Перекати-поле - [21]

Шрифт
Интервал

Ее последние слова мужчина так и не услышал. Он был уже мертв.

Часть 2

Сара уже не просто волновалась. Сейчас она уже по-настоящему боялась, но старалась не показывать детям свой испуг. Прошлым вечером Дэвлин не вернулась ночевать. Так случалось, когда наездники забирались слишком далеко, и оставались ночевать на природе. Но когда сегодня стало темнеть, а наездницы все не было, беспокойство Сары переросло с настоящий страх. Она еще была в доме, натягивала куртку, а Мэтью во дворе седлал Телемаха.

– Мама!!!- вдруг закричал мальчик с улицы.

Сара выскочила на зов и проследила за взглядом Мэтью. Там в темноте что-то приближалось, но с такого расстояния трудно было различить, лошадь это, или что-то другое. Сара быстро вскочила в седло.

Черный жеребец домчал женщину и остановился перед золотистой кобылой, которая, не спеша, брела к конюшне. Дэвлин едва держалась в седле, а когда Альто остановилась, стала медленно заваливаться на бок. Сара едва успела спрыгнуть с лошади и подбежать к Альто, чтобы поймать падающую Дэвлин.

Женщина была бледна, под глазами темнели круги, она то и дело тихо стонала от боли, когда Сара прижимала ее к себе. Сара глянула вниз: вся одежда наездницы пропиталась кровью.

– Мэт!- закричала женщина.- Повозку… быстро!

– О, Господи., Дэвлин… что с тобой случилось?- Сара осторожно перехватила наездницу поудобнее, нетерпеливо глядя в темноту в ожидании повозки.


***

Дэвлин пришла в сознание, когда Сара и Мэтью почти внесли ее в дом. Женщина скинула со стола все, что на нем стояло, и застелила его одеялом. Медленно, чтобы не потревожить рану, они положили Дэвлин на стол.

Не церемонясь, Сара разорвала верхнюю рубашку Дэвлин, а затем и нижнюю. Мокнув кусок ткани в воду, что принес Мэтью, она стерла засохшую кровь с тела наездницы, чтобы открыть себе доступ к ране. Дыхание Дэвлин было затруднено, она яростно сжимала зубы и старалась не кричать каждый раз, когда Сара прикасалась к краям раны.

– Мэтью,- Сара повернулась к комоду, открыла один из ящиков и вытащила с дюжину острых металлических инструментов.- Возьми на кухне маленький горшок, вымой его с мылом, налей воды, когда закипит, положи туда инструменты, пусть кипят пять минут.- Сара достала из другого ящика карманные часы ее отца.

– Вот, возьми дедушкины часы, чтобы следить за временем. Прокипятишь, неси сюда. Только осторожно, не прикасайся к ним руками, чтобы не пришлось снова кипятить, и постарайся не обжечься. Потом налей в горшок свежей воды, возьми ткань и порви ее на тонкие полосы, вот так,- она взяла лоскуток и разорвала его на две половины. Получилось вполне сносное подобие бинта.- Когда вода снова закипит, опусти в нее ткань. Несколько минут покипит, вытаскивай, и разложи на камине, чтобы высохла. Справишься?

– Да, мам… с ней все будет в порядке?- Спросил мальчик.

– Если я в этом что-нибудь понимаю, то с ней все будет хорошо,- доверительно сказала Сара сыну, нежно коснувшись его щеки.

Ханна спустилась с лестницы, что вела на чердак, где спали они с Мэтью. Сара как раз ушла в спальню, чтобы принести все необходимое.

Дэвлин заметила девочку и слегка повернула голову к ней.

– Ты ранена?- спросил ребенок.

– Ага,- прошептала Дэвлин,- но все будет хорошо, Принцесса.

Когда Сара вернулась, Ханна уже была возле Дэвлин и держала ее за руку, а наездница тихо успокаивала девочку. Женщина быстро взяла на руки ребенка и понесла ее в спальню.

– Но я хочу поцеловать Дэвлин на ночь!- закричала малышка.

Дэвлин улыбнулась краешком губ и жестом позвала Сару ближе. Ханна свесилась с рук Сары, очень-очень нежно поцеловала Дэвлин в грязную щеку, и Сара унесла девочку наверх.

– Ханна, я хочу, чтобы ты была большой девочкой. Иди в кровать и постарайся уснуть. Я не хочу, чтобы сегодня ночью ты спускалась, чтобы ты ни услышала. Ясно?

Малышка кивнула.

– Ханна… ты ведь всегда меня слушалась. Сегодня ты тоже должна быть хорошей девочкой.

– Хорошо, мама.- Серьезно ответила девочка, забираясь на свой чердак.


***

Дэвлин все еще было трудно дышать. Глаза наездницы были плотно зажмурены. Сара убрала влажные пряди волос с ее лица. Женщина открыла глаза и посмотрела на ангельское лицо с зелеными глазами. Взгляд Сары был пристальным, но нежным и взволнованным.

– Кажется, меня чуть не застрелили…- усмехнулась Дэвлин.

– Я вижу,- с беспокойством в голосе ответила Сара.- Что случилось?

– Воры… вы их, наверное, видели,- ответила она и постаралась выдавить из себя улыбку.

– А что с ними?- спросила Сара, заранее боясь услышать ответ.

– Мертвы,- Дэвлин закрыла глаза.- Сара… вы должны быть осторожны. Воры работали на ранчо вашего дяди. Смотрите в оба и держите Винчестер заряженным. Утром пошлите мальчика к мистеру Винстону… пусть расскажет, что произошло. Сара, если со мной что-нибудь случится…

– Ничего такого с вами не случится!- Сара пыталась сосредоточиться на том, что ей предстояло сделать.

– Дэв, пуля все еще сидит в теле… это плохо, потому что уже начала распространяться инфекция. Кожа вокруг раны будто огнем горит.- Она приложила прохладную ладонь к краю раны чуть повыше бедра.- Это значит, что под кожей уже образовался нарыв. Мой отец многому научил меня…Нам нужно достать из вас эту пулю, Дэв.


Еще от автора Л. Дж. Маас
Дочь Меридио

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нет более слепых…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.