Перекати-поле - [37]
- Может, пора? Иначе я, на х* , за себя не ручаюсь.
Гарри прислушался к звукам, пробивающимся из-за двери: компания явно уже была навеселе.
- Думаю, при таком шуме они не услышат, даже если мы взломаем ее, - указывая на преграду, сообщил он приятелю. - Я же собираюсь действовать тихо. Только снова предупреждаю: никаких вопросов - все равно объяснять не буду!
- Х* с тобой, - отмахнулся Джек. - Главное, вытащи нас!
Поттер кивнул, подошел к двери вплотную и прикрыл глаза: перед его внутренним взором возникло устройство замка. «Алахомора», - произнес он про себя. Механизм пришел в движение, и дверь, скрипнув, открылась.
- Вау! - вырвалось у Куколки, но Гарри заткнул ему рот ладонью.
Они вышли наружу и застыли, обдумывая, что делать дальше. Кладовка находилась напротив двери, ведущей в комнату, где сидела пьяная компания. К счастью, и гости, и хозяева были слишком увлечены, чтобы обращать внимание на что-то, помимо застолья. Однако если они двинутся через помещение, то их наверняка заметят, а это, в лучшем случае, приведет к повторению вчерашнего инцидента. Поэтому у мальчиков был один путь: на кухню, а там - через окно на улицу.
- Вы? Но как?.. - раздался изумленный женский вопль, едва беглецы переступили порог.
Ребята попятились, но тут же вспомнили о том, что другой путь неприемлем из-за наличия в комнате десяти противников, которые могут придти на помощь хозяйке. Поэтому они бросились вперед. Угадав их намерения, пьяная женщина взяла в руки скалку и кинулась наперерез, выкрикивая:
- Дэн!.. Дэн, эти сучата сбегают без разрешения!
Мальчики, понимая, что если к ней присоединится еще и любовник, им не поздоровится, решили пойти на хитрость и разделились. Они обогнули кухонный стол с разных сторон и одновременно кинулись к окну, возле которого стояла разъяренная хозяйка. Как и ожидалось, она растерялась, что, впрочем, не помешало ей ударить их пару раз.
- Не церемонься с ней! - закричал Джек, толкая мать в грудь.
- Ах ты, ублюдок! - завопила она, снова пуская в ход скалку.
Удары обрушились на спину и голову сына, и ему пришлось отступить. Замешкавшийся Гарри, наконец, пришел на помощь приятелю, скомандовав:
- Акцио скалка!
Орудие вырвалось из рук матери Джека и упало около его ног, так как он отскочил в сторону. Изумленная произошедшим, женщина остолбенела. Воспользовавшись ее замешательством, Гарри дернул Джека за запястье и заорал:
- Что застыл? Линяем!
Пришедший в себя Куколка первым выпрыгнул в окошко, Поттер поспешил за ним. Не оглядываясь, они помчались прочь от негостеприимного дома. Любовник матери некоторое время бежал за ними, затем остановился и сердито заорал вслед:
- Ну и п* йте, уе* ки! Чтобы я вас больше, на х* , не видел здесь!
Даже поняв, что их не собираются преследовать, мальчики не сбросили темп. И только когда дом скрылся за парой поворотов, они перешли на шаг. Разговаривать не хотелось не только от сбитого дыхания, но и от потрясения.
Глава 14. Крошка Лу
Ноги сами собой привели мальчиков на берег моря, где они проводили последние дни перед происшествием. Увидев воду, они моментально почувствовали себя грязными и прямо в одежде бросились в волны, где долго плескались. Затем выбрались на сушу и, стянув, разложили рубашки и штаны на горячих камнях, сами расположились рядом и почти мгновенно уснули.
Пробуждение снова было неприятным. Но теперь его портил голод и поднявшийся ветер. Не сговариваясь, парни оделись и без цели побрели от берега, не представляя, что делать дальше. Часа через два пути им повстречалось кафе, из которого потянуло чем-то жареным.
- Жрать охота, - пожаловался Куколка. - Зайка, может, еще какой фокус знаешь, чтобы мы не сдохли от голода?
- Положим, до голодной смерти еще далеко. Бывало, в детстве я не ел по несколько суток, и ничего, как видишь, - лениво откликнулся Гарри, которому вовсе не хотелось воровать.
Однако его желудок был настроен совершенно по-другому: он откликнулся грозным рычанием, заставив рассмеяться приятеля. Гарри тоже улыбнулся и сдался:
- Ладно. Но чтобы у меня получилось, надо войти внутрь и посмотреть, какие у них в продаже блюда. Только боюсь, нас туда не пустят. Это явно заведение для взрослых, вечереет, а мы полуголые мальчишки без денег.
- Но попытаться-то стоит, - резонно заметил Джек, у которого тоже забурчало в животе. - К тому же, насколько я помню, это обычная забегаловка, а не что-нибудь приличное.
Он схватил спутника за запястье и решительно потянул к двери. Гарри не стал сопротивляться. Внутри, в самом деле, находилась довольно разношерстная публика, которая никак не отреагировала на их появление. Более того, когда мальчики протиснулись к бару, хозяин лишь хмыкнул и сам протянул меню, от одного содержания которого у них потекли слюнки.
- Давай скорей, - попросил Джек, сглатывая.
- Постараюсь, - прошептал в ответ Гарри.
Он углубился в чтение, пытаясь представить, как может выглядеть то или иное блюдо. Это было необходимо, чтобы потом, вызвав этот образ, призвать еду заклинанием. Вскоре он выбрал пару самых простых названий, которые не давали ошибиться воображению, и спросил приятеля:
«— Какого это, переживать свою смерть снова и снова?— Врагу не пожелаешь. Но вас ведь не это интересует, Гробовщик?— Верно, — усмехнулся жнец».Фанфик к аниме «Темный дворецкий».
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
У Северуса Снейпа родилась дочь. Он сделает все, чтобы сберечь её. Но как это сделать, если неугомонная дочурка любит общаться с призраками?
Категория: слэш, Рейтинг: R, Размер: Миди, Саммари: Всему виной был мой неугомонный характер и еще одна штука, засевшая в пятой точке, которую в простонародье называли «шилом в жопе». Не эти ли качества занесли меня на раскопки в тот загадочный храм, притаившийся в непроходимых джунглях одной банановой республики? Комментарий автора: Весенняя сказка об исполнении желаний.
Подвиги Белого истари (рабочее название)Направленность: ДженАвтор: AltarБеты (редакторы): RodendronФэндом: ОриджиналыПейринг или персонажи: СаруманРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Фантастика, Мистика, Философия, Мифические существа, ПопаданцыПредупреждения: Мэри Сью (Марти Стью), Смена сущностиРазмер: Макси, 138 страницКол-во частей: 25Статус: законченПосвящение: Всем кто просил продолжение.Публикация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчикаПримечания автора: Не смотря на то, что ГГ — Саруман, этот фанф в большей степени ориджинал, ибо место действия лишь краешками касается известных миров.
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.
Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!