Германии, идентифицируя украденные издания и возвращая их семьям первоначальных владельцев. Для тех, кто потерял близких в период холокоста, эти книги часто являются единственным оставшимся достоянием их родных.