Перекресток судьбы - [8]
Мартин подошел к ней.
– Он все еще здесь. Хочешь, чтобы я остался?
Эмили наблюдала за Фабианом. Он изучал рисунки в гостиной, смотрел на небо за окном и читал названия книг на полках.
– Кажется, ему скучно. Он скоро уйдет. – Эмили улыбнулась. – Не волнуйся за меня, Лео.
Татчер был лучшим другом Энди и поэтому приглядывал за ней.
– Мне не нравится, когда мужчины так смотрят на тебя. – Мартин нахмурился. – Кто он?
Она махнула рукой.
– Мой давний знакомый.
Мартин изучающе посмотрел на нее.
– Думаю, это не просто знакомый.
Эмили закусила губу.
– Он собирался жениться на мне еще до того, как мы познакомились с Энди.
– А ты не согласилась?
Эмили замешкалась. Никакие объяснения не шли в голову.
– Я испугалась.
Одно лишь воспоминание о том животном, примитивном страхе разволновало ее. Эмили вспомнила ночные кошмары и дурные предчувствия.
И это ужасное случилось.
Мартин нахмурился.
– Страх? Ты испугалась его?
– Нет-нет. Прошу тебя, Лео. Я не хочу вспоминать об этом.
Он взял ее руку.
– Ты же знаешь, Эмили, я здесь ради тебя. И если я нужен тебе, просто дай мне знать, хорошо?
Она почувствовала ком в горле.
– Хорошо, я так и сделаю.
Какое-то время спустя Эмили осталась совсем одна в безмолвном доме. Все разошлись, Фабиана нигде не было видно. Он ушел, даже не попрощавшись. Ну что ж, это даже к лучшему.
Сбросив туфли, она уселась на большую итальянскую софу и глубоко вздохнула. Ей даже ничего не надо было убирать – все уже сделала Берта. Осталось только запереть дверь и заглянуть к Кларе. Эмили закрыла глаза и только тогда почувствовала неимоверную усталость.
За окном шелестела листва и убаюкивающе стрекотали цикады. Полнейшая гармония. Внезапно она услышала шаги на террасе и замерла.
– Эмили? – раздался голос Фабиана.
– Что ты здесь делаешь? – резко спросила она, даже не пытаясь сдерживать себя.
Он пожал плечами и прошел в комнату.
– Я пошел прогуляться и задержался. А что, все уже ушли?
– Да.
– Твой телохранитель тоже? – В его голосе слышалась насмешка.
Эмили это не нравилось. Она не любила отвечать на такие глупые шутки. Поэтому просто холодно взглянула на него.
Фабиан подошел к маленькому столику и стал разглядывать фотографии, которые на нем стояли. Она и Энди несутся на моторной лодке, улыбаются. Ветер развевает их волосы. Или другая, где они с Энди на пикнике. Их головы заговорщически наклонены друг к другу. Он нежно обнимает Эмили за плечи. Все эти фотографии делал Мартин. Замечательные снимки, которые о многом говорили.
В воздухе витало напряжение.
– Ты была счастлива, – произнес Фабиан. В его голосе сквозил едва заметный упрек.
Эмили болезненно поежилась. Ее взгляд не отрывался от фотографий. Внутри все сжалось и перепуталось от мыслей и чувств. Лица на фотографиях плыли перед ней словно в тумане. Эмили заморгала, пытаясь сфокусировать взгляд на лице Энди. Но все было тщетно. Она подняла лицо и посмотрела на Фабиана.
– Да, – вызывающе ответила она.
Его взгляд с каким-то необъяснимым осуждением остановился на нарядном красном вечернем платье Эмили.
– Ты не очень похожа на скорбящую вдову.
Эти слова задели ее. Запрещенный прием! Да как ему не стыдно?! Как он смеет судить ее? Эмили хотела сказать в ответ что-нибудь резкое, но слова не слетали с языка. В накаленной тишине витало эхо его голоса: «Ты не очень похожа…». Ярость смешалась с чувством вины, и эта смесь комом застряла в горле. Эмили хотела разразиться потоком возмущенных слов, но внезапно сверху раздался детский крик. Все мысли о Фабиане мгновенно испарились вместе с яростью. Эмили резко дернулась и побежала наверх, в комнату Клары. Она вытащила малышку из колыбельки и прошептала:
– Все хорошо, моя дорогая. Все хорошо. Давай попьем молочка.
Держа на руках ребенка, она осторожно спустилась вниз, боясь зацепиться за что-нибудь подолом платья.
Фабиан стоял посреди гостиной. Лицо было спокойным. Он не сказал ни слова, но холодное любопытство сквозило в его взгляде.
Эмили глубоко вздохнула.
– Уходи, – услышала она свой голос. Эмили не могла вспомнить, говорила ли она когда-нибудь с кем-нибудь в таком холодном и резком тоне.
Несколько секунд Фабиан не двигался и смотрел на ребенка. Потом круто повернулся и вышел.
3
В среду Эмили повезла Клару на профилактический осмотр.
Закончив его, доктор сказал:
– Прекрасно. Она совершенно здорова.
Потом Эмили зашла с ребенком в единственный в городе супермаркет, где толпилась куча туристов. В магазине витали запахи лосьона для загара и свежевыпеченного хлеба.
Эмили взяла тележку и стала класть туда хлеб и овощи, подгузники и детское питание. Так, понемногу передвигаясь по магазину, она болтала с Кларой, которая с серьезным видом восседала среди покупок, лопоча что-то свое.
Здесь же, в супермаркете, Эмили встретила подругу, немного поговорила с ней о детях и качестве еды для них, а потом направилась к последней секции, чтобы взять банку кофе.
В этот день, видимо, кофе понадобился не только ей. Когда Эмили осознала, что один из стоящих у полок с товарами людей Фабиан, было уже слишком поздно. Он уже увидел ее.
Ее сердце забилось с невероятной силой. О боже, подумала она, все так глупо, так глупо. Почему это происходит со мной? Почему я не могу просто оставаться спокойной?
Зенобия Дрискол влюбилась в Дэймона Аристидиса юной девушкой, влюбилась так пылко и страстно, что не сразу поверила в его измену. А когда поняла, что у Дэймона есть другая женщина, в порыве отчаяния прокляла его и прекратила с ним всякие отношения. Как только представился шанс, Зен покинула Америку и уехала жить и работать в Ирландию.И вот, спустя восемь лет, волею обстоятельств ей пришлось вернуться в Нью-Йорк и окунуться в старые воспоминания...
Улла Эстрем с самого начала знала, что Поль Вальдонне опасен. «Дай ему палец, всю руку откусит. Настоящая акула», — предупреждала ее кузина.Но, когда Улла увидела его, у нее захватило дух и она забыла обо всем на свете: перед ней предстал образец мужской красоты, бог среди смертных. И в сердце Уллы родилась любовь… Она разрушила все преграды, поменяла представления об окружающем мире и начала творить свои несказанные чудеса…
Ник Каллахэн, президент крупной компании и очень богатый человек, страстно хотел иметь семью. В течение последних лет он все время искал женщину, которую хотел бы видеть своей женой, но так и не нашел. Наконец он понял, что нужен разумный подход к этой проблеме, такой подход, который он успешно применяет в делах. Нужно отбросить чувства и отнестись к созданию семьи, как к бизнес-проекту. Ведь браки по расчету частенько оказываются удачными. Главное, чтобы расчет был верным…
У Эйлин есть все: знатное происхождение, богатство, успешная карьера. Однако ей скоро исполнится тридцать, а она до сих пор не замужем. И не то чтобы она никому не нравилась, наоборот, никто из знакомых молодых людей не смог покорить ее сердце. Но Эйлин очень хочется иметь семью, детей. И она решает обратиться в брачную контору с просьбой подобрать ей подходящего кандидата для семейной жизни……
Умный, красивый, состоятельный — это ли не мечта любой женщины? Но Эйлин Харт встреча с таким мужчиной не принесла счастья. Поэтому, познакомившись на отдыхе с Шоном, она не думает ни о каких отношениях, кроме дружеских, тем более что они ее вполне устраивают. Что общего может быть у нее, горожанки до мозга костей, с ковбоем, который великолепно держится в седле, но понятия не имеет, как завязывать галстук. Однако постепенно выясняется, что ковбой не так прост, каким кажется, предвзятость уступает место объективности, и Эйлин чувствует, что влюбилась.
Жизнь Джулии Бредли всегда была наполнена приключениями, порой весьма экстравагантными и опасными. Однако в двадцать восемь лет девушка решила остепениться. Тем более что ей сделал предложение привлекательный юноша из влиятельной и обеспеченной семьи Дамиан Флит. Джулия по приглашению Флита отправляется в его дом в горах, чтобы встретить Новый год и познакомиться с родителями жениха. Но снежная буря, вихрем закружив и перепутав судьбы многих людей, неожиданно меняет все планы Джулии…
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.